"والأطر القانونية والتنظيمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • legal and regulatory frameworks
        
    • legal and regulatory framework
        
    Similarly, macroeconomic and fiscal management, legal and regulatory frameworks and national development strategies have also improved. UN وبالمثل، تحسنت أيضاً إدارة الاقتصاد الكلي والإدارة المالية والأطر القانونية والتنظيمية واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    (vi) Furthermore, policies, strategies, legal and regulatory frameworks that are conducive to an attractive national investments climate should be established; UN ' 6` علاوة على ذلك، ينبغي وضع السياسات والاستراتيجيات والأطر القانونية والتنظيمية المؤدية إلى بيئة جذابة للاستثمارات الوطنية؛
    legal and regulatory frameworks are essential to ensure companies can realize returns on investments and cover their research and development costs. UN والأطر القانونية والتنظيمية أساسية لضمان تحقيق الشركات عوائد على الاستثمارات ولتغطية نفقات البحث والتطوير.
    (i) Fully implement and enforce international standards and legal and regulatory frameworks to prevent money-laundering and to recover illicit assets; UN `1` التطبيق الكامل للمعايير الدولية والأطر القانونية والتنظيمية بغية منع غسل الأموال واسترداد الموجودات غير المشروعة؛
    The Palestinian Authority should continue forming strategies, policies, and legal and regulatory frameworks. UN وينبغي للسلطة الفلسطينية مواصلة وضع الاستراتيجيات والسياسات والأطر القانونية والتنظيمية.
    A closely related issue, of direct consequence to the poor and more broadly for national development, will be the strengthening of policy, legal and regulatory frameworks for the management of extractive industries. UN وثمة مسألة ذات صلة وثيقة بهذا الشأن ولها آثار مباشرة على الفقراء وعلى التنمية الوطنية بصورة أعمّ، وهي تعزيز السياسات والأطر القانونية والتنظيمية لإدارة الصناعات الاستخراجية.
    A closely related issue, of direct consequence to the poor and more broadly for national development, will be the strengthening of policy, legal and regulatory frameworks for the management of extractive industries. UN وثمة مسألة ذات صلة وثيقة بهذا الشأن ولها آثار مباشرة على الفقراء وعلى التنمية الوطنية بصورة أعمّ، وهي تعزيز السياسات والأطر القانونية والتنظيمية لإدارة الصناعات الاستخراجية.
    In this respect, the secretariat gave examples of how work in transport, trade facilitation, and legal and regulatory frameworks built on existing synergies and promoted cross-fertilization. UN وفي هذا الصدد، قدَّمت الأمانة أمثلةً عن كيفية استناد العمل في مجالات النقل وتيسير التجارة والأطر القانونية والتنظيمية إلى أوجه التآزر القائمة وشجّعت على تلاقح المعارف.
    Affirming that the private sector is a vital engine of growth, we will support and strengthen the private sector, promote greater private investment, and improve the investment climate and legal and regulatory frameworks. UN التأكيد على أن القطاع الخاص محرك حيوي للنمو، وسوف ندعم ونقوي القطاع الخاص، ونعزز المزيد من الاستثمارات الخاصة، ونعمل على تحسين مناخ الاستثمار والأطر القانونية والتنظيمية.
    Other factors include funding, legal and regulatory frameworks, government capacity and human resources in areas such as health, science, multilingualism and education. UN فثمة عوامل أخرى تشمل التمويل والأطر القانونية والتنظيمية وقدرات الحكومات ومواردها البشرية في مجالات من قبيل الصحة والعلوم والتعددية اللغوية والتعليم.
    The main efforts of the project focused on the strengthening of policy, legal and regulatory frameworks to ensure that environmental and social issues are duly accounted for in order to attain sustainable outcomes. UN وركزت الجهود الرئيسية للمشروع على تعزيز السياسات، والأطر القانونية والتنظيمية لكفالة أخذ المسائل البيئية والاجتماعية في الاعتبار من أجل تحقيق نتائج مستدامة.
    NEPAD has launched a new Spatial Development Initiative (SDI) to scale up the delivery of infrastructure services including a review of policy, legal and regulatory frameworks. UN شرعت نيباد في مبادرة التطوير المكاني الجديدة لتحقيق زيادة واسعة النطاق في الخدمات في مجال الهياكل الأساسية، وستشمل الأنشطة في هذا الشأن استعراض السياسات العامة والأطر القانونية والتنظيمية.
    A.1 Policy, legal and regulatory frameworks UN ألف - 1 أطر السياسات والأطر القانونية والتنظيمية
    This represents a 30 per cent increase from 2000, suggesting greater UNDP involvement in supporting national policy, legal and regulatory frameworks for environmentally sustainable development. UN ويمثل ذلك زيادة بنسبة 30 في المائة قياسا على عام 2000، الأمر الذي يشي بمشاركة أكبر من البرنامج الإنمائي في دعم السياسات الوطنية، والأطر القانونية والتنظيمية اللازمة للتنمية المستدامة بيئيا.
    To that end, IOM works on strengthening the investigations and analysis functions of migration departments and ministries, and on upgrading the complementing policy, legal and regulatory frameworks in the migration sector. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعمل المنظمة على تعزيز وظيفتي إجراء التحقيقات والتحليل في إدارات ووزارات الهجرة وعلى تحسين أطر السياسات والأطر القانونية والتنظيمية المكملة في قطاع الهجرة.
    Policy, legal and regulatory frameworks (G3/SG1/SAS1(a)) UN أطر السياسات والأطر القانونية والتنظيمية G3/SG1/SAS1 (a)))
    112. Seventy-four per cent of the country offices reporting results in the area of national policy, legal and regulatory frameworks considered their support in terms of strategy-setting and policy options. UN 112 - وقد نظر 74 في المائة من المكاتب القطرية التي أفادت بحدوث نتائج في مجال السياسة الوطنية والأطر القانونية والتنظيمية فيما تقدمه من دعم في ضوء وضع الاستراتيجيات وخيارات السياسة العامة.
    The level of awareness of environmental problems in all groups of society is low, which limits the capacity for discussion, decision-making and action; and there is a lack of synchronization of national policies, and legal and regulatory frameworks, which leads to confusion between sectors and between the national, regional and local levels. UN إن مستوى الوعي بالمشاكل البيئية في كل فئات المجتمع منخفض، مما يحد من القدرة على المناقشة واتخاذ القرارات والفعل؛ وثمة نقص في تزامن السياسات الوطنية والأطر القانونية والتنظيمية مما يؤدي إلى حدوث خلط بين القطاعات وبين المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية.
    These interactions are more evident in regions where governments collaborate to create treaty-based regional and subregional arrangements for the provision of public goods such as infrastructure, legal and regulatory frameworks that facilitate trade and other beneficial interactions. UN وتكون هذه التفاعلات أكثر وضوحا في المناطق التي تتعاون فيها الحكومات لتنظيم ترتيبات إقليمية ودون إقليمية قائمة على المعاهدات لتوفير السلع العامة مثل البنية التحتية والأطر القانونية والتنظيمية التي تسهل التبادل التجاري وغيره من التفاعلات المفيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus