"والأدوات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and tools for
        
    • and tools on
        
    • tools and
        
    • and tools related
        
    • and tools relating
        
    • tools for the
        
    Address differences in aims and tools for biosafety and biosecurity; and UN `9` تعالج أوجه اختلاف الأهداف والأدوات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛
    The report concluded that a number of countries report the development of forest resource information systems, which will give stakeholders access to a network of information and tools for sustainable forest management. UN وخلص التقرير إلى أن عددا من البلدان أبلغ عن استحداث نظم معلومات بشأن الموارد الحرجية، ستتيح لمن يهمهم الأمر إمكانية الاتصال بشبكة من المعلومات والأدوات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    In the report, WHO describes its work in three areas: monitoring levels and trends in health; developing and promoting standards and tools for health information; and strengthening country monitoring and measurement. UN وتبين منظمة الصحة العالمية في التقرير أعمالها في ثلاثة مجالات: رصد المستويات والاتجاهات في مجال الصحة؛ وضع وتعزيز المعايير والأدوات المتعلقة بالمعلومات الصحية؛ وتعزيز الرصد والقياس على الصعيد القطري.
    Capacity building 49. Requests for information and tools on implementation were a strong theme in most of the consultations. UN 49- كانت طلبات الحصول على المعلومات والأدوات المتعلقة بالتنفيذ حاضرة بقوة في معظم المشاورات.
    (ii) Publication on research works, good practice, and tools on tenure security] [10] UN ' 2` منشور عن الأعمال البحثية، وأفضل الممارسات، والأدوات المتعلقة بأمن الحيازة [10]
    :: Territorial planning and land use instruments and tools and their potential to provide a technical and legal foundation for return and reconstruction programmes. UN :: الصكوك والأدوات المتعلقة بتخطيط المناطق واستخدام الأرض وإمكان أن توفر هذه الصكوك أساساً تقنياً وقانونياً لبرامج العودة وإعادة الإعمار.
    This includes developing policies, procedures and tools related to partner selection/retention, project agreement, project monitoring and verification, project closure and project audit. UN ويتضمن ذلك وضع السياسات والإجراءات والأدوات المتعلقة باختيار/استبقاء الشركاء، واتفاقات المشاريع، ورصد المشاريع والتحقق منها، وإقفال المشاريع، ومراجعة حسابات المشاريع.
    6. Finally, participants organized 12 side events during the Forum, and a number of organizations signed up for a stand in a " marketplace " , designed to stimulate an informal exchange of information and tools relating to implementation of the Guiding Principles. UN 6- وأخيراً، نظم المشاركون 12 حدثاً موازياً أثناء المنتدى وتعاقد عدد من المنظمات على إقامة جناح في معرض يُنظم خصيصاً لحفز تبادل غير رسمي للمعلومات والأدوات المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    - poor comprehension of gender concepts and tools for achieving gender equality; UN - الإلمام الضعيف بالمفاهيم والأدوات المتعلقة بالشؤون الجنسانية؛
    UNFPA will continue to consolidate ongoing capacity-development efforts; strengthen the capacity of its country offices to participate in inter-agency dialogue within the context of the United Nations country teams; and strengthen systems and tools for programme delivery, monitoring and evaluation. UN وسيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان توحيد الجهود الجارية من أجل تنمية القدرات؛ وتعزيز قدرة مكاتبه القطرية على المشاركة في حوار بين الوكالات، في سياق أفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ وتعزيز النظم والأدوات المتعلقة بإنجاز البرامج ورصدها وتقييمها.
    31. Arrangements and tools for the management of the Account are reviewed regularly. UN 31 - يجري بانتظام استعراض الترتيبات والأدوات المتعلقة بإدارة حساب التنمية.
    The project on theory and design methods for real-time systems is to research into models, theories, design methods and tools for the development of real-time systems, where timing issues are often critical. UN ويهدف مشروع نظرية وطرق تصميم نظم المعالجة الفورية إلى القيام ببحوث في موضوع النماذج والنظريات وطرق التصميم والأدوات المتعلقة بتطوير نظم المعالجة الفورية، حينما تكون مسائل التوقيت بالغة الأهمية غالبا.
    In addition, seminars for representatives and employees of large, medium-size and small companies were held to increase the awareness of relevant legal provisions and to improve knowledge and skills in the use of methods and tools for the promotion of gender equality in an organization. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت حلقات دراسية لممثلي وموظفي الشركات الكبيرة والمتوسطة الحجم والصغيرة لزيادة الوعي بالتدابير القانونية ذات الصلة، وتحسين المعارف والمهارات في مجال استخدام الطرق والأدوات المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين في هذه المنظمات.
