"والأطر الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development frameworks
        
    3.7.1 The Government of Swaziland has adopted a policy of integrating and mainstreaming gender into all its policies and development frameworks. UN 3-7-1 لقد اعتمدت حكومة سوازيلند سياسة لإدماج مراعاة المنظور الجنساني وتعميمه في جميع السياسات والأطر الإنمائية.
    Outcome 1: Gender equality and human rights of women and adolescent girls, particularly their reproductive rights, integrated in national policies, development frameworks and laws. UN النتيجة 1: المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والمراهقات، ولا سيما حقوقهن الإنجابية، ودمجها في السياسات الوطنية والأطر الإنمائية والقوانين.
    UNFPA is supporting national partners to ensure that legislation, development frameworks, budgets and policies are gender responsive. UN ويدعم صندوق الأمم المتحدة للسكان الشركاء الوطنيين لكفالة مراعاة التشريعات والأطر الإنمائية والميزانيات والسياسات للمنظور الجنساني.
    Outcome 1: Gender equality and human rights of women and adolescent girls, particularly their reproductive rights, integrated in national policies, development frameworks and laws UN الناتج 1: إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والمراهقات، لا سيما حقوقهن الإنجابية، في السياسات والأطر الإنمائية والقوانين الوطنية
    Policies, laws and development frameworks need to be established that encourage men and boys to play a greater role in HIV care and support. UN :: يلزم وضع السياسات والقوانين والأطر الإنمائية التي تشجع الرجال والصبيان على تأدية دور أكبر في رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ودعمهم.
    Outcome 1: Gender equality and the human rights of women and adolescent girls, particularly their reproductive rights, integrated in national policies, development frameworks and laws. UN النتيجة 1: المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والمراهقات، لا سيما حقوقهن الإنجابية، ودمجها في السياسات والأطر الإنمائية والقوانين الوطنية.
    Outcome 1: Gender equality and human rights of women and adolescent girls, particularly their reproductive rights, integrated in national policies, development frameworks and laws. UN النتيجة 1: المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والمراهقات، لا سيما حقوقهن الإنجابية، ودمجها في السياسات والأطر الإنمائية والقوانين الوطنية.
    Ensuring that the rights of women and adolescent girls, particularly their reproductive rights, are integrated into policies, development frameworks and laws at the national level, is a priority area for UNFPA support. UN يشكل ضمان إدماج حقوق النساء والمراهقات، لا سيما حقوقهن الإنجابية، في السياسات والأطر الإنمائية والقوانين الوطنية، أحد المجالات ذات الأولوية التي يدعمها الصندوق.
    Policy dialogue and national development frameworks 6 UN بـــاء - حوار السياسات والأطر الإنمائية الوطنية
    C. Policy dialogue and national development frameworks UN جيم - حوار السياسات والأطر الإنمائية الوطنية
    Outcome 1: Gender equality and human rights of women and adolescent girls, particularly their reproductive rights, integrated in national policies, development frameworks and laws. UN النتيجة 1: دمج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والمراهقات، لا سيما حقوقهن الإنجابية، في السياسات والأطر الإنمائية والقوانين الوطنية.
    C. Policy dialogue and national development frameworks 6 UN جيم - الحوار السياساتي والأطر الإنمائية الوطنية
    The task force stated that Aid for Trade could be delivered through existing mechanisms like the enhanced integrated framework for least developed countries and similar nationally oriented development frameworks for other developing countries. UN وذكرت فرقة العمل أنه من الممكن إيصال المعونة من أجل التجارة من خلال الآليات القائمة مثل الإطار المتكامل المحسن لأقل البلدان نموا، والأطر الإنمائية المماثلة ذات التوجه الوطني للبلدان النامية الأخرى.
    1. Welcomes UNICEF efforts and thorough analysis to systematize its contribution to sector-wide approaches in support of poverty reduction and national development frameworks to reach the Millennium Development Goals; UN 1 - يرحب بجهود اليونيسيف وتحليلها الشامل من أجل تنظيم مساهمتها في النهج القطاعية الشاملة لدعم الحد من الفقر والأطر الإنمائية الوطنية للوصول إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    This year, UNFPA presents an annual report that discusses, in Part I, the Fund's response to the new development aid environment, including follow-up to the 2005 World Summit, United Nations reform, and policy dialogue and national development frameworks. UN ويقدم الصندوق هذا العام تقريرا سنويا يتناول في جزئه الأول استجابة الصندوق لمناخ المعونة الإنمائية الجديد، بما في ذلك متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وإصلاح الأمم المتحدة والحوار بشأن السياسات والأطر الإنمائية الوطنية.
    Overview.3 Focus of the intercountry programme: strengthen policy dialogues, development frameworks and programming processes in key substantive areas. . 4 UN باء - مجال تركيز البرنامج المشترك بين الأقطار: تعزيز الحوارات بشأن السياسات والأطر الإنمائية وعمليات البرمجة في المجالات الفنية الرئيسية
    Enhanced collaboration with the World Bank is seen in the increasing number of countries reporting linkages between the CCA and UNDAF processes, Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) and Comprehensive development frameworks (CDFs). UN إن التعاون المتزايد مع البنك الدولي يظهر من خلال زيادة عدد البلدان التي تبلغ عن وجود صلات بين عمليتي التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر والأطر الإنمائية الشاملة.
    As a theme that cuts across all sectors, efforts to include volunteerism in programme country and United Nations system development frameworks and reports such as the common country assessments, Poverty Reduction Strategy Papers, United Nations development assistance frameworks and NHDRs must be intensified. UN وينبغي تعزيز الجهود المبذولة لإدراج العمل التطوعي ضمن البلدان المشمولة بالبرنامج والأطر الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة وتقاريرها مثل التقييمات القطرية الموحدة وورقات استراتيجية الحد من الفقر وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة وتقارير التنمية البشرية الوطنية بوصفه موضوعا يمس جميع القطاعات.
    30. In an increasingly globalized world, the strategy emphasizes the need to develop appropriate linkages between concerted international action and national development frameworks. UN 30 - وتؤكد الاستراتيجية، في عالم يتجه باطراد نحو العولمة، على الحاجة إلى ايجاد الصلة المناسبة بين العمل الدولي المتسق والأطر الإنمائية الوطنية.
    49. Zambia reaffirmed its commitment to the implementation of the Istanbul Programme of Action adopted by the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries and was integrating its provisions into national policies and development frameworks. UN 49 - وتؤكد زامبيا مجددا التزامها بتنفيذ برنامج عمل إسطنبول، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، حيث تعمل على إدماج مواده في السياسات والأطر الإنمائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus