This number is expected to continue to grow over the next few years, particularly in Djibouti City, as internal migration from the rural areas to the capital increases owing to the shortage of pasture and fertile land. | UN | ويتوقع أن يزيد هذا العدد في غضون السنوات القليلة المقبلة، ولا سيما في مدينة جيبوتي، وذلك لأن النزوح من المناطق الريفية إلى العاصمة يتزايد بسبب نقص المراعي والأراضي الخصبة. |
This number is expected to continue to grow over the next few years, particularly in Djibouti City, as internal migration from the rural areas to the capital increases owing to the shortage of pasture and fertile land. | UN | ويتوقع لهذا الرقم أن يزداد على مدى السنوات القليلة القادمة ولا سيما في مدينة جيبوتي بسبب ازدياد الهجرة الداخلية من المناطق الريفية إلى العاصمة بسبب النقص في المراعي والأراضي الخصبة. |
The resulting degradation of coastal zones and fertile land threatens workers' livelihoods and puts the ecosystem out of balance. | UN | ويؤدي التدهور الناجم عن ذلك في المناطق الساحلية والأراضي الخصبة إلى تهديد سبل معيشة العمال، وإلى الإخلال بتوازن النظام الايكولوجي. |
It can be divided into four distinct geographical regions: the mountains and forests of the north; the fertile land of the central plains; the semi-arid plateau of the north-east; and the tropical beaches and islands of the southern peninsula. | UN | ويمكن تقسيمها إلى أربع مناطق جغرافية متميزة هي: الجبال والغابات في الشمال؛ والأراضي الخصبة والسهول الوسطى؛ والهضبة الشمالية الشرقية شبه الجافة؛ والشواطئ والجزر المدارية الواقعة في شبه الجزيرة الجنوبية. |
Escalating natural resource use and pollution is compounding the existing scarcity of fresh water and fertile land and accelerating the loss of biodiversity and climate change beyond tolerable, perhaps even manageable, levels. | UN | ويتسبب تزايد استخدام الموارد الطبيعية والتلوث في التفاقم الحالي لقلة المياه العذبة والأراضي الخصبة وتسارع وتيرة فقدان التنوع البيولوجي وتغير المناخ إلى مستويات لا يمكن تحملها، بل ربما لا يمكن السيطرة عليها. |
212. The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women heads of household, ensuring that they participate in decision-making processes and have access to health, education, clean water and sanitation services, fertile land and income-generation projects. | UN | 212 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص باحتياجات الريفيات ورئيسات الأسر المعيشية، وكفالة مشاركتهن في عمليات صنع القرار والوصول إلى خدمات الصحة والتعليم والمياه النظيفة والإصحاح وبمشاريع توليد الدخل والأراضي الخصبة. |
36. The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women heads of household, ensuring that they participate in decision-making processes and have access to health, education, clean water and sanitation services, fertile land and income-generation projects. | UN | 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص باحتياجات الريفيات ورئيسات الأسر المعيشية، وكفالة مشاركتهن في عمليات صنع القرار والوصول إلى خدمات الصحة والتعليم والمياه النظيفة والإصحاح وبمشاريع توليد الدخل والأراضي الخصبة. |
(c) Strengthen its efforts to address the needs of rural women and provide them with better access to health, education, clean water and sanitation services, fertile land and income-generating projects. | UN | (ج) تكثيف الجهود لتلبية احتياجات المرأة الريفية وتمكينها من الوصول بشكل أفضل إلى خدمات الصحة والتعليم والمياه الصالحة للشرب والنظافة الصحية، والأراضي الخصبة والمشاريع المدرّة للدخل. |
(b) Ensure that rural women, and in particular women heads of households, participate in decision-making processes and have improved access to health, education, clean water and sanitation services, fertile land and income-generating projects; and | UN | (ب) إشراك النساء الريفيات، وخاصة النساء المعيلات لأسر معيشية، في عمليات صنع القرار، وتحسين فرص حصولهن على الخدمات الصحية والتعليم والمياه النظيفة والصرف الصحي والأراضي الخصبة والمشاريع المدرة للدخل؛ |
(a) Pay special attention to the needs of rural women to ensure that they have access to health, education, clean water and sanitation services, fertile land and income-generation projects; | UN | (أ) إيلاء عناية خاصة لاحتياجات المرأة الريفية لضمان استفادتها من الخدمات الصحية والتعليمية وخدمات توفير المياه النقية ووسائل الإصحاح والأراضي الخصبة والمشاريع الدارة للدخل؛ |
(a) Pay special attention to the needs of rural women to ensure that they have access to health, education, clean water and sanitation services, fertile land and income-generating projects; | UN | (أ) إيلاء عناية خاصة لاحتياجات المرأة الريفية لضمان استفادتها من الخدمات الصحية والتعليمية والمياه النقية وخدمات الصرف الصحي والأراضي الخصبة والمشاريع المدرة للدخل؛ |
(b) To ensure that rural women, and in particular women heads of households, participate in decision-making processes and have improved access to health, education, clean water and sanitation services, fertile land and income-generating projects; | UN | (ب) ضمان مشاركة نساء الأرياف، وخاصة ربّات البيوت، في عمليات صنع القرار وتحسن فرصهن للحصول على الخدمات الصحية والتعليم والمياه النظيفة والصرف الصحي والأراضي الخصبة والمشاريع المدرة للدخل؛ |
(a) Take the necessary measures to increase and strengthen the participation of rural women in designing and implementing local development plans, and to pay special attention to the needs of rural women, in particular women heads of household, by ensuring that they participate in decision-making processes and have improved access to health, education, fertile land and income-generating projects; | UN | (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة وتعزيز مشاركة المرأة الريفية في تصميم وتنفيذ خطط التنمية المحلية، وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات نساء الأرياف، ولا سيما ربات البيوت، عن طريق كفالة مشاركتهن في عمليات صنع القرار وتحسين فرص وصولهن إلى الخدمات الصحية والتعليمية والأراضي الخصبة والمشاريع المدرّة للدخل؛ |
(a) Formulate and implement within the framework of the Poverty Reduction and Growth Strategy specific measures to combat women's poverty, including effective measures to ensure rural women's access to justice, health-care services, education, housing, clean water and sanitation, fertile land and income-generating projects; | UN | (أ) صياغة تدابير خاصة لمكافحة فقر النساء، في إطار استراتيجية الحد من الفقر، والتنمية، وتنفيذ هذه الاستراتيجية، بما في ذلك تدابير فعلية تضمن استفادة النساء من القضاء وخدمات الرعاية الصحية والتعليم والسكن والمياه النظيفة والصرف الصحي والأراضي الخصبة والمشاريع المدرّة للدخل؛ |
(a) Formulate and implement specific measures and strategies to combat women's poverty, including effective measures to ensure rural women's access to justice, health-care services, education, housing, clean water and sanitation, fertile land and income-generating projects; | UN | (أ) صوغ وتنفيذ تدابير واستراتيجيات محددة لمكافحة فقر المرأة، بما في ذلك تدابير فعالة لضمان وصول المرأة الريفية إلى العدالة وحصولها على خدمات الرعاية الصحية والتعليم والسكن ومياه الشرب والمرافق الصحية والأراضي الخصبة والمشاريع المدرة للدخل؛ |
Natural resources are plentiful, with vast amounts of fertile land. Health conditions are reasonably good, and all Latin American countries have made headway against illiteracy, with most reaching 90% adult literacy or higher. | News-Commentary | ومما يدعو إلى المزيد من الحيرة الافتقار إلى الاقتصاد النَشِط في ضوء الميزات العديدة التي تتمتع بها أميركا اللاتينية والنجاحات الاقتصادية التي حققتها. فالموارد الطبيعية وفيرة، والأراضي الخصبة شاسعة، والظروف الصحية هناك معقولة إلى حد كبير. هذا بالإضافة إلى التقدم الذي أحرزته كافة دول أميركا اللاتينية في مجال محو الأمية، حيث بلغت نسبة من يعرفون القراءة والكتابة في أغلب بلدانها إلى 90% أو أكثر. |
Take the necessary measures to increase and strengthen the participation of women in designing and implementing local development plans, and to pay special attention to the needs of rural women, in particular women heads of household, by ensuring that they participate in decision-making processes and have improved access to health, education, clean water and sanitation services, fertile land and income-generating projects; | UN | (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة وتعزيز مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ خطط التنمية المحلية، وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء الريفيات، لا سيما النساء اللواتي يُعِلْن أسراً، عن طريق ضمان مشاركتهن في عمليات صنع القرار وزيادة فرص وصولهن إلى الخدمات الصحية والتعليم والمياه النقية والمرافق الصحية والأراضي الخصبة والمشاريع المدرة للدخل؛ |