    31. Individual national statistical offices have also developed numerous quality policies, standards and tools for their own purposes. UN 31 - قامت المكاتب الإحصائية الوطنية أيضا بوضع العديد من السياسات والمعايير والأدوات المتعلقة بالجودة كل لأغراضه الخاصة به.
    (a) Best practice experience and tools for the implementation of green economy policies and legislation; UN (أ) الخبرة والأدوات المتعلقة بأفضل الممارسات في مجال تنفيذ سياسات الاقتصاد الأخضر وتشريعاته؛
    Strengthening cooperation and capacity building is a continuous process that includes improvement of expertise of both the gender institutions and other institutions at all levels of governance, with the aim of further developing and implementing the systems, mechanisms and tools for gender analysis, assessing the impact of gender equality and gender-responsive budgeting. UN ويشكل تعزيز التعاون وبناء القدرات عملية مستمرة تشمل تحسين خبرة كل من المؤسسات المعنية بالشؤون الجنسانية والمؤسسات الأخرى على جميع مستويات الحكم، بهدف مواصلة تطويرها وإنفاذ النظم والآليات والأدوات المتعلقة بالتحليل الجنساني، وتقييم أثر المساواة بين الجنسين والميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    (c) Sharing technical knowledge, including methods and tools on the key elements of the formulation and implementation of NAPs; UN (ج) تقاسم المعارف التقنية، بما في ذلك الوسائل والأدوات المتعلقة بالعناصر الأساسية لصوغ خطط التكيف الوطنية وتنفيذها؛
    It seeks to build a gender and development portal on the web, through which users-representatives from Governments, the private sector, donor organizations and civil society will be able to access and share information, resources and tools on gender issues and to which they will be able to contribute their own knowledge and experiences. UN والغرض منه إتاحة مدخل على الشبكة العالمية يمكِّن المستعملين من ممثلي الحكومات، والقطاع الخاص، والمنظمات المانحة والمجتمع ا لمدني من الحصول على المعلومات والموارد والأدوات المتعلقة بالقضايا الجنسانية وتقاسمها، كما يتيح لهم إمكانية الإسهام فيها بمعارفهم وخبراتهم.
    33. OHCHR is mandated to mainstream the right to development into United Nations policies, operational activities, guidelines and tools on development programming. UN 33- كُلِّفت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتعميم مراعاة الحق في التنمية على السياسات والأنشطة التنفيذية والمبادئ التوجيهية والأدوات المتعلقة ببرامج التنمية.
    Reduced availability of advisory services on the territorial economic impact of major investments, local economic development approaches and tools on participatory budgeting as well as on infrastructure financing business models and innovation UN انخفاض توافر الخدمات الاستشارية بشأن الأثر الاقتصادي الإقليمي للاستثمارات الكبرى ونهج التنمية الاقتصادية المحلية والأدوات المتعلقة بالميزنة التشاركية ونماذج الأعمال التجارية لتمويل الهياكل الأساسية والابتكار
    In addition, the programme established inventories of existing technology road maps and tools and compiled and synthesized information on the technology needs of non-Annex I Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدّ البرنامج قوائم جرد لما هو متاح من خرائط الطريق والأدوات المتعلقة بالتكنولوجيا، وأتاح تجميع وتوليف المعلومات المتعلقة باحتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من التكنولوجيا.
    The use of operational guidelines, and guidelines and tools related to hazardous substances and waste streams, was promoted in cooperation with partners. UN وتم تعزيز استخدام المبادئ التوجيهية التشغيلية، والمبادئ التوجيهيَّة والأدوات المتعلقة بالمواد الخطرة ومجاري النفايات بالتعاون مع الأطراف.
    The use of guidelines and tools relating to hazardous substances and waste streams and operational guidelines is promoted in cooperation with a variety of partners, with the Secretariat taking the lead in respect of global approaches and coordination and the Basel Convention regional and coordinating centres taking the lead at the regional and subregional levels and in support for national efforts; UN ويتم تعزيز استخدام المبادئ التوجيهية والأدوات المتعلقة بالمواد الخطرة ومسارات النفايات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشغيل، بالتعاون مع مختلف الشركاء، حيث تؤدي الأمانة دوراً رائداً فيما يتعلق بالنُّهُج والتنسيق على مستوى العالم، في حين تؤدي المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل دوراً رائداً على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ودعم الجهود الوطنية؛
    (ii) Review of the regulatory framework and the tools for the use and transfer of space technologies within international cooperation and international turnover of controlled space-related goods; UN `2` استعراض الإطار الرقابي والأدوات المتعلقة باستخدام تكنولوجيا الفضاء ونقلها ضمن جهود التعاون الدولي وفي سياق البيع الدولي للسلع الفضائية الخاضعة للرقابة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus