"والأحزاب السياسية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and political parties to
        
    • and the political parties to
        
    • and political parties at the
        
    • the political parties AGREE
        
    It encourages the Congolese people to mobilize for and conduct the electoral process in a peaceful manner, and urges in particular the candidates and political parties to refrain from any action that might disrupt this process. UN ويدعو الكونغوليين إلى التعبئة للعملية الانتخابية ومن أجل أن تتم بشكل سلمي، كما يحث المرشحين والأحزاب السياسية على وجه الخصوص على الامتناع عن أي عمل من شأنه أن يعكر صفو هذه العملية.
    The Special Rapporteur urges all politicians and political parties to break out of the spiral of intolerant, racist and xenophobic discourse that seeks to inflame tensions rather than build mutual understanding and respect. UN ويحث المقرر الخاص جميع السياسيين والأحزاب السياسية على وقف دوامة خطاب التعصب والعنصرية وكره الأجانب الذي يرمي في المقام الأول إلى إذكاء التوترات بدلاً من إقامة علاقات التفاهم والاحترام المتبادل.
    He further urges political leaders and political parties to refrain from disseminating discourses that scapegoat vulnerable groups. UN ويحث كذلك الزعماء السياسيين والأحزاب السياسية على الامتناع عن نشر أي خطاب يجعل من الفئات المستضعفة كبش الفداء.
    The participants exhorted the authorities and the political parties to consult each other in order to improve the organization of the upcoming parliamentary elections. UN وحث المشاركون السلطات والأحزاب السياسية على التشاور فيما بينها من أجل تحسين تنظيم الانتخابات البرلمانية المقبلة.
    I urge the Government and the political parties to continue their efforts to preserve the independence and credibility of the Independent National Electoral Commission. UN وأحث الحكومة والأحزاب السياسية على مواصلة جهودها الرامية إلى الحفاظ على استقلالية لجنة الانتخابات الوطنية المستقلة ومصداقيتها.
    Support and assistance to the Independent National Electoral Commission for the organization of monthly meetings with major Congolese stakeholders, civil society organizations and political parties at the national and provincial levels, to prevent and resolve disputes and contentious issues in relation to the electoral process UN :: تقديم الدعم والمساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة من أجل تنظيم اجتماعات شهرية مع كبار أصحاب المصلحة الكونغوليين، ومع منظمات المجتمع المدني، والأحزاب السياسية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات، من أجل منع وتسوية المنازعات والمسائل الخلافية المتصلة بالعملية الانتخابية
    I urge the Government of Burundi and political parties to launch a public campaign against political violence ahead of the 2015 elections. UN وإنني أحث حكومة بوروندي والأحزاب السياسية على إطلاق حملة عامة لمكافحة العنف السياسي قبل انتخابات 2015.
    I urge the Government and political parties to take all necessary measures to ensure that youth are not exposed to political manipulation that could lead to acts of violence and intimidation. UN وإنني أحث الحكومة والأحزاب السياسية على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان عدم تعريض الشباب للتلاعب السياسي الذي قد يؤدي إلى أعمال عنف وترويع.
    I urge the commission and political parties to continue this dialogue in the appropriate forums, including the Forum of Political Parties, and to work together in good faith to overcome points of contention. UN وأحث اللجنة والأحزاب السياسية على مواصلة هذا الحوار في المنتديات المناسبة، بما في ذلك منتدى الأحزاب السياسية، والعمل معا بحسن نية على تجاوز نقاط الخلاف.
    In Maldives, I deployed my good offices to encourage leaders of the Government and political parties to resolve the political crisis surrounding the transfer of power from the President to the Vice-President through dialogue and consensus. UN وفي ملديف، استخدمتُ مساعيّ الحميدة لأشجع قادة الحكومة والأحزاب السياسية على تسوية الأزمة السياسية التي تكتنف نقل السلطة من الرئيس إلى نائب الرئيس عن طريق الحوار وتوافق الآراء.
    A political agenda by the Governments, public institutions and political parties, to set up Equality Legislation and to create independent organisms devoted to guaranteeing the efficient implementation and accomplishment of this legislation; UN :: أن تعمل الحكومات والمؤسسات العامة والأحزاب السياسية على سن تشريعات للمساواة بين الجنسين وإنشاء آليات مستقلة مكرسة لكفالة وضع هذه التشريعات وتنفيذها على نحو فعال؛
    UNIPSIL promptly deployed a team, together with the staff of the Political Parties Registration Commission, to Djendema, in Pujehun District, to work with the local police and political parties to ensure calm. UN وأوفد المكتب بسرعة فريقا إلى جندما بمقاطعة بوجيهون إلى جانب موظفي لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، للعمل مع الشرطة المحلية والأحزاب السياسية على كفالة الهدوء.
    This dialogue should help the National Elections Commission and political parties to reach an agreed approach regarding the rules and organization of the elections. UN وسوف يساعد هذا الحوار لجنة الانتخابات الوطنية والأحزاب السياسية على التوصل إلى نهج متفق عليه بشأن قواعد الانتخابات وتنظيمها.
    (a) Increased ability of the Government and political parties to maintain stability in the country and prevent conflict UN (أ) زيادة قدرة الحكومة والأحزاب السياسية على المحافظة على الاستقرار في البلد ومنع الصراع
    (a) Increased ability of the Government and political parties to maintain stability in the country and prevent conflict UN (أ) زيادة قدرة الحكومة والأحزاب السياسية على الحفاظ على الاستقرار في البلد ومنع نشوب الصراع
    7. Urges the Government of Burundi and the political parties to continue their efforts to preserve the independence and credibility of the Independent National Electoral Commission; UN 7 - يحث حكومة بوروندي والأحزاب السياسية على مواصلة جهودها للحفاظ على استقلالية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ومصداقيتها؛
    7. Urges the Government of Burundi and the political parties to continue their efforts to preserve the independence and credibility of the Independent National Electoral Commission; UN 7 - يحث حكومة بوروندي والأحزاب السياسية على مواصلة جهودها للحفاظ على استقلالية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ومصداقيتها؛
    7. Urges the Government of Burundi and the political parties to continue their efforts to preserve the independence and credibility of the Independent National Electoral Commission; UN 7 - يحث حكومة بوروندي والأحزاب السياسية على مواصلة بذل جهودها للحفاظ على استقلالية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ومصداقيتها؛
    12 meetings with major Congolese stakeholders, civil society organizations and political parties, at the national and provincial levels, using good offices to resolve disputes and contentious issues in relation to the electoral process UN :: عقد 12 اجتماعا مع كبار أصحاب المصلحة الكونغوليين، ومنظمات المجتمع المدني، والأحزاب السياسية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات، واستخدام المساعي الحميدة لتسوية المنازعات والمسائل الخلافية المتعلقة بالعملية الانتخابية
    Support and assistance to the Independent National Electoral Commission for the organization of monthly meetings with major Congolese stakeholders, civil society organizations and political parties at the national and provincial levels, to prevent and resolve disputes and contentious issues in relation to the electoral process UN تقديم الدعم والمساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة من أجل تنظيم اجتماعات شهرية مع أهم الجهات المعنية الكونغولية، ومع منظمات المجتمع المدني، والأحزاب السياسية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات، بغرض منع المنازعات والمسائل الخلافية المتصلة بالعملية الانتخابية وتسويتها
    8. The Government of the Republic of Equatorial Guinea and the political parties AGREE on the following: UN ثامنا - تتفق حكومة جمهورية غينيا الاستوائية واﻷحزاب السياسية على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus