Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
She also wondered whether Kazakhstan had signed the recent United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to prevent, Suppress and Punish Trafficking in women and children. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كانت كازاخستان قد وقعت اتفاقية الأمم المتحدة الأخيرة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها المتعلق بمنع الاتجار في النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه. |
The Bill also has a comprehensive definition of trafficking, which is substantially the same as the one contained in the UN Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | كما أن بالقانون تعريفاً شاملاً للاتجار، وهو ما يماثل بشكل ذلك التعريف الوارد في بروتوكول الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه. |
The United Nations Convention against Transnational Organized Crime, its supplementary Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and the supplementary Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air were ratified in August 2002 by National Act No. 25.632. | UN | في شهر آب/أغسطس 2002 ووفق بالقانون الوطني رقم 25632 على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وعلى البروتوكولين المكملين لها والمتعلقين بمنع الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه ومكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو. |
Peru also approved and ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, by means of Supreme Decree 078-2001 of the Ministry of Foreign Relations and the Legislative Resolution of 8 October 2001. | UN | ض-13 كما تمت الموافقة والتصديق على " بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه " ، بموجب المرسوم السامي رقم 78-2001 لوزارة الخارجية والقرار التشريعي الصادر في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
107. Lesotho ratified the UN Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children in 2006. | UN | 107- صدقت ليسوتو في عام 2006 على بروتوكول الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه. |
The purpose of this law is to suppress acts of human trafficking and sexual exploitation in order to protect the rights and dignity of human beings, as well as to comply with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | والغرض من هذا القانون هو قمع أفعال الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي بهدف حماية حقوق الإنسان وكرامته والامتثال لبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
52. The Government reported on the ratification on 24 September 2003 of the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | 52 - وأشارت الحكومة إلى تصديقها في 24 أيلول/سبتمبر 2003 على البروتوكول المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو والبروتوكول المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه. |
21. The Committee takes note of the adoption in 2005 of the Human Trafficking Act, and its 2009 amendment, which brought the definition of trafficking in line with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | 21- تحيط اللجنة علماً باعتماد القانون المتعلق بالاتجار بالبشر في عام 2005 وتعديله في عام 2009، بما يجعل تعريف الاتجار يتسق مع أحكام بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
The Committee further encourages the State party to consider ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children (known as the Trafficking Protocol). | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه (المعروف ببروتوكول الاتجار بالأشخاص). |
(f) Ratify the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (2000); and | UN | (و) التصديق على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (2000)؛ |
(a) The United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, in 2008; | UN | (أ) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لهذه الاتفاقية، في عام 2008؛ |
(b) United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in December 2005, and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the Convention, in July 2007; | UN | (ب) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في كانون الأول/ديسمبر 2005، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمّل للاتفاقية، في تموز/يوليه 2007؛ |
The Ministry of Justice drafted a law (Addition of Some Articles to Turkish Criminal Code and Amendment of an Article in the Law to Combat Organized Crime) in conjunction with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | وقامت وزارة العدل بوضع مشروع قانون (إضافة بعض المواد إلى القانون الجنائي التركي وتعديلات لمادة في قانون مكافحة الجريمة المنظمة) فيما يتعلق ببروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه الذي يكمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الدولية. |
(b) United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in December 2005, and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the Convention, in July 2007; | UN | (ب) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في كانون الأول/ديسمبر 2005، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمّل للاتفاقية، في تموز/يوليه 2007؛ |
(21) The Committee takes note of the adoption in 2005 of the Human Trafficking Act, and its 2009 amendment, which brought the definition of trafficking in line with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | (21) تحيط اللجنة علماً باعتماد القانون المتعلق بالاتجار بالبشر في عام 2005 وتعديله في عام 2009، بما يجعل تعريف الاتجار يتسق مع أحكام بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
105. The Secretary-General also encourages Member States to consider ratifying the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplemental Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and to fully implement them. | UN | 105 - ويشجع الأمين العام الدول الأطراف أيضا على النظر في التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكول المكمل للاتفاقية المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه وتنفيذها بشكل كامل. |
(19) The Committee notes that the State party has signed but not ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | (19) وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وقعت لكنها لم تصدق على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
(19) The Committee notes that the State party has signed but not ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | (19) وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وقعت لكنها لم تصدق على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
1. The Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended that Maldives consider ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and the Rome Statute of the International Criminal Court and accede to the 1951 Refugees Convention and its 1967 Protocol. | UN | 1- أوصت لجنة حقوق الطفل(9) ملديف بأن تنظر في التصديق على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وبأن تنضم إلى اتفاقية اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967(10). |