"والأدوات الزراعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and agricultural tools
        
    • and agricultural implements
        
    • and farm tools
        
    • and farming items
        
    • and farming tools
        
    • and tools
        
    • and implements
        
    • farm implements
        
    Furthermore, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and partners have distributed seeds and agricultural tools to 600,000 households. UN وإلى جانب ذلك، وزعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والشركاء البذور والأدوات الزراعية على 000 600 أسرة معيشية.
    :: Distribution of seeds and agricultural tools. A total of 500,000 seed packets were given out in Sierra Leone. UN :: توزيع التقاوي والأدوات الزراعية: منح ما مجموعه 000 500 عبوة تقاوي لسيراليون؛
    This situation was particularly worrisome in the case of projects related to food security and local development, given the lengthy process to access and import agricultural inputs such as irrigation systems, machinery and agricultural tools. UN وكان هذا الوضع مثار قلق خاص في حالة المشاريع المتصلة بالأمن الغذائي والتنمية المحلية نظرا لطول عملية الحصول على المستلزمات الزراعية واستيرادها من قبيل نظم الري والآلات، والأدوات الزراعية.
    The Government has disbursed seasonal agricultural loans, loans for purchasing cattle and agricultural implements in order to cover the cost of cultivation. UN وتخصص الحكومة قروضا زراعية موسمية، وقروضا لشراء الماشية واﻷدوات الزراعية من أجل تغطية تكاليف الزراعة.
    In collaboration with non-governmental organizations, FAO was able to distribute vegetable seeds and farm tools to 50,000 farming families in Montserrado, Grand Bassa and Margibi counties. UN وقد تمكنت منظمة اﻷغذية والزراعة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية من توزيع بذور الخضروات واﻷدوات الزراعية على ٠٠٠ ٥٠ أسرة من المزارعين في مقاطعات مونتسرادو، وغراند باسا، ومارجيبى.
    563. The Committee recommends that the State party provide financial assistance to internally displaced persons (IDPs) in order to replace basic household and farming items that were destroyed during the conflict, ensure the safety and sustainability of the return of IDPs, provide adequate alternative housing to IDPs when collective centres are vacated, and settle pending compensation claims of IDPs. UN 563- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم مساعدة مالية إلى المشردين داخلياً بغية تعويض الأمتاع الشخصية والأدوات الزراعية التي أُتلفت خلال النـزاع، وأن تضمن عودة المشردين داخلياً بشكل آمن ومستدام، وتوفر السكن البديل المناسب للمشردين داخلياً حيثما يتم إخلاء المراكز الجماعية وأن تقوم بتسوية طلبات التعويض المعلَّقة المقدمة من المشردين داخلياً.
    (b) That rural women lack access to seeds and farming tools, basic services, including education, health, clean water and sanitation services, and economic opportunities; UN (ب) افتقار المرأة الريفية إلى سبل الحصول على البذور والأدوات الزراعية والخدمات الأساسية، بما فيها التعليم والصحة والمياه النقية وخدمات الصرف الصحي، والفرص الاقتصادية؛
    Food security and livelihood partners have distributed their entire stock of seeds and agricultural tools to approximately 15,000 people in villages surrounding Agok. UN ووزع شركاء الأمن الغذائي ومصادر الرزق كامل مخزونهم من البذور والأدوات الزراعية على ما يقرب من 000 15 شخص في القرى المحيطة بأغوك.
    All projects related to food security and local development face the same challenges: the process to access and import agricultural inputs such as irrigation systems, machinery and agricultural tools is long and complex. UN وتواجه جميع المشاريع المتصلة بالأمن الغذائي والتنمية المحلية التحديات نفسها، حيث إن عملية الحصول على المستلزمات الزراعية مثل نظم الري والآلات والأدوات الزراعية واستيراد تلك المستلزمات هي عملية طويلة ومعقدة.
    Between 2008 and 2010, the Timorese State provided assistance to over 30,000 families, providing support with materials to restore houses, food, clothing and agricultural tools. UN وفي الفترة ما بين 2008 و2010، قدمت دولة تيمور مساعدة لأكثر من 000 30 أسرة، مقدمة الدعم لمواد ترميم البيوت، والغذاء، والملابس، والأدوات الزراعية.
    Delays have also been observed in the arrival of agricultural inputs purchased under food security projects, such as irrigation systems, machinery and agricultural tools. UN ولوحظت حالات تأخير أيضا في وصول المدخلات الزراعية المشتراة في إطار مشاريع الأمن الغذائي، من قبيل نظم الري، والآلات والأدوات الزراعية.
    :: Supplies of seeds and agricultural tools UN إمدادات البذور والأدوات الزراعية
    FAO used the Fund's resources to distribute seeds and agricultural tools to 40,000 households in earthquake-affected areas, as well as provide seeds for 6,000 families in relocation areas. UN واستخدمت منظمة الأغذية والزراعة موارد الصندوق لتوزيع البذور والأدوات الزراعية على 000 40 أسرة معيشية في المناطق المتضررة من الزلزال، فضلا عن توفير البذور لـ 000 6 أسرة في مناطق إعادة التوطين.
    To mitigate the negative impact of this decision on the condition of the prisoners, UNDP provided grain and cassava mills, brick-moulding equipment and agricultural tools to the women's prison in Bimbo and to the prisons in Sibut, Bossangoa and Dekoa, so as to enhance their autonomy and consequently improve the prisoners' basic living conditions. UN وسعياً إلى تخفيف الأثر السلبي الناجم عن هذا القرار على ظروف السجناء، قدَّم البرنامج الإنمائي الحبوب وآلات طحن المنيهوت ومعدات صب قوالب الطوب والأدوات الزراعية إلى سجن النساء في بيمبو، وإلى السجون في سيبوت وبوسانغوا وديكوا، لتعزيز استقلالها، وبالتالي تحسين الظروف المعيشية الأساسية للسجناء.
    In general, WFP provided food to improve local infrastructure or create productive assets, while FAO provided technical assistance to improve agricultural production, or seeds and agricultural tools. UN منها41 مشروعاً تكميلياً في 24 بلداً - وكان البرنامج، عموماً، يقدم الأغذية بهدف تحسين البنى الأساسية المحلية أو استحداث أصول إنتاجية بينما كانت المنظمة تقدم المساعدة التقنية بهدف تحسين الإنتاج الزراعي وإنتاج المحاصيل أو تحسين البذور والأدوات الزراعية.
    63. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in collaboration with WFP, distributed rice seeds and agricultural tools. UN 63 - وقامت منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة (الفاو)، بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي، بتوزيع بذور الأرز والأدوات الزراعية.
    7. Basic food ration for food-for-work projects (see FAO project on seeds and agricultural implements) UN اﻷغذية جرايات من اﻷغذية اﻷساسية لمشاريع الغذاء مقابــل العمــل )انظر مشروع الفاو، البذور واﻷدوات الزراعية(
    UNHCR has indirectly supplemented food intake by providing vegetable seeds and agricultural implements to all displaced persons with access to land, a quick impact project that has had highly positive results. UN واستكملت المفوضية بشكل غير مباشر الجرعة الغذائية المتناولة وذلك بتقديم بذور الخضروات واﻷدوات الزراعية لجميع اﻷشخاص المشردين الذين لديهم إمكانية زراعة أرض، وهو مشروع سريع اﻷثر أسفر عن نتائج إيجابية للغاية.
    According to 1996/97 provisional data, seasonal agricultural loans amounted to 9,025 million kyats; loans for purchasing cattle, carts, water pumps, power tillers and agricultural implements amounted to 1,475 million kyats; special loans for border-area development, loans for orchards and for livestock breeding amounted to 433 million kyats. UN وتفيد البيانات المؤقتة للعام ٩٦/١٩٩٧ أن القروض الزراعية الموسمية بلغت ٩ ٠٢٥ مليون كايات، وأن القروض المستخدمة في شراء الماشية والعربات ومضخات المياه واﻷدوات الزراعية بلغت ١ ٤٧٥ مليون كايات، وأن القروض الخاصة من أجل تنمية مناطق الحدود، والقروض المخصصة للبساتين ولتربية الحيوان بلغت ٤٣٣ مليون كايات.
    The Committee recommends that the State party provide financial assistance to internally displaced persons (IDPs) in order to replace basic household and farming items that were destroyed during the conflict, ensure the safety and sustainability of the return of IDPs, provide adequate alternative housing to IDPs when collective centres are vacated, and settle pending compensation claims of IDPs. UN 44- وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف مساعدة مالية إلى المشردين داخلياً بغية تعويض الأمتاع الشخصية والأدوات الزراعية التي أُتلفت خلال النـزاع، وأن تضمن عودة المشردين داخلياً بشكل آمن ومستدام، وتوفر السكن البديل المناسب للمشردين داخلياً عندما يتم إخلاء المراكز الجماعية وأن تقوم بتسوية طلبات التعويض المعلَّقة المقدمة من المشردين داخلياً.
    (b) To ensure that rural women have access to seeds and farming tools, basic services, including education, health, clean water and sanitation services, and economic opportunities on an equal basis with men and with their urban counterparts; UN (ب) كفالة توافر السبل أمام المرأة الريفية، على قدم المساواة مع الرجل ومع نظيراتها في الحضر، للحصول على البذور والأدوات الزراعية والخدمات الأساسية، بما فيها التعليم والصحة والمياه النقية وخدمات الصرف الصحي والفرص الاقتصادية؛
    The Government emphasized providing assistance to rural women and ensuring their access to agricultural services and tools in order to enable them to become self-reliant. UN وذكرت أن حكومتها تؤكد على تقديم المساعدة للريفيات وضمان حصولهن على الخدمات والأدوات الزراعية لتمكينهن من الاعتماد على أنفسهن.
    9. In addition to the programme for the distribution of agricultural inputs and implements to vulnerable households, the 2001 agricultural year saw the implementation of seed multiplication programmes and programmes to integrate women and young people in agricultural activities. UN 9 - وبالإضافة إلى برنامج توزيع المعدات والأدوات الزراعية للأسر المعيشية، تتسم هذه الحملة الزراعية بتنفيذ برامج تكاثر البذور وبإدراج المرأة والشباب في الأنشطة الزراعية.
    In general, women have had limited access to productive resources such as land, seeds, fertilizers, improved farm implements and credit. UN وعلى العموم، إن وصول النساء محدود إلى الموارد اﻹنتاجية مثل اﻷرض والبذور واﻷسمدة واﻷدوات الزراعية المتطورة والائتمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus