"والأشخاص الآخرون" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other persons
        
    Experts and other persons required to be present at the seat of the Court UN الخبراء والأشخاص الآخرون الذين يلزم حضورهم في مقر المحكمة
    Experts and other persons required to be present at the seat of the Court UN الخبراء والأشخاص الآخرون الذين يلزم حضورهم في مقر المحكمة
    Experts, witnesses and other persons required to be present at the seat UN الخبراء والشهود والأشخاص الآخرون المطلوب حضورهم في مقر المحكمة
    Experts, witnesses, victims and other persons required to be present at the seat of the Court UN الخبراء والشهود والمجني عليهم والأشخاص الآخرون المطلوب حضورهم في مقر المحكمة
    States bore international responsibility for the acts and omissions of their officials and others, including agents, private contractors and other persons acting in an official capacity or on behalf of the State, in conjunction with the State, under its direction or control, or otherwise under colour of law. UN وتتحمل الدول المسؤولية الدولية عن الأفعال التي يقوم بها أو يمتنع عن القيام بها موظفوها وغيرهم، بمن فيهم الوكلاء، والمتعاقدون الخاصون، والأشخاص الآخرون الذين يتصرفون بصفة رسمية باسم الدولة، أو بالاقتران معها، أو بموجب توجيهاتها أو تحت سيطرتها، أو بصفة أخرى تحت مظلة القانون.
    States bore international responsibility for the acts and omissions of their officials and others, including agents, private contractors and other persons acting in an official capacity or on behalf of the State, in conjunction with the State, under its direction or control, or otherwise under colour of law. UN وتتحمل الدول المسؤولية الدولية عن الأفعال التي يقوم بها أو يمتنع عن القيام بها موظفوها وغيرهم، بمن فيهم الوكلاء، والمتعاقدون الخاصون، والأشخاص الآخرون يتصرفون بصفة رسمية باسم الدولة، أو بالاقتران معها، أو بموجب توجيهاتها أو تحت سيطرتها، أو بصفة أخرى تحت مظلة القانون.
    v. Provide special protection for women, disabled persons, children including those associated with the armed forces and armed groups, and other persons with special needs. UN ' 5` توفير حماية خاصة للنساء، والأشخاص المعاقين، والأطفال، بمن في ذلك المرتبطون بقوات مسلحة ومجموعات مسلحة، والأشخاص الآخرون ذوو الاحتياجات الخاصة.
    b. Doctors, pharmacists, nurses, teachers and other persons who practise professions relating to health, education and social welfare, upon becoming aware of such acts as a result of providing their professional services. UN ب - الأطباء والصيادلة والممرضون والمعلمون والأشخاص الآخرون الذين يمارسون مهناً متصلة بالصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية، الذين يطلعون على هذه الأمور في سياق تقديم خدماتهم في معرض ممارستهم لمهنتهم.
    Experts, witnesses, victims and other persons required to be present at the seat of the Court* UN الخبراء والشهود والمجني عليهم والأشخاص الآخرون المطلوب حضورهم في مقر المحكمة*
    2. Experts and other persons required to be present at the seat of the Court shall be accorded repatriation facilities in time of international crisis. UN 2 - يمنح الخبراء والأشخاص الآخرون الذين يلزم حضورهم في مقر المحكمة تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية.
    Article 17. Experts, witnesses and other persons required to be present at the seat of the Court UN المادة 17 - الخبراء والشهود والأشخاص الآخرون المطلوب حضورهم في مقر المحكمة
    Members of the Subcommittee and other persons assisting the Subcommittee are required, during their terms of office, to maintain the confidentiality of the facts or information of which they have become aware during the discharge of their functions. UN ويلتزم أعضاء اللجنة الفرعية والأشخاص الآخرون الذين يساعدونها بالمحافظة، خلال مدة ولايتهم، على سرية الوقائع أو المعلومات التي تكون قد نمت إلى علمهم أثناء أدائهم لوظائفهم.
    - International terrorist and other extremist organizations, their leaders and other persons connected with them; UN - المنظمات الإرهابية الدولية وغيرها من المنظمات المتطرفة، وقادة تلك المنظمات والأشخاص الآخرون المرتبطون بهم؛
    7) notaries, advocates and other persons who provide consulting services in the cases provided for in subsection (2) of this section; UN `7 ' الموثقون والمحامون والأشخاص الآخرون الذين يقدمون خدمات استشارية في الحالات المنصوص عليها في القسم الفرعي 2 من هذا القسم؛
    Military personnel, specialists and other persons participating in combating terrorism shall be exempt from liability for injury or damage caused in the conduct of an anti-terrorist operation. UN وفي هذا الصدد، يبرأ العسكريون والخبراء والأشخاص الآخرون المشاركون في مكافحة الإرهاب من المسؤولية عن التسبب في الضرر الناجم عن عملية مكافحة الإرهاب.
    If a member of a cooperative is debarred from a cooperative in connection with article 147, paragraphs 1, 2, 4, 6 or 7, of the Housing Code, family members and other persons living with the person are also liable to eviction. UN إذا ما منع عضو في تعاونية من ممارسة النشاط في تلك التعاونية لسبب له صلة بالفقرات 1 أو 2 أو 4 أو 6 أو 7 من المادة 147 من قانون الإسكان، كما يتعرض للإخراج أفراد الأسرة والأشخاص الآخرون الذين يعيشون مع هذا الشخص.
    2.2 In the meantime, the author and other persons arrested were also transferred to Kalaimagal School, where they were forced to parade before the author's hooded son. UN 2-2 وفي هذه الأثناء، نُقل صاحب البلاغ والأشخاص الآخرون المعتقلون إلى مدرسة كالايماغال أيضاً حيث أجبروا على الوقوف أمام ابن صاحب البلاغ الملثم ليتعرف عليهم.
    2. Experts, witnesses and other persons required to be present at the seat of the Court shall be accorded repatriation facilities in time of international crisis. UN 2 - يُمنح الخبراء والشهود والأشخاص الآخرون المطلوب حضورهم في مقر المحكمة تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية.
    The Registrar shall communicate periodically to all States Parties the categories and names of persons to which the provisions of the present Agreement shall apply, in particular the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and officials of the Court, counsel, experts, witnesses and other persons required to be present at the seat of the Court. UN يخطر المسجل جميع الدول الأطراف بفئات وأسماء الأشخاص الذين تنطبق عليهم أحكام هذا الاتفاق، ولا سيما القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل وموظفو المحكمة والمحامون والخبراء والشهود والأشخاص الآخرون المطلوب حضورهم في مقر المحكمة.
    The Registrar shall communicate periodically to all States Parties the categories and names of persons to which the provisions of the present Agreement shall apply, in particular the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and officials of the Court, counsel, experts, witnesses and other persons required to be present at the seat of the Court. UN يخطر المسجل جميع الدول الأطراف بفئات وأسماء الأشخاص الذين تنطبق عليهم أحكام هذا الاتفاق، ولا سيما القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل وموظفو المحكمة والمحامون والخبراء والشهود والأشخاص الآخرون المطلوب حضورهم في مقر المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus