Sanctions must be guaranteed not to harm civilians and third parties or used as a tool for exerting political pressure. | UN | ويجب ضمان عدم إضرار الجزاءات بالمدنيين والأطراف الثالثة أو استخدامها كأداة لممارسة الضغط السياسي. |
The idea here is that, as a central goal of taking security is to obtain rights enforceable against the grantor and third parties, there is no utility in distinguishing between effectiveness between the parties and third-party effectiveness. | UN | وتتلخص الفكرة هنا بأن لا فائدة من التمييز بين النفاذ فيما بين الطرفين والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة، لأن الهدف الرئيسي من اتخاذ الضمان هو الحصول على حقوق واجبة الإنفاذ تجاه المانح والأطراف الثالثة. |
Typically, States carefully develop enforcement regimes for ordinary civil actions that balance the rights of debtors, creditors and third parties. | UN | وعادة ما تضع الدول بعناية نظم إنفاذ للدعاوى المدنية العادية توازن بين حقوق المدينين والدائنين والأطراف الثالثة. |
Typically grantors and third parties are given two types of right: release of the encumbered assets; and reinstatement of the secured obligation. | UN | وعادة ما يعطى للمانحين والأطراف الثالثة نوعان من الحقوق: تحرير الموجودات المرهونة، وإعادة إعمال الالتزام المضمون. |
These mandatory rules usually are meant to protect the rights of grantors and third parties. | UN | ويقصد عادة من هذه القواعد الإلزامية أن تحمي حقوق المانحين والأطراف الثالثة. |
Typically, States carefully develop enforcement regimes for ordinary civil actions that balance the rights of debtors, creditors and third parties. | UN | وعادة ما تضع الدول بعناية نظم إنفاذ للدعاوى المدنية العادية توازن بين حقوق المدينين والدائنين والأطراف الثالثة. |
- The attachment of certain conditions to protect parties and third parties from hardship in the face of exclusive jurisdiction clauses could assist the Working Group in coming to a consensus on this issue; | UN | فرض شروط معينة لحماية طرفي العقد والأطراف الثالثة من الأذى في مواجهة البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية يمكن أن يساعد الفريق العامل على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة؛ |
External monitoring, on the other hand, deals primarily with the beneficiaries, collaborators and third parties and makes it possible to verify: | UN | أما المراقبة الخارجية فيقصد بها تلك المراقبة المتعلقة أساسا بالمستفيدين والمتعاونين والأطراف الثالثة. وتتيح هذه المراقبة التأكد مما يلي: |
Minimum capital requirement and the protection of creditors and third parties | UN | اشتراط توفُّر حدٍّ أدنى من رأس المال وحماية الدائنين والأطراف الثالثة |
States should also prevent and investigate threats and attacks against such persons by both State agents and third parties. | UN | وينبغي للدول أيضا أن تمنع التهديدات والهجمات من قبل الموظفين الحكوميين والأطراف الثالثة ضد هؤلاء الأشخاص وأن تحقق فيها. |
The obligation to ensure requires States to take positive measures to ensure that State authorities and third parties cannot violate a person's rights. | UN | ويوجب الالتزام بالضمان على الدول اتخاذ تدابير إيجابية تضمن عدم انتهاك سلطات الدولة والأطراف الثالثة لحقوق الشخص. |
Family members and third parties involved in complaints or proceedings are also protected by the law. | UN | ويكفل القانون أيضاً حماية أفراد الأسرة والأطراف الثالثة الضالعة في الشكاوى أو الإجراءات. |
They may also have serious implications for protected persons and third parties. | UN | وقد يكون لها أيضاً تبعات هامة بالنسبة للأشخاص المتمتعين بالحماية والأطراف الثالثة. |
In response to the view expressed that less flexible business forms satisfied stakeholders in the market and protected third parties and creditors, it was noted that hybrid business forms were also able to provide adequate protection for creditors and third parties dealing with the enterprise. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ أشكال المنشآت الأقل مرونة تلبي حاجات المساهمين في السوق وتحمي الأطراف الثالثة والدائنين، ولكن ذُكر ردًّا على ذلك أنَّ شكل المنشأة الهجين يمكنه أيضا أن يوفِّر حماية كافية للدائنين والأطراف الثالثة التي تتعامل مع المنشأة. |
Many delegations asked that businesses and third parties be more transparent and accountable in their conduct. | UN | 54- وطلبت وفود عديدة أن تتحلى الشركات والأطراف الثالثة بمزيد من الشفافية في سلوكها وأن تخضع لمزيد من المساءلة. |
D. Involvement of EY Firms and third parties | UN | دال - مشاركة شركات إرنست ويونغ والأطراف الثالثة |
Acquisition of arms by intermediaries and third parties | UN | هـاء - حيازة الأسلحة عن طريق الوسطاء والأطراف الثالثة |
Such flexibility required objective standards to ensure that the secured creditor behaved in a manner that protected the interests of the grantor and third-party creditors. | UN | وتتطلب تلك المرونة معايير موضوعية لكفالة سلوك الدائن المضمون بطريقة تحمي مصالح المانح والأطراف الثالثة الدائنة. |
The Penal Procedure Code also provides for the adoption of protective measures regarding the belongings of the accused and of third parties liable under civil law; such measures are described in Chapter V of Book II of the Penal Procedure Code. | UN | كما ينص قانون الإجراءات الجنائية على اعتماد تدابير حمائية فيما يتصل بممتلكات المتهم والأطراف الثالثة المسؤولة بموجب القانون المدني؛ ويرد وصف لهذه التدابير في الفصل الخامس من الكتاب الثاني لقانون الإجراءات الجنائية. |
The Panel finds that the claimed costs resulted from intervening acts or decisions of both the Government of Jordan and third party lenders, the former by defaulting on its repayment obligations and the latter by cancelling the loans. | UN | 129- يرى الفريق أن التكاليف المطالب بها نتجت عن أعمال نُفِّذت أو قرارات اتُخِذت من قبل حكومة الأردن والأطراف الثالثة من المقرضين على السواء، إذ كانت الحكومة الأردنية عاجزة عن الوفاء بالتزامات التسديد وقامت الأطراف الثالثة من المقرضين بإلغاء العقود. |
The Code sets forth the obligations of defence counsel to clients, to the Tribunal and to third parties. | UN | وتحدد هذه المدونة التزامات محامي الدفاع إزاء موكليهم، وإزاء المحكمة والأطراف الثالثة(). |
22. Once a default has been signalled, the debtor, third-party grantor and interested third parties will often attempt to refinance the secured obligation or otherwise remedy the alleged default. | UN | 22- بعد تلقي الإشعار بالتقصير، كثيرا ما يحاول المدين والطرف الثالث المانح والأطراف الثالثة ذات المصلحة إعادة تمويل الالتزام المضمون أو معالجة التقصير المزعوم بطريقة أخرى. |