"والأزمة المالية والاقتصادية العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the global financial and economic crisis
        
    • and global financial and economic crises
        
    • the global financial and economic crises
        
    • and the global economic and financial crisis
        
    • and the Global Financial and Economic
        
    the global financial and economic crisis is not an excuse for failure to meet ODA commitments. UN والأزمة المالية والاقتصادية العالمية ليست مبرراً لعدم الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The food and energy crises and the global financial and economic crisis have further undermined progress. UN وقد أصيب التقدم بمزيد من الضعف بسبب أزمتي الغذاء والطاقة والأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Recent years have been dominated by sharp increases in commodity prices and by the global financial and economic crisis that led to the first global recession in decades. UN 21 - طغت على السنوات الأخيرة الزيادة الحادة في أسعار السلع الأساسية والأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي أسفرت عن أول كساد يشهده العالم خلال عقود.
    17. The threats posed by climate change and the food and global financial and economic crises have only heightened the priority of achieving the Millennium Development Goals. UN 17 - ولم تؤد التهديدات التي يشكلها تغير المناخ والأزمة الغذائية والأزمة المالية والاقتصادية العالمية سوى إلى جعل أولوية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أكثر إلحاحا.
    The recent impact has been particularly severe because Cuba was also struck by multiple powerful hurricanes, severe drought, low nickel prices, a growing fiscal deficit and the global financial and economic crises. UN وتتسم الآثار الأخيرة بالحدة بشكل خاص نظرا لتضرر كوبا من عدة أعاصير قوية، ومن الجفاف الشديد، وانخفاض أسعار النيكل، والعجز المالي المتنامي، والأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    6. The review found that ECA has made remarkable progress in programme implementation, including in reintroduced subprogrammes like statistics and emerging priority areas not anticipated during the ECA repositioning, especially climate change and the global economic and financial crisis. UN 6 - لقد بيّن الاستعراض أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حققت تقدما ملحوظا في تنفيذ البرامج، بما في ذلك قيامها مجددا باعتماد برامج فرعية من قبيل الإحصاءات والمجالات الناشئة ذات الأولوية التي لم تكن متوقعة خلال عملية تصحيح مسار اللجنة، ولا سيما تغير المناخ والأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Proposals included implementing environmentally friendly practices, improving food processing methods and reducing the impact of food price increases caused by climate change and the global financial and economic crisis. UN وتضمنت المقترحات اتباع ممارسات سليمة بيئياً، وتحسين أساليب تجهيز الأغذية والحد من تأثير ارتفاع أسعار الأغذية الناجم عن تغير المناخ والأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    This was largely a result of reduced access to food because of high food prices and the global financial and economic crisis, which has lead to lower incomes and higher unemployment. UN ونتج هذا إلى حد كبير عن تضاؤل فرص الحصول على الغذاء بسبب ارتفاع أسعار الأغذية والأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي أدّت إلى انخفاض الدخل وارتفاع معدلات البطالة.
    While the number of hungry people globally was expected to decrease from 1 billion to about 925 million in 2010, structural hunger would increase due to the current relatively high food prices and the global financial and economic crisis. UN وفي حين من المتوقّع أن ينقص عدد الأشخاص الجائعين على المستوى العالمي من 1 بليون شخص إلى نحو 925 مليون شخص في سنة 2010، سوف يزداد الجوع الهيكلي بسبب الأسعار الغذائية العالية نسبياً حالياً والأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Expressing its deep concern at the increasing challenges to Member States and to the United Nations humanitarian response capacity to deal with the consequences of natural disasters, given the effects of global challenges, including the impact of climate change, the global financial and economic crisis, and the humanitarian implications of the global food crisis, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء تزايد التحديات التي تواجهها الدول الأعضاء وقدرة الأمم المتحدة على الاستجابة الإنسانية في سياق التصدي لعواقب الكوارث الطبيعية، بالنظر إلى آثار التحديات العالمية، بما في ذلك أثر تغير المناخ والأزمة المالية والاقتصادية العالمية والآثار الإنسانية لأزمة الغذاء العالمية،
