"والآن حان الوقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • It is time
        
    • now is the time
        
    • Now it's time
        
    • now the time has come
        
    • now was the time
        
    You broke our most sacred laws, and now It is time for you to face justice. Open Subtitles لقد خرقت أكثر قوانيننا تقديسًا والآن حان الوقت لتواجه العدالة
    And now It is time for my life to fall into place too. Open Subtitles والآن حان الوقت لأعيش حياتي واستقر أيضاً.
    Now, It is time for you to take a well deserved break. Open Subtitles والآن حان الوقت لتأخذ إجازه استحقيتها بجداره
    now is the time for us to open our own eyes, to overcome any persisting differences among us, and to think big. UN والآن حان الوقت لنفتح أعيننا، ولأن نتغلب على أي اختلافات لا تزال باقية بيننا، ولأن نفكر فيما هو أكبر.
    now is the time to follow through on our joint commitments. UN والآن حان الوقت لمتابعة تنفيذ التزاماتنا المشتركة.
    We've ended war, and Now it's time to end starvation. Open Subtitles لقد انتهت الحرب، والآن حان الوقت لوضع حد المجاعة.
    And Now it's time to show these delegates there are consequences. Open Subtitles والآن حان الوقت لإظهار لهؤلاء المندوبين أن هناك عواقب
    now the time has come to consolidate participatory democracy. UN واﻵن حان الوقت لتعزيز ديمقراطية المشاركة.
    Now, It is time for you to make a well deserved break. Open Subtitles والآن حان الوقت لتأخذ إجازة أستحقيتها بجدارة
    Well, guys, your votes are in, and now It is time for us to crown this year's Open Subtitles حسنا, يارفاق, أصواتكم وصلت والآن حان الوقت لنتوج
    Collective security alliances are just that – collective. It is time that everyone contributed their fair share to the common good. News-Commentary إن التحالفات الأمنية الجماعية لابد وأن تكون جماعية في حقيقتها الفعلية. والآن حان الوقت لكي يساهم الجميع بنصيب عادل من أجل المصلحة المشتركة.
    The international debate about how much austerity is appropriate to balance the interests of Greece and its creditors has distracted policymakers for too long. It is time to focus on the real imperative: designing and implementing vital structural reforms, at the national and European levels. News-Commentary الواقع أن المناقشة الدولية الدائرة حول كم التقشف المناسب لإيجاد التوازن بين مصالح اليونان ومصارح دائنيها شتت انتباه صناع القرار لفترة طويلة للغاية. والآن حان الوقت للتركيز على الضرورات الحقيقية: تصميم وتنفيذ إصلاحات بنيوية بالغة الأهمية، على المستوين الوطني والأوروبي.
    The post-crisis era is over, and the “post-post-crisis world" is upon us. It is time to adopt a new framework of realistic solutions that promote shared prosperity within the global economy of today and tomorrow. News-Commentary لقد انتهت حقبة ما بعد الأزمة، وانتقلنا الآن إلى "عالم بعد ما بعد الأزمة". والآن حان الوقت لتبني إطار جديد لحلول واقعية تشجع الازدهار المشترك تحت مظلة الاقتصاد العالمي اليوم وغدا.
    Now It is time for you to take care of me! Open Subtitles لاجلك والآن حان الوقت لتعتني بي
    now is the time to take stock and move forward. UN والآن حان الوقت لتقييم الموقف والمضي قدما.
    now is the time to finally translate that into action in the field -- in Burundi and Sierra Leone, to begin with. UN والآن حان الوقت أخيرا لترجمة ذلك إلى عمل في الميدان، يبدأ في بوروندي وسيراليون.
    now is the time to take up the lessons learned over 125 years of IPU history and use them to drive the next generation of change. UN والآن حان الوقت لاستخلاص الدروس المستفادة خلال 125 عاما من تاريخ الاتحاد البرلماني الدولي، واستخدامها في دفع عجلة الجيل التالي من التغيير.
    And Now it's time to fire up the seven-litre V12. Open Subtitles والآن حان الوقت لاطلاق النار حتى V12 سبعة لتر.
    We did a good thing for him, and Now it's time for us to do our jobs. Open Subtitles فعلنا شيئا جيدا له والآن حان الوقت للقيام بعملنا
    And Now it's time for me to show you how much I love you by not letting you get involved. Open Subtitles والآن حان الوقت لي أن أظهر لك كم أنا أحبك من خلال عدم السماح لك المشاركة
    And now the time has come when we have an opportunity to review what our common Organization has achieved. UN واﻵن حان الوقت الذي يتسنى لنا فيه استعراض ما حققته المنظمة التي تجمعنا.
    now was the time for the wealthy countries to take bold measures to assist the least developed countries. UN والآن حان الوقت للبلدان الغنية بأن تتخذ تدابير جريئة لمساعدة أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus