I now give the floor to the distinguished Ambassador of Sri Lanka. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير سري لانكا الموقر. |
I now give the floor to the distinguished representative of the Russian Federation. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى الممثل الموقر للاتحاد الروسي. |
I now give the floor to the distinguished Permanent Representative of Syria. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل سوريا الدائم الموقر. |
I now give the floor to the distinguished representative of Slovenia, Mr. Jerman, to deliver a statement on behalf of the European Union. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل سلوفينيا الموقر السيد جيرمان لإلقاء كلمة باسم الاتحاد الأوروبي. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of Egypt, Mr. Badr. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى السيد بدر، سفير مصر الموقر. |
I now give the floor to the distinguished representative of China. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الصين الموقر. |
I now give the floor to the Deputy Secretary-General. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى نائب الأمين العام. |
I now give the floor to the Ambassador of Sweden, Ambassador Borsiin. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفيرة السويد السيدة بورسين. |
I now give the floor to the next speaker, the Ambassador of Austria. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى المتكلم التالي، سفير النمسا. |
I now give the floor to the next speaker on my list, the Ambassador of France. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى المتكلم التالي على القائمة، وهو سفير فرنسا. |
and I now give the floor to the distinguished representative of the United Kingdom, Ms. Fiona Paterson. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة الموقرة، السيد فيونا باترسون. |
and I now give the floor to the distinguished delegate of Germany, who will make a statement on behalf of his country. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى مندوب ألمانيا الموقر، الذي سيلقي بياناً باسم بلده. |
and I now give the floor to the distinguished delegate of Pakistan, Ms. Janjua. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى مندوبة باكستان الموقرة السيدة جنجوا |
I now give the floor to the distinguished representative of Brazil, Mr. da Rocha Paranhos. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل البرازيل الموقر، السيد دا روشا بارانهوس, |
I now give the floor to the Ambassador of Brazil, Mr. Carlos Antonio da Rocha Paranhos. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل البرازيل، السفير كارلوس أنطونيو دا روخا بارانيوس. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of Mexico, Ambassador Pablo Macedo. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير المكسيك الموقر، السيد بابلو ماسيدو. |
I now give the floor to the representative of Australia, Mr. Russell Leslie. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل أستراليا، السيد رَسِل لزلي. |
I now give the floor to the representative of the Russian Federation, Mr. Anton Vasiliev. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي، السيد أنطون فاسيلييف. |
I now give the floor to the Ambassador of Malaysia, Ms. Hsu King Bee. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفيرة ماليزيا، السيدة هْسو كينغ بي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Pakistan, and now I give the floor to the Ambassador of India. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان، والآن أعطي الكلمة إلى سفير الهند. |
The PRESIDENT: I thank Mr. Yusri of Malaysia and now give the floor to Ambassador Glaudine Mtshali of South Africa. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السيد يسري من ماليزيا، والآن أعطي الكلمة إلى سفيرة جنوب أفريقيا، السيدة غلودين امتشالي. |
now I give the floor to the delegation of Finland. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى وفد فنلندا. |