"والآن بما أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Now that
        
    Now that that's settled, I'll go fire up the Jacuzzi. Open Subtitles والآن بما أن الأمر استوى سوف أقوم بإشعال الجاكوزي
    Now that the happy couple has arrived, let's go eat. Open Subtitles والآن بما أن الثنائي الحبيب قد جاء، دعونا نأكل
    Now that this option is no longer available to them, relief workers expect a negative impact on the nutritional status of internally displaced persons living in the camp. UN والآن بما أن هذا الخيار لم يعد متاحا لهم، يتوقع العاملون في مجال الإغاثة أثرا سلبيا على الوضع الغذائي للمشردين داخليا الذين يعيشون في المخيم.
    Now that we've got the routine, we just gotta ask the good doctor where the hell we are. Open Subtitles والآن بما أن لدينا التحركات، علينا أن نسأل الطبيب الطيب أين نكون.
    Now that everyone has established their bona fides, should we put our guns away? Open Subtitles والآن بما أن الجميع أثبت حسن نواياه هلا وضعنا أسلحتنا جانبًا؟
    Now that THE OLD MAN IS DEAD, SHE'S RUNNING THE SHOW. Open Subtitles والآن بما أن العجوز ذلك مات، فهي من تدير كلّ شيء.
    Now that Len can follow you in his go-ball, you two can be best friends! Open Subtitles والآن بما أن لين يستطيع اللحاق بك في كرة الإنطلاق خاصته يمكنكما أن تكونا أن أفضل صديقين
    - Great. So Now that you're out of your bubble, let's talk. - Uh... Open Subtitles رائع، والآن بما أن مسألة الطفل باتت اعتيادية علينا أن نتحدث
    Now that Mojin Xiaoweis are all here, as if instructed by god, you are welcomed to give me your hands. Open Subtitles والآن بما أن موجين ساواي كلهم هنا كما لو أن الرب أمرهم مرحباً بكم لمساعدتي
    Now that your house is in order, I have a mission for you. Open Subtitles والآن بما أن سفينتك مُرتبة , لدى مُهمة لك
    And most importantly, point number three, Now that the Japanese have perfected synthetic blood which satisfies {\all of }our nutritional needs, there is no reason for anyone to fear us. Open Subtitles والأهم من ذلك هي النقطه الثالثه والآن بما أن اليابانيين أتقنوا دم صناعي.. الذي يلبي جميع حاجاتنا الغذائيه
    And Now that Jake has stopped punishing you, you've started to punish yourself by having sex with somebody that, as you said yourself, you find... repulsive. Open Subtitles والآن بما أن جيك قد توقـف عن معاقبتك بدأتي بـ معاقبة نفسك بـ ممارسة الجنس مع شخص أنتِ قلتي شخصيا ً بأنك تجدينه بغيـض
    And Now that Oversight's out of the way, I'm willing to negotiate. Open Subtitles والآن بما أن "الإشراف" أُزيح من على الطريق، أنا مستعدٌ للتفاوض
    And Now that Antonia has a human host, well, you can see the result. Open Subtitles والآن بما أن أنتونيا لديها بشري مضيف، حسنا، تستطيعين رؤية النتيجة.
    Now that you people have a secure operating base, Open Subtitles والآن بما أن لديكم قاعدة سرية للعمليات يا قوم
    Now that my Dad needs the money the only way... to get it is to use the tricks he taught me. Open Subtitles والآن بما أن أبي بحاجة للمال فإن الطريقة الوحيدة للحصول عليها هي إستعمال الحيل التي علمني إياها
    Now that a global search is on for an appropriate design for the memorial, we anticipate the broad participation of artists, sculptors, architects, graphic designers and other visual media experts from all over the world. UN والآن بما أن هناك سعيا عالميا لوضع التصميم المناسب للنصب التذكاري، نتوقع مشاركة واسعة من الفنانين، والنحاتين، والمهندسين المعماريين، ومصممي الرسومات وغيرهم من خبراء وسائط الإعلام المرئية من جميع أنحاء العالم.
    Now that Viet Name was transforming itself into a market economy, the main purpose of the system had changed into one of helping to regulate the flow of people into the big cities. UN والآن بما أن فييت نام تتحول إلى اقتصاد السوق، فإن الهدف الرئيسي للنظام قد تغير وتحول إلى المساعدة في تنظيم تدفق الناس إلى المدن الكبرى.
    Now that dictatorships are expressions of the past and democracy is an indestructible paradigm, it is time to review certain concepts that are becoming obsolete and must be replaced with more useful and contemporary ones. UN والآن بما أن الديكتاتوريات أصبحت تعابير من الماضي والديمقراطيات أصبحت النموذج الراسخ، حان الوقت لمراجعة بعض الأفكار التي أصبحت بالية والتي يجب أن تستبدل بمفاهيم أكثر إفادة وأكثر معاصرة.
    Now that the merger's off, Open Subtitles والآن بما أن عملية الأندماج توقفت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus