"والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and civil society actors
        
    In general, the United Nations system is viewed by Governments and civil society actors as a provider of policy and technical advice and is regarded as a politically neutral development partner. UN وعلى وجه العموم تنظر الحكومات والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني إلى منظومة الأمم المتحدة كجهة تسدي المشورة في المجال السياساتي والتقني وتُعتَبر شريكا إنمائيا محايدا من الناحية السياسية.
    HRPS is engaged with government and civil society actors in supporting the establishment of the INCHR and initiating the development of a national human rights action plan. UN ويعمل القسم مع الحكومة والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني لدعم إنشاء اللجنة والشروع في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    10 training sessions on human rights-based approaches to transitional justice practices and processes were organized, reaching out to 150 commissioners, the staff and associated personnel of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission and more than 500 Government officials and civil society actors UN نُظّمت 10 دورات تدريبية حول النُهج القائمة على حقوق الإنسان فيما يتعلق بممارسات العدالة الانتقالية وعملياتها، وغطت الدورات 150 من مفوضي اللجنة وموظفيها والأفراد المرتبطين بها، وما يزيد على 500 من المسؤولين الحكوميين والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني
    Accordingly, any capacity-building process should integrate and take account of the various non-State and civil society actors. UN ومن هذا المنطلق، يتعين على جميع عمليات بناء القدرات أن تشمل مختلف الأطراف الفاعلة غير الحكومية والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني وتأخذها بعين الاعتبار.
    The efforts by States, international sporting bodies and civil society actors interested in combating racism in sport can serve as best practices that can be shared. UN ويمكن للجهود التي تبذلها الدول والهيئات الرياضية الدولية والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني المهتمة بمكافحة العنصرية في المجال الرياضي أن تكون مثالاً يُحتذى على أفضل الممارسات التي يمكن تقاسمها.
    He further encourages States and civil society actors to establish systems for recording, reporting and monitoring racist incidents and to encourage the victims of racist acts to report them. UN ويشجع كذلك الدول والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني على استحداث نُظم لتسجيل الحوادث العنصرية والإبلاغ عنها ومتابعتها وتشجيع ضحايا الأعمال العنصرية على الإبلاغ عنها.
    She will seek to carry out her work in close collaboration with a wide range of stakeholders such as States, intergovernmental organizations, regional mechanisms and civil society actors. UN وستتوخى الاضطلاع بعملها بالتعاون الوثيق مع نطاق عريض من أصحاب المصلحة، مثل الدول والمنظمات الحكومية الدولية، والآليات الإقليمية، والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني.
    Access to rural areas of south and south-eastern Afghanistan for official and civil society actors has continued to decline. UN واستمر تضاؤل سبل الوصول إلى المناطق الريفية في جنوب أفغانستان وجنوب شرقها أمام الجهات الرسمية والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني.
    This special session of the General Assembly on children presents an opportunity for world leaders, agencies and civil society actors to mobilize all their efforts to create a world with children. UN وهذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل تتيح الفرصة لزعماء العالم وللوكالات والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني لكي بعبئوا كل جهودهم من أجل تهيئة عالم فيه أطفال.
    39. There were apparent gaps and shortcomings in transparency and consultation with partner Governments and civil society actors. UN 39- وكانت هناك ثغرات وأوجه نقص واضحة في الشفافية وفي استشارة شركاء الحكومة والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني.
    Over the past two years, IOM has intensified its efforts in the fight against human trafficking, building on its 15 years of experience in supporting States and civil society actors in the areas of prevention, prosecution and, above all, the protection of victims. UN وقد كثفت المنظمة الدولية للهجرة جهودها في مكافحة الاتجار بالبشر خلال العامين الماضيين، استنادا إلى خبرتها التي تمتد إلى 15 عاما في دعم الدول والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني في مجالات المنع والمحاكمة، وفي المقام الأول، حماية الضحايا.
    With regard to the support provided by the Centre to the Governments of the subregion, the Committee expressed satisfaction with the Centre's promotion, protection and follow-up activities on human rights and democracy. It also approved of the Centre's contribution to capacity-building of member States and civil society actors in the areas of human rights and democracy. UN وفي إطار الدعم الذي يقدمه المركز لحكومات المنطقة دون الإقليمية، أعربت عن ارتياحها لتشجيع قضايا حقوق الإنسان والديمقراطية وحمايتها ومتابعتها، فضلا عن إسهام المركز في تعزيز قدرات الدول والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية.
    In a sharp departure from traditional conference practice, these partnership initiatives proposed an innovative mechanism for moving from commitments on paper to joint action on the ground by Governments, business and civil society actors. UN وبما يشكل خروجا حادا عن الممارسات التقليدية للمؤتمرات، اقترحت مبادرات الشراكات هذه آلية مبتكرة للانتقال من الالتزام على الورق إلى العمل المشترك على أرض الواقع من جانب الحكومات ومؤسسات الأعمال التجارية والصناعية والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني.
    He acknowledges that a number of efforts have been taken by States and civil society actors to address the problem, but he is of the view that more needs to be done in order to effectively counter such phenomenon which threaten democracy, affect vulnerable groups and have spread its roots among the young generation. UN ويسلم المقرر الخاص بالجهود العديدة التي بذلتها الدول والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني للتصدي لهذه المشكلة. وبالرغم من ذلك، يرى أنه ينبغي القيام بمزيد من العمل لمواجهة هذه الظاهرة مواجهة فعالة لما تشكله من تهديد على الديمقراطية، وضرر بالفئات المستضعفة ونشر لجذورها في جيل الشباب.
    But the reality was that in regard to participation, the international community and civil society actors were still working at an advocacy level and had not yet moved to the place where women were both in a position to participate and equipped to fully participate to achieve desired outcomes. UN ولكن الواقع هو أنه فيما يتعلق بالمشاركة، ما زال المجتمع الدولي والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني يعملون على مستوى الدعوة ولم ينتقلوا بعد إلى حيث تكون المرأة في آن واحد قادرة على المشاركة وتكون مجهزة للمشاركة التامة من أجل تحقيق النتائج المنشودة.
    :: Training of 50 members of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission on human rights-based approaches and transitional mechanisms, and of 100 Government officials and civil society actors on transitional justice mechanisms UN :: تدريب 50 عضوا في لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة على النُهج القائمة على حقوق الإنسان والآليات الانتقالية، وتدريب 100 من المسؤولين الحكوميين والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني على آليات العدالة الانتقالية
    71. In carrying out its mandate, the Panel of Experts on the Sudan seeks the cooperation and assistance of and information from Government authorities, nongovernmental and international organizations, private entities and civil society actors. UN 71 - يسعى فريق الخبراء المعني بالسودان، في اضطلاعه بولايته، إلى التعاون مع السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني ويلتمس مساعدتها.
    Training of 50 members of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission on human rights-based approaches and transitional mechanisms, and of 100 Government officials and civil society actors on transitional justice mechanisms UN تدريب 50 عضوا في لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة على النُهج القائمة على حقوق الإنسان والآليات الانتقالية، وتدريب 100 من المسؤولين الحكوميين والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني على آليات العدالة الانتقالية
    C. Promotion and monitoring of the Programme of Action 91. Governments; United Nations agencies, funds and programmes; other intergovernmental organizations; indigenous and other non-governmental organizations; and civil society actors are invited to adopt plans of concrete activities with specific benchmarks to implement the goal, objectives and programme of action of the Second Decade. UN 91 - تدعى الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، وصناديقها، وبرامجها، والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى؛ ومنظمات الشعوب الأصلية، وغيرها من المنظمات غير الحكومية؛ والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني إلى اعتماد خطط لأنشطة ملموسة ذات أُطر مرجعية محددة لتنفيذ غايات العِقد الثاني وأهدافه وبرنامج عمله.
    " 13. Urges Governments to continue to promote the participation and the significant contribution of people living with HIV/AIDS, young people and civil society actors in addressing the problem of HIV/AIDS in all its aspects; UN " 13 - تحث الحكومات على مواصلة تشجيع مشاركة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والشباب والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني وإسهامهم إسهاما كبيرا في التصدي لمشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من جميع جوانبها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus