"والأسرة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Family
        
    • and the family in
        
    • and families in
        
    • and the Family of
        
    • and in the family in
        
    Selma Aliye Kavaf, State Minister for Women and Family Affairs, Turkey UN سلما أليه كافاف، وزيرة الدولة لشؤون المرأة والأسرة في تركيا
    These figures do not include all the information pertaining to the last half of the year for the first women's and Family police station of Guayaquil. UN ولا تشمل هذه الأرقام جميع المعلومات المتعلقة بالنصف الأخير من العام لأول مركز شرطة للمرأة والأسرة في غواياكويل.
    Her Excellency Mrs. Daniela Bartos, Minister in the Ministry of Health and Family of Romania UN معالي السيدة دانييلا بارتوس، وزيرة في وزارة الصحة والأسرة في رومانيا
    Drug abuse prevention in the workplace and the family in Southern Cone countries UN منع إساءة استعمال المخدرات في أماكن العمل والأسرة في بلدان المخروط الجنوبي
    One of the main goals for this new policy is to improve the position of women and the family in the industry of reindeer herding. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذه السياسة الجديدة تحسين وضع المرأة والأسرة في صناعة رعي غزال الرنة.
    :: Activities of the Foundation for the Creation of Jobs for Women and the family in 2013 UN :: دعم أنشطة مؤسسة إيجاد فرص عمل للمرأة والأسرة في عام 2013
    The group will report to both the Home Secretary and the Secretary of State for Children, Schools and families in the second quarter of 2010. UN وسوف يقدم الفريق تقاريره إلى كل من وزير الداخلية ووزير الدولة لشؤون الطفل والمدرسة والأسرة في الربع الثاني من عام 2010.
    She indicated that the National Minister for Youth and Family deals with how to strengthen family values, and issued a youth and Family programme. UN وذكرت أن وزير الشباب والأسرة في هولندا يهتم بكيفية تعزيز قيم الأسرة وأنه أصدر برنامجاً يُعنى بالشباب والأسرة.
    She indicated that the National Minister for Youth and Family deals with how to strengthen family values, and issued a youth and Family programme. UN وذكرت أن وزير الشباب والأسرة في هولندا يهتم بكيفية تعزيز قيم الأسرة وأنه أصدر برنامجاً يُعنى بالشباب والأسرة.
    The Code of Marriage and Family of Turkmenistan envisages that " Motherhood in Turkmenistan is surrounded by universal honour and respect. UN وينص قانون الزواج والأسرة في تركمانستان على أن ' ' الأمومة تعتبر موضع تشريف واحترام عام.
    In the Individual and Family Code of Burkina Faso, the systematic primacy of husbands as heads of the family has been abolished. UN وقد تم إلغاء هذا العلو المنتظم للزوج رب العائلة في قانون الأفراد والأسرة في بوركينا فاصو.
    24. First Nations Child and Family Caring Society of Canada. UN 24- جمعية الأمم الأولى لرعاية الطفل والأسرة في كندا.
    His Excellency Dr. Norverto Liwski, Secretary of State, President of the National Council for Children, Adolescents and Family of Argentina UN سعادة السيد نورفرتو لوسكي، وزير الدولة ورئيس المجلس الوطني للأطفال والمراهقين والأسرة في الأرجنتين
    Her Government was devoting increased attention to women, children and the family in its development programme. UN وقالت إن حكومتها تولي اهتماما متزايدا للمرأة والطفل والأسرة في برنامجها الإنمائي.
    The United Nations should recognize those forms as it continued to address the issue of human rights and the family in its various forums. UN وأكدّت أن الأمم المتحدة ينبغي أن تعترف بتلك الأشكال حين تواصل طرق مسألة حقوق الإنسان والأسرة في منتدياتها المختلفة.
    Education issues and problems, educational activities and emphasizing the role of women and the family in fighting ignorance UN قضايا ومشكلات التعليم والأنشطة التربوية والتعليمية وإبراز دور المرأة والأسرة في محاربة الجهل
    The Committee on Women and the family in the Government of the Republic of Tajikistan is the coordinator of the country's gender policy. UN واللجنة المعنية بالمرأة والأسرة في حكومة جمهورية طاجيكستان هي المنسق لسياسة البلد في مجال الشؤون الجنسانية.
    Fourteen training workshops, organized together with regional commissions and relevant funds and programmes, enhanced national capacity on issues relating to ageing in Asia, Eastern Europe and Central Asia, cooperatives in Africa and the family in Latin America. UN وقد عززت أربع عشرة حلقة عمل تدريبية، نظمت بالتعاون مع اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج، القدرات الوطنية في القضايا ذات الصلة بالشيخوخة في آسيا وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، والتعاونيات في أفريقيا، والأسرة في أمريكا اللاتينية.
    The Ecuadorian Centre for Women's Advocacy and Action, CEPAM GUAYAQUIL looked into two judicial units specializing in Violence against Women and the family in Guayaquil. UN مراقبة المواطنين رتّب المركز الإكوادوري للدعوة والعمل النسائي في غواياكويل عملية مراقبة في اثنتين من الوحدات القضائية متخصصتين في العنف ضد المرأة والأسرة في غواياكويل.
    In order to achieve this ambition the Netherlands appointed a Minister for Youth and families in early 2007. UN وتحقيقاً لذلك، عينت هولندا وزيراً للشباب والأسرة في أوائل عام 2007.
    18. On revisions to certain Ukrainian legislative acts in connection with the adoption of the Ukrainian Act on revisions and additions to the Code on Marriage and the Family of Ukraine. UN ١٨ - بشأن تنقيحات بعض التشريعات المتعلقة بإقرار القانون اﻷوكراني بشأن التنقيحات واﻹضافات للقانون المتعلق بالزواج واﻷسرة في أوكرانيا.
    Drug abuse prevention in the workplace and in the family in Southern Cone countries UN منع إساءة استعمال المخدرات في أماكن العمل والأسرة في بلدان المخروط الجنوبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus