In that context, special attention should be paid to the rights and concerns of women and children with disabilities. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لحقوق وشواغل النساء والأطفال من ذوي الإعاقة. |
The empowerment of women and children with disabilities was vital to sustainable development and the eradication of poverty. | UN | ومضت قائلة إن تمكين المرأة والأطفال من ذوي الإعاقة هو أمر حيوي للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
C. Women and children with disabilities (arts. 6 and 7) | UN | جيم- النساء والأطفال من ذوي الإعاقة (المادتان 6 و7) |
C. Women and children with disabilities (arts. 6 and 7) | UN | جيم- النساء والأطفال من ذوي الإعاقة (المادتان 6 و7) |
26. The Committee expresses concern at the situation of violence that women and children with disabilities might face. | UN | 26- تعرب اللجنة عن قلقها من العنف الذي قد يستهدف النساء والأطفال من ذوي الإعاقة. |
If the schools, their facilities and related services such as transportation are not designed and built in an manner accessible to all service users and learners with different needs and functional situations, many youth and children with disabilities will continue to be unable to attend. | UN | وإذا كانت المدارس ومرافقها والخدمات ذات الصلة، مثل النقل، غير مصممة ومبنية بحيث تكون في متناول جميع المستفيدين من الخدمات والمتعلمين ذوي الاحتياجات والحالات الوظيفية المختلفة، فإن الكثير من الشباب والأطفال من ذوي الإعاقة سيظلون غير قادرين على الحضور إلى المدارس. |
Attempts were made to provide protection to adults and children with disabilities under institutional care, however, these attempts failed to actually protect dignity of these persons. | UN | وقد بُذلت محاولات لتوفير الحماية للراشدين والأطفال من ذوي الإعاقة ممن هم موجودون في الحجر، لكن هذه المحاولات فشلت في حماية كرامة أولئك الأشخاص حماية فعلية. |
26. The Committee expresses concern at the situation of violence that women and children with disabilities might face. | UN | 26- تعرب اللجنة عن قلقها من العنف الذي قد يستهدف النساء والأطفال من ذوي الإعاقة. |
C. Women and children with disabilities (arts. 6 and 7) | UN | جيم - النساء والأطفال من ذوي الإعاقة (المادتان 6 و7) |
The Working Group considers that States should address, in dealing with situation of enforced disappearances, the different challenges and needs faced by girls and boys, adolescents and younger children, refugee and internally displaced children, children recruited into armed forces and groups, children from different religious and ethnic and racial backgrounds and children with disabilities. | UN | 8- ويرى الفريق العامل أن الدولة ينبغي أن تتصدى، لدى التعاطي مع حالات الاختفاء القسري، للتحديات والاحتياجات المباشرة التي تواجه الفتيات والفتيان والمراهقين وصغار الأطفال والأطفال اللاجئين والمشردين داخلياً والأطفال الذين يجنّدون للالتحاق بالقوات والمجموعات المسلحة، والأطفال الذين ينتمون إلى شتى الخلفيات الدينية والإثنية والعرقية والأطفال من ذوي الإعاقة. |