The objective of the mission was to launch the national inventory of local capacities for the production of small arms and light weapons and ammunition. | UN | وكان هدف البعثة الشروع في جرد وطني للقدرات المحلية لإنتاج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة. |
It was also acknowledged at the seminar that a wide spectrum of conventional weapons, including small arms and light weapons and ammunition, should be covered by the future treaty. | UN | واتفق بشكل عام في الحلقة الدراسية على أنه يجب لهذه المعاهدة المقبلة أن تغطي مجموعة واسعة من الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة. |
The Group focused on stockpile security, maintenance, marking, record-keeping and the accountability of small arms and light weapons and ammunition. | UN | وركز الفريق على سلامة المخزونات وصيانتها ووضع العلامات عليها ومسك السجلات الخاصة بها والمساءلة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة. |
MONUC officials also do not take pictures of the arms seized, and its military personnel have not received training in identifying and recording small arms and light weapons and ammunition. | UN | كما أن مسؤولي البعثة لا يلتقطون صورا للأسلحة المضبوطة والعاملون العسكريون لديها لم يتلقوا أي تدريب في التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة وتسجيلها. |
5. Conceptually, stockpile management concerns the national stockpile of small arms and light weapons and ammunition. | UN | 5 - وتتصل إدارة المخزونات، كمفهوم، بالمخزون الوطني للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة. |
Implementing existing best practice relating to surveillance and handling procedures could reduce significantly the hazards related to stockpiles of small arms and light weapons and ammunition in many States. | UN | ومن شأن تنفيذ الممارسات الفضلى القائمة فيما يتعلق بإجراءات المراقبة والمناولة أن يخفض بشكل كبير من الأخطار المتصلة بمخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة في بلدان عديدة. |
Those efforts would be strengthened by the conclusion of a legally binding instrument to curtail the illicit trade in small arms and light weapons and ammunition, and we urge the United Nations to approach this troubling issue with the urgency that it deserves. | UN | ومن شأن إبرام صك ملزم قانونيا للحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة أن يعزز هذه الجهود، ونهيب بالأمم المتحدة أن تعالج هذه المشكلة المثيرة للقلق بالسرعة التي تستحقها. |
The General Assembly of OAS expressed its continued interest in cooperating with the Centre and its partners in the preparation and offer of specialized courses in the destruction of small arms and light weapons and ammunition, and in stockpile management. | UN | وأعربت الجمعية العامة لهذه المنظمة عن اهتمامها المتواصل بالتعاون مع المركز وشركائه في إعداد دورات متخصصة وعرض تنظيمها في مجال تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة وإدارة المخزونات منها. |
Since the beginning of 2005, the project has moved into its second phase, which consists of taking stock of national capacity for the production of small arms and light weapons and ammunition. | UN | ومنذ بداية عام 2005، انتقل هذا المشروع إلى المرحلة الثانية التي يجري فيها تقييم القدرة الوطنية على إنتاج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة. |
Jamaica will continue to advocate for the creation of a legally binding instrument which more strictly controls the illegal trade in small arms and light weapons and ammunition. | UN | وستواصل جامايكا الدعوة إلى إيجاد صك ملزم قانونا يتضمن قيودا أشد صرامة على الاتجار غير القانوني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة. |
In order to streamline national processes and increase the scope of activities, a protocol to the Programme of Action specifically calling for proper safety, security and management of small arms and light weapons and ammunition, as well as surplus disposal, might be useful for the implementation of these aspects of the Programme of Action. | UN | ومن أجل تبسيط العمليات الوطنية وزيادة نطاق الأنشطة، قد يكون من المفيد لتنفيذ جميع جوانب خطة العمل وضع بروتوكول لها يدعو تحديدا إلى تحقيق المستوى اللازم من سلامة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة وأمنها وإدارتها والتخلص من فوائضها. |
:: Stem the proliferation, illegal trafficking and misuse of small arms and light weapons and ammunition, and lead to effective weapons reduction, post-conflict disarmament, demobilization and reintegration, and small arms control, including control of arms transfers and of illicit brokering; | UN | :: القضاء على انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة والاتجار غير المشروع بها وإساءة استعمالها، والتوصل إلى تخفيض الأسلحة بفعالية، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد انتهاء النزاعات، ومراقبة الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك مراقبة نقلها والسمسرة غير المشروعة بها؛ |
:: Stem the proliferation, illegal trafficking and misuse of small arms and light weapons and ammunition, and lead to effective weapons reduction, post-conflict disarmament, demobilization and reintegration, and small arms control, including control of arms transfers and of illicit brokering; | UN | :: القضاء على انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة والاتجار غير المشروع بها وإساءة استعمالها، والتوصل إلى تخفيض الأسلحة بفعالية، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد انتهاء النزاعات، ومراقبة الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك مراقبة نقلها والسمسرة غير المشروعة بها؛ |
34. The Regional Centre developed regional technical guidelines on marking small arms and light weapons and ammunition, based on the International Small Arms Control Standards and regional best practices. | UN | 34 - أعدّ المركز الإقليمي مبادئ توجيهية تقنية إقليمية فيما يتعلق بوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة بالاستناد إلى المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة وأفضل الممارسات الإقليمية. |
14. In terms of broad benefits, effective stockpile management and the resulting identification and disposal of surplus have the potential to save infrastructural, material, personnel and training costs related to managing and securing stockpiles of small arms and light weapons and ammunition. | UN | 14 - أما من حيث المنافع العامة، فمن شأن الإدارة الفعالة للمخزونات وما ينجم عنها من تحديد الفوائض والتخلص منها، أن يمكن من الاقتصاد في التكاليف المتعلقة بالبنى الأساسية والمواد والأفراد والتدريب ذات الصلة بإدارة وتأمين مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة. |
20. Absolute security of small arms and light weapons and ammunition cannot be guaranteed, but the risks related to theft, loss or malfeasance can be identified and reduced to an acceptable level if States conduct a thorough risk assessment of their stockpiles and take the corresponding measures to protect them. | UN | 20 - لا يمكن ضمان الأمن التام للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة ولكن يمكن تحديد المخاطر الناجمة عن السرقة أو الفقدان أو المخالفات وتقليلها إلى مستوى مقبول إذا أجرت الدول تقييما وافيا للمخاطر فيما يتعلق بمخزوناتها واتخذت ما يلزم من التدابير لحمايتها. |
36. In response to requests from Belize for assistance in tracing small arms and light weapons and ammunition through the use of forensic ballistic evidence, the Regional Centre conducted a specialized training course on operational forensic ballistics for Belizean officials in March 2013. | UN | 36 - استجابة لطلبات المساعدة التي تقدّمت بها بليز لتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة عن طريق استخدام أدلة التحقيق الجنائي الباليستي، نظّم المركز الإقليمي دورة تدريبية متخصصة في مجال التحقيق الجنائي الباليستي في العمليات لمسؤولين بليزيين في آذار/مارس 2013. |
Jamaica, like its partners in the Caribbean Community, continues to face severe threats to our long-term socio-economic development from illicit trafficking in narcotic drugs, small arms and light weapons and ammunition. | UN | إن جامايكا، شأنها شأن شريكاتها في الجماعة الكاريبية، ما زالت تتعرض لتهديدات شديدة لتنميتها الاجتماعية - الاقتصادية الطويلة الأمد نابعة من الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة. |
The national stockpile has four broad components: (i) small arms and light weapons and ammunition required by active units of the security forces; (ii) small arms and light weapons and ammunition required by reserve units; (iii) small arms and light weapons and ammunition awaiting repair, modification or reclassification; and (iv) surplus stocks. | UN | ويشمل المخزون الوطني أربعة مكونات عامة: ' 1` الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة اللازمة للوحدات العاملة من قوات الأمن؛ و ' 2` الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة اللازمة للوحدات الاحتياطية؛ و ' 3` الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة التي هي قيد الإصلاح أو التعديل أو إعادة التصنيف؛ و ' 4` المخزونات الفائضة(). |