President Abbas just said from this rostrum that the Palestinians are armed only with their hopes and dreams. | UN | وكان الرئيس عباس قد قال للتو من على هذا المنبر إن الفلسطينيين مسلحون فقط بالآمال والأحلام. |
Decades of hopes and dreams, and in one moment, one little mistake, and it all just goes away. | Open Subtitles | عقود من الآمال والأحلام ، وفي لحظة واحدة، واحد خطأ صغيرا، وهذا كله فقط يذهب بعيدا. |
It was necessary to fight for a more just and equitable world economic order and to establish true solidarity among peoples in order to turn words and dreams into reality. | UN | ومن الضروري الكفاح من أجل تحقيق التضامن الحق بين الشعوب من أجل تحويل الكلام والأحلام إلى حقيقة واقعة. |
Today, new forms of political, economic and social division directly threaten our people and the values and dreams they hold dear. | UN | واليوم تهدد أشكال جديدة من الانقسام السياسي والاقتصادي والاجتماعي شعبنا والقيم والأحلام التي يعتز بها تهديداً مباشراً. |
We share the same hopes and dreams as our African brothers and sisters. | UN | ونحن نشارك أشقاءنا وشقيقاتنا في أفريقيا نفس الآمال والأحلام. |
A vampire of sorts, but instead of blood, you feed on hopes and dreams. | Open Subtitles | مصاص دماء نوعًا ما ولكن بدلًا من الدماء أنت تتغذى على الآمال والأحلام |
The trouble is, a racing car is just a collection of hopes and dreams until it gets on the track. | Open Subtitles | والمشكلة هي، سيارة سباق هو مجرد مجموعة من الآمال والأحلام حتى يحصل على المسار. |
One Network is a whole, because the hopes and dreams the chairman has given us, have brought us together as one. | Open Subtitles | شبكة واحدة كاملة، لأن الرئيس أعطانا الآمال والأحلام ، لكي نجتمع معًا كشخصٍ واحد. |
Faults, I'm sure, but hopes and dreams, too. | Open Subtitles | أخطاء ، وأنا متأكد ، ولكن الآمال والأحلام ، أيضا. |
The big contract signed, the ring on a sweetheart's finger, and dreams that always come true. | Open Subtitles | تم توقيع العقد الكبير الخاتم في اصبع الحبيبة والأحلام ستتحقق دائما |
Without confusing us with words and dreams, come out with truth. | Open Subtitles | دون أن تحيرنا بالكلمات والأحلام أخرج بالحقيقة |
Phantasmata and dreams help us process our leftover fear and anxiety. | Open Subtitles | الخيالات والأحلام يساعدوننا على هضم بقايا مخاوفنا وقلقنا. |
It's taking over... it's stealing away hopes and dreams. | Open Subtitles | إنه يستولي عليه إنه يسرق الآمال والأحلام |
REM sleep and dreams are what do the actually recharging. | Open Subtitles | حركة العين السريعة والأحلام هي ما تُعيد شحن الطاقة للإنسان |
Something's gotta make up for all your dashed hopes and dreams. | Open Subtitles | شيئاً ما عليه أن يعوض كل الآمال المحطمة والأحلام |
As an architect, I have the job of transforming hopes and dreams into wood, glass, steel, and concrete. | Open Subtitles | كمهندس معماري، لدي وظيفة تحويل الآمال والأحلام الي خشب و زجاج و صلب و خرسانة |
leaving a swath of broken hearts and dreams in its wake as we disembowel our foes and fill our coffers. | Open Subtitles | تاركين مجموعة من القلوب والأحلام المكسورة في أعقابها بينما ننزع أحشاء أعدائنا ونملأ مخازننا. |
It's taking over... it's stealing away hopes and dreams. | Open Subtitles | إنه يستولي عليه إنه يسرق الآمال والأحلام |
That foolish grin, and dreams of a life beyond these walls. | Open Subtitles | تلك الابتسامة العريضة والأحلام بحياة خارج هذه الجدران |
Yeah, and the dreams started coming after we blasted. | Open Subtitles | وأجل، والأحلام بدأت تظهر بعد تعرضنا للمطاردة. |
This illustrates, inter alia, the Greater Turkish expansionist goals and dreams of the return of Turkey to the Balkans. | UN | ويوضح هذا في جملة أمور، اﻷهداف التوسعية التركية الكبرى واﻷحلام بعودة تركيا الى البلقان. |