    The country has suffered serious setbacks due to the combined effects of the food crisis, the global financial and economic crisis and the devastating impact of the 2008 hurricane season, which has had an adverse effect on the socio-economic situation, undermining the sustainability of security in Haiti. UN فقد عانى البلد من انتكاسات خطيرة نتيجة للأزمة الغذائية والأزمة المالية والاقتصادية العالمية والأثر المدمر لموسم الإعصارات في عام 2008 الذي كانت له آثار سلبية على الحالة الاقتصادية والاجتماعية مما قوض استقرار الأمن في هايتي.
    However, the international community is now challenged by the severe impact on development of multiple, interrelated global crises and challenges, including increased food insecurity, volatile energy and commodity prices, climate change and the global financial and economic crisis. UN ومع ذلك، فإن المجتمع الدولي يواجه الآن تحدياً يتمثل في تأثر التنمية الشديد من الأزمات والتحديات العالمية المتعددة والمترابطة، بما في ذلك زيادة انعدام الأمن الغذائي، وتقلب أسعار الطاقة والسلع الأساسية، وتغير المناخ، والأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    12. the global financial and economic crisis - preceded by and intermingled with the food crisis, volatile energy prices and the climate-change challenge - was inflicting severe economic hardship and social problems on most developing countries. UN 12- والأزمة المالية والاقتصادية العالمية - التي سبقتها وتداخلت معها الأزمة الغذائية وتقلبات أسعار الطاقة وتحدي تغير المناخ - تخلق مصاعب اقتصادية حادة ومشاكل اجتماعية خطيرة لمعظم البلدان النامية.
    38. The impact of rising food prices along with climate-related emergencies, protracted conflicts and the global financial and economic crisis is of particular concern to human security. UN 38 - إن الآثار المترتبة على ارتفاع أسعار الأغذية إلى جانب حالات الطوارئ المتصلة بالمناخ والنزاعات التي طال أمدها والأزمة المالية والاقتصادية العالمية هي مدعاة قلق خاص من حيث الأمن البشري.
    It analyses the impact of the converging food and energy crises and the global financial and economic crisis on social development and recommends policy measures that focus on people, social protection and sustainable growth with resilience. UN ويحلل تأثير تجمع أزمتي الغذاء والطاقة والأزمة المالية والاقتصادية العالمية على التنمية الاجتماعية ويوصي باتخاذ تدابير في مجال السياسات تركز على الإنسان والحماية الاجتماعية والنمو المستدام مع القدرة على التعافي.
    It also highlights challenges facing the least developed countries, including high levels of poverty, lack of diversification and weak productive capacities, as well as the challenges posed by the multiple crises of food and energy, and the global financial and economic crisis. UN كما تبرز التحديات التي تواجه أقل البلدان نموا، بما في ذلك ارتفاع مستويات الفقر، والافتقار إلى التنويع، وضعف القدرات الإنتاجية، فضلا عن التحديات التي تفرضها الأزمات المتعددة في مجالات الأغذية والطاقة والأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    This has led to the fostering of a sustainable development discourse that is based on mutual respect and accountability, close cooperation in the financing and implementation of major development projects and the addressing of new and emerging global challenges such as climate change, the food and energy crises and the global financial and economic crisis. UN وقد أدى ذلك إلى تعزيز الحديث عن التنمية المستدامة على أساس الاحترام المتبادل والمساءلة، والتعاون الوثيق في تمويل وتنفيذ مشاريع تنموية كبرى وإلى التصدي للتحديات العالمية الجديدة والناشئة، مثل تغير المناخ، وأزمتي الغذاء والطاقة، والأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    F. Session 6 - Special round table: follow-up to the United Nations Conferences on Financing for Development and the global financial and economic crisis 10 UN واو - الجلسة 6- مائدة مستديرة خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمويل التنمية والأزمة المالية والاقتصادية العالمية 49-53 15
    F. Session 6 - Special round table: follow-up to the United Nations Conferences on Financing for Development and the global financial and economic crisis UN واو - الجلسة 6- مائدة مستديرة خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمويل التنمية والأزمة المالية والاقتصادية العالمية
    6. In addition, several speakers noted with concern that the so-called triple crises - namely the food, fuel and global financial and economic crises - had exposed the vulnerabilities of LDCs and reversed some of the gains made over the previous boom period. UN 6- وبالإضافة إلى ذلك، أشار عدد من المتكلمين مع القلق إلى أن ما يسمى بالأزمات الثلاث - وهي أزمة الغذاء وأزمة الوقود والأزمة المالية والاقتصادية العالمية - كشفت عن نقاط الضعف في أقل البلدان نمواً وعكست اتجاه بعض المكاسب التي تحققت خلال فترة الازدهار السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus