"والأرصدة النقدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cash balances
        
    • and cash balance
        
    cash balances relating to the emergency appeal and projects are earmarked for activities relating to the fund groups. UN والأرصدة النقدية المتعلقة بنداء الطوارئ والمشاريع مخصصة للأنشطة الخاصة بمجموعات الأموال.
    Cash advances received from clients for project activities and other UNOPS cash balances are co-mingled and are not held in separate bank accounts. UN وتختلط السلف النقدية الواردة من الزبائن لغرض أنشطة المشاريع والأرصدة النقدية الأخرى للمكتب، ولا يحتفظ بها في حسابات مصرفية منفصلة.
    Cash advances received from clients for project activities and other UNOPS cash balances are co-mingled and not held in separate bank accounts. UN وتختلط السلف النقدية الواردة من الزبائن لأنشطة المشاريع والأرصدة النقدية الأخرى للمكتب ولا يحتفظ بها في حسابات مصرفية منفصلة.
    While new peacekeeping operations had been approved, both the Peacekeeping Reserve Fund and cash balances were low and strategic deployment stocks had been depleted. UN ففي الوقت الذي تمت فيه الموافقة على عمليات جديدة لحفظ السلام، عانى رصيد الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام والأرصدة النقدية من الانخفاض ونفد مخزون النشر الاستراتيجي.
    B. Interest income, working capital reserve and cash balance UN باء - إيرادات الفوائد واحتياطي رأس المال المتداول والأرصدة النقدية
    The Inspector is aware that the cash balances of the rest of the offbudget funds and reserves may also carry some nonrecurring incomes and accumulative cash balances which have been carried forward, but it is difficult to identify and separate them from the total cash balances. UN ويدرك المفتش أن الأرصدة النقدية لبقية الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية قد تتضمن أيضاً بعض الإيرادات غير المتكررة والأرصدة النقدية التراكمية التي تم ترحيلها، ولكن من الصعب تحديدها وفصلها عن جملة الأرصدة النقدية.
    Requests were made for more information on organizational risks, UNICEF cash balances and year-end unexpended funds, and the potential impact of the financial crisis and currency fluctuations on UNICEF income and expenditure in the coming years. UN وطلب تقديم المزيد من المعلومات عن المخاطر التي تتعرض لها المنظمة، والأرصدة النقدية لليونيسيف والأموال غير المنفقة في نهاية العام، والأثر المحتمل للأزمة المالية وتقلبات صرف العملات على إيرادات اليونيسيف ونفقاتها في السنوات القادمة.
    To manage this uncertainty, Treasury maintains expenditure (primarily payroll) forecasts and matches investments when market conditions and cash balances permit. UN ولإزالة هذا الشك، تحتفظ الخزانة بتنبؤات عن النفقات (أساسا المرتبات) وتُحدث التجانس بين الاستثمارات عندما تسمح ظروف السوق والأرصدة النقدية بذلك.
    30. The total of net unrealized losses of $6.2 million was mainly attributable to the results of year-end revaluations of open commitments, accounts receivable and payable, and cash balances. UN 30 - ويعزى مجموع صافي الخسائر غير المتحققة البالغ 6.2 ملايين دولار في المقام الأول إلى نتائج عمليات إعادة التقييم التي تُجرى في نهاية العام للالتزامات المفتوحة، والحسابات المستحقة القبض والمستحقة الدفع، والأرصدة النقدية.
    27. The total net unrealized losses of $14.3 million are attributable mainly to the results of year-end revaluations of open commitments, accounts receivable, accounts payable and cash balances. UN 27 - وكان مجموع صافي الخسائر غير المحققة البالغة 14.3 مليون دولار يعزى أساسا إلى نتائج إعادة تقييم الالتزامات المفتوحة بنهاية العام، والحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع، والأرصدة النقدية.
    18. The total net unrealized gains of $4.4 million are attributable mainly to the results of year-end revaluations of open commitments, accounts receivable, accounts payable and cash balances. UN 18 - ومجموع الأرباح المتحققة الصافية البالغ 4.4 ملايين دولار يعود في المقام الأول إلى إعادة التقييم، نهاية السنة، للالتزامات المالية غير المدفوعة والحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع والأرصدة النقدية.
    18. The total of net unrealized gains of $4.4 million are mainly attributable to the results of year-end revaluations of open commitments, accounts receivables and payables and cash balances. UN 18- ويمكن أن تُعزى المكاسب الإجمالية الصافية غير المتحققة البالغة 4.4 ملايين دولار أساساً إلى نتائج إعادة التقييم التي جرت في نهاية السنة للالتزامات المفتوحة، والمبالغ المستحقة القبض والدفع، والأرصدة النقدية.
    10. It had been estimated on the basis of projected receipts and disbursements and of the proposed retention of cash balances in closed peacekeeping operations that the total balance available in peacekeeping accounts at the end of 2009 would amount to about $2.3 billion, with $1.7 billion in the accounts of active missions, $449 million in the accounts of closed missions and $152 million in the Peacekeeping Reserve Fund. UN 10 - واستطردت قائلة إنه بناء على المقبوضات والمصروفات المتوقعة والأرصدة النقدية المقترح الاحتفاظ بها في عمليات حفظ السلام المغلقة، من المقدر أن يصل مجموع الأرصدة المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام في نهاية عام 2009 إلى نحو 2.3 بليون دولار، بما في ذلك 1.7 بليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 449 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة، و 152 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    181. Organization-wide efforts to increase the level of regular resources are a high priority. Separate targets for regular resources and other resources for regular and emergencies are thus included in this plan, as reflected in figure I. The financial medium-term plan (see chapter VIII) provides more detailed information on projected contributions, expenditures, cash balances and liquidity. UN 181- تعد الجهود المبذولة على نطاق المنظمة من أجل زيادة مستوى الموارد العادية من الأمور ذات الأولوية العالية؛ لذلك، أُدرجت أهداف منفصلة للموارد العادية وللموارد الأخرى العادية والطارئة في هذه الخطة، كما يُظهر الشكل الأول. وتقدم الخطة المالية المتوسطة الأجل (انظر الفصل الثامن) معلومات أكثر تفصيلاً عن التبرعات والنفقات والأرصدة النقدية والسيولة المتوقعة.
    This insufficiency, plus the expenses for personnel and costs, has been systematically covered by transfers from the Treasury (from contributions on income and the COFINS tax on social security financing), returns from financial investments and cash balance. UN وتجري تغطية هذا العجز، مضافا إليه نفقات الموظفين والتكاليف، بانتظام من خلال تحويلات تقدمها الخزانة (من المساهمات المستقطعة من الدخل والمتأتية من ضريبة المساهمة في تمويل الضمان الاجتماعي)، وعائدات الاستثمارات المالية، والأرصدة النقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus