"والأداء المالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and financial performance
        
    • and performance
        
    • its financial performance
        
    • financial execution
        
    • financial performance and
        
    3. The resource requirements and financial performance of the Tribunal correlate closely with the level of trial activity. UN 3 - ويتصل كل من الاحتياجات من الموارد والأداء المالي للمحكمة اتصالا وثيقا بمستوى نشاط المحاكمة.
    The Committee therefore recommends that a single report be issued that would cover both programme and financial performance for the same period. UN لذا، توصي اللجنة بإصدار تقرير واحد يغطي أداء البرامج والأداء المالي على حد سواء للفترة نفسها.
    The Committee therefore recommends that a single report be issued that would cover both programme and financial performance for the same period. UN لذا، توصي اللجنة بإصدار تقرير واحد يغطي أداء البرامج والأداء المالي على حد سواء للفترة نفسها.
    Approaches include clustering operations support services in global or regional hubs, strengthening the monitoring and evaluation function, and better attributing project costs for financial sustainability and performance. UN وتشمل النهُج عمليات تجميع خدمات الدعم في مراكز عالمية أو إقليمية، وتعزيز مهمة الرصد والتقييم، وتحسين تنسيب تكاليف المشاريع للاستدامة المالية والأداء المالي.
    In our opinion, the financial statements of the escrow account present fairly, in all material respects, the financial position of the account as at 31 December 2013 and its financial performance and cash flows for the year then ended in accordance with the United Nations system accounting standards. UN نرى أن هذه البيانات المالية تعرِضِِ بصورة صادقة، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لحساب الضمان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، والأداء المالي والتدفقات النقدية للحساب للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    8. Robust project and budgetary management remains a core organizational requirement in order to reduce instances of over-expenditure while ensuring timely programme delivery and satisfactory financial execution. UN 8 - وتبقى الإدارة القوية للمشاريع وشؤون الميزانية من الاحتياجات الرئيسية للمؤسسة التي يجب استيفاؤها ليتسنى الحد من أوجه الإفراط في الإنفاق مع كفالة إنجاز البرامج في مواعيدها والأداء المالي المرضي.
    The Committee therefore recommends that a single report be issued that would cover both programme and financial performance for the same period. UN لذا، توصي اللجنة بإصدار تقرير واحد يغطي أداء البرامج والأداء المالي على حد سواء للفترة نفسها.
    In addition, a system was in place and functioning for reporting on programme and financial performance. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان ثمة نظام قائم وعامل للإبلاغ عن أداء البرامج والأداء المالي.
    The consolidation of both the programme performance and financial performance reports will require an amendment to the existing terms of reference for both Committees. UN وسيقتضي توحيد تقريري تقييم أداء البرامج والأداء المالي إدخال تعديل على الاختصاصات الحالية لكلتا اللجنتين.
    The consolidation of both the programme performance and financial performance reports will require an amendment to the existing terms of reference for both Committees. UN وسيتطلّب الجمع بين الأداء البرنامجي والأداء المالي في تقرير موحّد تعديل اختصاصات كلتا اللجنتين.
    However, those matters did not change the overall financial position and financial performance of UN-Women. UN ولكن هذه الأمور لا تغير من المركز المالي العام والأداء المالي العام للهيئة.
    UNCTAD had completed stage one of a second project to produce standardized environmental performance indicators (EPIs) in order to link environmental performance and financial performance. UN وأنجز الأونكتاد المرحلة الأولى من مشروع ثانٍ لوضع مؤشرات موحدة للأداء البيئي قصد الربط بين الأداء البيئي والأداء المالي.
    What was envisaged was to expand the programme performance report currently being prepared by the Office of Internal Oversight Services for issuance in spring 2004 by including detailed financial information linking programme and financial performance. UN والشيء المتوخى هو توسيع تقرير أداء البرامج الذي يقوم بإعداده حاليا مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإصداره في ربيع عام 2004 بإدراج معلومات مالية تفصيلية تربط أداء البرامج والأداء المالي.
    A number of experts welcomed UNCTAD's report on environmental performance indicators, entitled " Integrating environmental and financial performance at the enterprise level " . UN 38- ورحب عدد من الخبراء بتقرير الأونكتاد عن مؤشرات الأداء البيئي، وعنوانه " إدماج الأداء البيئي والأداء المالي على مستوى المؤسسات " .
    Broad discussion was also sparked by questions about the relationship between ESG performance and financial performance. UN 38- وأثارت الأسئلة المطروحة بشأن العلاقة بين الأداء في سياق المسائل البيئية والاجتماعية والمسائل المتصلة بإدارة الشركات من جهة والأداء المالي من جهة ثانية مناقشة واسعة النطاق أيضاً.
    6. Tighter project management is needed to reduce or eliminate instances of project over-expenditure and to reinforce the corporate systems that monitor programme delivery and financial performance. UN 6 - وثمة حاجة إلى توخي مزيد من الاقتصاد في إدارة المشاريع لتقليل أو إزالة حالات الإنفاق الزائد على المشاريع، ولتعزيز نظم تسيير الأعمال المطبقة في رصد إنجاز البرامج والأداء المالي.
    Funding requirements have increased several-fold since the commencement of support of AMISOM in 2007/08 and in 2010/11 the full suite of budget and financial performance reports will be required. UN وقد ازدادت متطلبات التمويل عدة مرات منذ بدء هذا الدعم في الفترة 2007/2008 وستكون المجموعة الكاملة من تقارير الميزانية والأداء المالي مطلوبة في الفترة 2010/2011.
    23. Nevertheless, the Board notes that the General Assembly is not provided with a comprehensive view of the financial position and performance of the Organization. UN 23 - ومع ذلك، يلاحظ المجلس أن الجمعية العامة لا يتوفر لها نظرة شاملة عن الوضع والأداء المالي للمنظمة.
    The introduction of the new accounting standards is expected to result in greater consistency, comparability and transparency in reporting the financial position and performance of the secretariat. UN ومن المتوقع أن يؤدي اعتماد معايير المحاسبة الجديدة إلى مزيد من الاتساق وإمكانية المقارنة والشفافية في الإبلاغ عن المركز المالي والأداء المالي للأمانة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations Population Fund as at 31 December 2012, and its financial performance and cash flows for the year then ended, in accordance with IPSAS. UN نرى أن هذه البيانات المالية تعرِض بنزاهة، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 والأداء المالي للصندوق وتدفقاته النقدية في السنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Robust project and budgetary management continues to remain a core organizational requirement so as to reduce instances of over-expenditure while ensuring timely programme delivery and satisfactory financial execution. UN 9 - ولا تزال الإدارة القوية للمشاريع وشؤون الميزانية شرط تنظيمي أساسي، للحد من التجاوز في الإنفاق مع كفالة إنجاز البرامج في مواعيدها والأداء المالي المرضي.
    The financial statements must explain how transition from previous national regulations to IAS/IFRS affected equity, and reported financial position, financial performance and cash flow. UN وكان يجب أن يتضح من البيانات المالية كيف أثر الانتقال من اللوائح التنظيمية الوطنية إلى المعايير الدولية على حقوق المساهمين والمركز المالي المبلغ عنه والأداء المالي والتدفق النقدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus