"والأختام" - Traduction Arabe en Anglais

    • and seals
        
    • seals and
        
    • stamps
        
    • and sealing
        
    Tags and seals were applied to the inside of the facilities immediately after sweeping. UN وقد وضعت العلامات والأختام على الجزء الداخلي من المرافق عقب المسح مباشرة.
    Tags and seals were applied to the inside of the facilities immediately after sweeping. UN وقد وضعت العلامات والأختام على الجزء الداخلي من المرافق عقب المسح مباشرة.
    The United Kingdom has conducted studies looking at potential roles for tags and seals for inspection equipment authentication as well as chain-of-custody maintenance during transport, storage and dismantlement of the warhead. UN وقد أجرت المملكة المتحدة دراسات للأدوار المحتملة للبطاقات والأختام في التحقق من هوية معدات التفتيش إضافة إلى ضمان النظام التسلسلي للحيازة خلال عمليات نقل الرأس الحربي وخزنه وتفكيكه.
    Units of that Committee also work on an ongoing basis to detect crimes such as the counterfeiting, manufacture, sale or use of forged documents, official decorations, stamps, seals and forms, and illegal crossing of the State border. UN وتعمل الوحدات التابعة لتلك اللجنة أيضاً باستمرار للكشف عن الجرائم من قبيل تزوير الوثائق والأوسمة والطوابع والأختام والنماذج الرسمية أو صنعها أو بيعها أو استخدامها، وكذلك عبور حدود الدولة بصورة غير مشروعة.
    The stationery paper, the stamps and copies of that signature were then later used, Mr. Yansané explained, to produce forged end-user certificates. UN وأوضح السيد يانساني أن أوراق القرطاسية والأختام ونسخ من ذلك التوقيع قد استخدمت فيما بعد لإعداد شهادة مستعمل نهائي مزورة.
    52. The tagging and sealing process highlighted a number of issues. UN 52 - وقد أبرزت عملية وضع العلامات والأختام عددا من القضايا.
    Even cooperative measures, such as remote cameras and seals for continuous monitoring, while quite powerful, are limited to the locations where they are employed. UN وحتى التدابير التعاونية، مثل الكاميرات، والأختام البعيدة المدى والهادفة إلى الرصد المستمر محدودة بالمواقع المنشورة فيها، رغما عن أنها قوية جدا.
    It made a tour of inspection that included the commercial division, and it examined documents relating to that division. It inspected the computers and the company's research centre and checked the tags and seals on the equipment. UN ثم قام الفريق بجولة تفتيشية شملت القسم التجاري واطلع على الوثائق الخاصة بالقسم، وفتش الحاسبات كما فتش مركز بحوث الشركة وتحقق من اللواصق والأختام المثبتة على الأجهزة.
    :: Digital photography of the tags and seals UN :: التصوير الرقمي للعلامات والأختام
    The commercial tags and seals used were based on research undertaken in the United States of America and for the International Atomic Energy Agency. UN والعلامات والأختام التجارية المستعملة تستند إلى أبحاث أجريت في الولايات المتحدة الأمريكية ولأجل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    36. The tags and seals were verified by photographing the random particulate identification tagging. UN 36 - وقد تم التحقق من العلامات والأختام بتصوير العلامات التعريفية على الحبيبات العشوائية.
    :: Digital photography of the tags and seals UN :: التصوير الرقمي للعلامات والأختام
    The commercial tags and seals used were based on research undertaken in the United States of America and for the International Atomic Energy Agency. UN والعلامات والأختام التجارية المستعملة تستند إلى أبحاث أجريت في الولايات المتحدة الأمريكية ولأجل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    36. The tags and seals were verified by photographing the random particulate identification tagging. UN 36 - وقد تم التحقق من العلامات والأختام بتصوير العلامات التعريفية على الحبيبات العشوائية.
    The United Kingdom already uses tags and seals to ensure that a warhead received at its disassembly facility is that which has been removed from the warhead stockpile. UN وتستخدم المملكة المتحدة البطاقات والأختام حرصا منها على أن يكون الرأس الحربي الوارد إلى مرفق التفكيك هو نفس الرأس الحربي الذي خرج من مخزون الرؤوس الحربية.
    (1) whether there are relevant ultra-violet ray and seals relating to security markings; UN (1) التأكد من وجود الأشعة فوق البنفسجية والأختام ذات الصلة المتعلقة بالعلامات الأمنية؛
    Even cooperative measures, such as remote cameras and seals for continuous monitoring -- while quite powerful -- are limited to the locations where they are employed. UN وحتى التدابير التعاونية، مثل الكاميرات البعيدة المدى والأختام التي تهدف إلى الرصد المستمر - بالرغم من أنها قوية جدا - محدودة بالمواقع المنشورة التي تستخدم فيها.
    Such crimes as counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents are considered a criminal offence in Moldova under the Par. 189 " Forgery of public acts " and Par. 209 " Counterfeiting or fraudulent use of fake documents, stamps, seals and printed forms " of the Criminal Law of the Republic of Moldova. UN وتعتبر جرائم من قبيل تزوير أوراق الهوية ووثائق السفر أو تزييفها أو استخدامها لأغراض الاحتيال جرائم جنائية في مولدوفا، وذلك بموجب المادة 189 المعنونة " تزوير الأوراق العامة " ، والمادة 209 المعنونة " تزييف الوثائق والطوابع والأختام والاستمارات المطبوعة " ، من القانون الجنائي لجمهورية مولدوفا.
    11. In the meantime, tenders for the printing of ballot papers were awarded on 13 May and, on 10 May, ONUB vehicles and helicopters started the distribution of transparent ballot boxes, seals and indelible ink to all provincial electoral centres. UN 11 - وفي الوقت نفسه، منحت العطاءات اللازمة لطبع أوراق الاقتراع يوم 13 أيار/مايو، وفي يوم 10 أيار/مايو، بدأت السيارات وطائرات الهليوكبتر التابعة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، توزيع صناديق الاقتراع الشفافة، والأختام والأحبار غير القابلة للإزالة، على جميع المراكز الانتخابية بالمقاطعات.
    This correlation is evidenced by the extensive requirements for signatures, stamps and physical inspections prevailing in low-income countries and by the degree of corruption associated with paper-based documentation. UN وهذه العلاقة تتجلى من خلال كثرة طلبات التوقيعات والأختام وعمليات المعاينة المادية الشائعة في البلدان ذات الدخل المنخفض، ومن خلال حجم الفساد المرتبط بالمستندات الورقية.
    52. The tagging and sealing process highlighted a number of issues. UN 52 - وقد أبرزت عملية وضع العلامات والأختام عددا من القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus