The families of the prisoners of war and missing persons have also been suffering for too long. | UN | فأُسر سجناء الحرب والأشخاص المفقودين تعاني، هي الأخرى، منذ وقت طويل جدا. |
Penal management and missing persons and forensics have been transferred to the Ministry of Justice. | UN | فقد نقلت إلى وزارة العدل شعبة الإدارة الجنائية والأشخاص المفقودين وشؤون الطب الشرعي. |
There had been no progress on the issue of Kuwaiti prisoners of war and missing persons. | UN | ولم يحرز أي تقدم بشأن مسألة أسرى الحرب والأشخاص المفقودين الكويتيين. |
You know that up to 70% of domestic kidnappings and missing persons go unreported to the FBI. | Open Subtitles | من عمليات الإختطاف المحلية والأشخاص المفقودين لا يتم إبلاغ المكتب الفيدرالي بها |
Progress had also been made in dealing with mass graves, prisoners and disappeared persons. | UN | وكان ثمة تقدم أيضا فيما يتصل بالمقابر الجماعية والسجناء والأشخاص المفقودين. |
Reduction in the number of prisoners of war and persons unaccounted for | UN | تخفيض عدد أسرى الحرب والأشخاص المفقودين |
Nope. She works in kidnapping and missing persons. | Open Subtitles | لا.إنها تعمل في قضايا الخطف والأشخاص المفقودين |
82. The issue of enforced disappearances and missing persons has been at the forefront of national debate in Pakistan. | UN | 82- احتلت مسألة الاختفاء القسري والأشخاص المفقودين صدارة النقاش الوطني في باكستان. |
The timing of the establishment of the Commission is opportune given the increasingly vocal demand by the local population and local political parties that the international community concretely address the issue of detainees and missing persons. | UN | وقد جاء إنشاء هذه اللجنة في الوقت المناسب بالنظر إلى تزايد مطالبة السكان المحليين والأحزاب السياسية المحلية بأن يتصدى المجتمع الدولي بشكل ملموس لمسألة المحتجزين والأشخاص المفقودين. |
3. War crimes and missing persons | UN | 3 - جرائم الحرب والأشخاص المفقودين |
The State Commission of the Republic of Azerbaijan on Prisoners of War, Hostages and missing persons and its working group were established in 1993 to search for Azerbaijani missing persons and hostages as well as to seek their release. | UN | وفي عام 1993، أنشئت اللجنة الحكومية لجمهورية أذربيجان المعنية بسجناء الحرب والرهائن والأشخاص المفقودين والفريق العامل التابع لها لاقتفاء أثر الأشخاص المفقودين والرهائن الأذربيجانيين والسعي للإفراج عنهم. |
(a) Represent the State, legally incapable persons, and missing persons (3.a); | UN | (أ) أن يمثل الدولة والأشخاص غير القادرين قانونياً والأشخاص المفقودين (3-أ)؛ |
I would like to refer to document E/CN.4/2001/107 of 22 November 2000 containing a letter from the Ambassador of Azerbaijan and its annex, which transmits information received from the State Commission of Azerbaijan on Prisoners of War, Hostages and missing persons. | UN | أود أن أشير إلى الوثيقة E/CN.4/2001/107 المؤرخة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 والتي تتضمن رسالة موجهة من سفير أذربيجان ومرفقها، وهي تحيل معلومات واردة من لجنة الدولة لأذربيجان المعنية بسجناء الحرب والرهائن والأشخاص المفقودين. |
11. During a press conference in New York on 29 June 2001, Dr. Riyadh Al-Qaysi stated that the " perennial issue of Kuwaiti POWs and missing persons was brought to the surface by resolution 1284 (1999) " . | UN | 11 - وذكر الدكتور رياض القيسي، خلال مؤتمر صحفي عقد في نيويورك في 29 حزيران/يونيه 2001، أن " قضية أسرى الحرب والأشخاص المفقودين الكويتيين التي لا تنتهي قد عالجها القرار 1284 (1999) " . |
Others placed emphasis on the need for progress in the dialogue between UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia, particularly on the return of detainees and missing persons, dialogue between Kosovo Albanians and the Federal Republic of Yugoslavia, the return and protection of Kosovo Serbs, the development of administrative structures and the economic development and reconstruction of Kosovo. | UN | وأكد آخرون على الحاجة إلى إحراز تقدم بشأن الحوار بين البعثة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ولا سيما بشأن عودة المحتجزين والأشخاص المفقودين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والحوار بين الألبانيين الكوسوفيين وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وعودة الصرب الكوسوفيين وحمايتهم، وإنشاء هياكل إدارية، والتنمية الاقتصادية وإعادة بناء الاقتصاد في كوسوفو. |
Others placed emphasis on the need for progress in the dialogue between UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia, particularly on the return of detainees and missing persons, dialogue between Kosovo Albanians and the Federal Republic of Yugoslavia, the return and protection of Kosovo Serbs, the development of administrative structures and the economic development and reconstruction of Kosovo. | UN | وأكد آخرون على الحاجة إلى إحراز تقدم بشأن الحوار بين البعثة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ولا سيما بشأن عودة المحتجزين والأشخاص المفقودين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والحوار بين الألبانيين الكوسوفيين وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وعودة الصرب الكوسوفيين وحمايتهم، وإنشاء هياكل إدارية، والتنمية الاقتصادية وإعادة بناء الاقتصاد في كوسوفو. |
It should be recalled that the ninety-fourth regular session of the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council, held in Riyadh on 13 March 2005 (A/59/761-S/2005/215), among other things, expressed appreciation to the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Tripartite Commission for seeking the Kuwaiti and third-country prisoners and missing persons whose fate and whereabouts are still unknown. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن الدورة العادية الرابعة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، المعقود في الرياض يوم 13 آذار/مارس 2005 (A/59/761 - S/2005/215) أعربت عن أمور شتى من بينها تقديرها للجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية على جهودهما في البحث عن السجناء والأشخاص المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الأخرى الذين ما زال لا يعرف شيء لا عن مصيرهم ولا عن أماكن تواجدهم. |
With regard to missing Kuwaiti prisoners of war and persons unaccounted for since the time of the Iraqi occupation of Kuwait, the Iraqi officials referred to their initiatives to locate the missing through public broadcasts and by issuing posters and announcements throughout the country. | UN | وفيما يتعلق بأسرى الحرب الكويتيين المفقودين، والأشخاص المفقودين منذ احتلال العراق للكويت، أشار المسؤولون العراقيون إلى مبادرات قاموا بها من أجل معرفة أماكن المفقودين من خلال بيانات إذاعية وإصدار ملصقات وإعلانات في جميع أنحاء البلد. |
Homicides, missing people. | Open Subtitles | جرائم القتل ، والأشخاص المفقودين |