During the advice, information materials were given in order to protect the mother against exposure that may affect fetus health, on feeding, rest and early indications and symptoms of the pregnancy complications. | UN | فأثناء تقديم المشورة، تقدم مواد تتضمن معلومات من أجل حماية الأم من التعرض للمخاطر التي قد تؤثر على صحة الجنين، وهي تتعلق بالتغذية، والراحة، والمؤشرات والأعراض المبكرة لمضاعفات الحمل. |
information on signs and symptoms to help in the recognition of cases of inadvertent exposure | UN | :: معلومات عن العلامات والأعراض التي تساعد على كشف حالات التعرض العفوي للمواد الكيميائية |
Signs and symptoms of patients according to the medical records | UN | العلامات والأعراض التي انتابت المرضى وفق السجلات الطبية |
Similarly, visible and non-visible health problems and symptoms experienced by girls are overlooked or ignored. | UN | وعلى الشاكلة نفسها يتم إهمال أو تجاهل المشاكل والأعراض الصحية المرئية وغير المرئية التي تعاني منها البنات. |
It is therefore necessary to address both the root causes and the symptoms in a comprehensive manner. | UN | ولذلك، يتعين معالجة كل من الأسباب الجذرية والأعراض بطريقة شاملة. |
The poisoning of about 1000 people from contaminated watermelons occurred in 1985 in California with the most serious signs and symptoms being unconsciousness and cardiac arrhythmias. | UN | وقد وقعت حادثة تسمم 1000 شخص من البطيخ الملوث في كاليفورنيا عام 1985، وتمثلت أكثر العلامات والأعراض خطورة في فقدان الوعي وعدم انتظام ضربات القلب. |
In November 1987 a booklet was also issued to all prison officers in all establishments reminding them of the signs and symptoms that may indicate that a prisoner is in distress whilst under restraint. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1997، تم إصدار كتيب لجميع موظفي السجون في جميع المنشآت لتذكيرهم بالعلامات والأعراض التي تدل على أن السجين قد بدأ يعاني آلاما مبرحة أثناء محاولة كبحه وشل حركته. |
Real-Time Symptom Surveillance - Experience in the United Kingdom Using the " Portable Remote Illness and symptoms Monitor " (PRISM) | UN | مراقبة الأعراض بالزمن الحقيقي - التجربة في المملكة المتحدة باستخدام " الجهاز المحمول لرصد الأمراض والأعراض عن بُعد " |
The poisoning of about 1000 people from contaminated watermelons occurred in 1985 in California with the most serious signs and symptoms being unconsciousness and cardiac arrhythmias. | UN | وقد وقعت حادثة تسمم 1000 شخص من البطيخ الملوث في كاليفورنيا عام 1985، وتمثلت أكثر العلامات والأعراض خطورة في فقدان الوعي وعدم انتظام ضربات القلب. |
12. The Deputy Director-General of the World Trade Organization said many developing countries were now experiencing a " perfect storm " with myriad causes and symptoms that had sent their economies into a downward spiral. | UN | 12 - وقالت نائبة المدير العام لمنظمة التجارة العالمية إن العديد من البلدان النامية تمر اليوم " بعاصفة مطلقة " اجتمعت فيها طائفة من الأسباب والأعراض التي دفعت باقتصاداتها إلى دوامة تنازلية. |
Describe the potential adverse health effects and symptoms associated with exposure to the substance or mixture and its ingredients or known by-products. | UN | وصف التأثيرات الصحية الضارة المحتملة والأعراض المتصلة بالتعرض للمادة أو المخلوط أو مكوّناته أو المنتوجات الثانوية المعروفة. |
International counter-terrorism efforts should give full play to the UN's leading and coordinating role, address both the root causes and symptoms and avoid politicization and double standards. | UN | وينبغي للجهود الدولية لمكافحة الإرهاب أن تفسح المجال كاملا لدور الأمم المتحدة الريادي والتنسيقي، وأن تعالج الأسباب الجذرية والأعراض على حد سواء، وأن تتحاشى التسييس وازدواجية المعايير. |
It is important to mention here that there is a rather low level of knowledge of women on sexually transmitted diseases and symptoms, as well as consequences that arise due to falling ill to these diseases, which is visible form the above-mentioned indicators on the usage of the means of contraception. | UN | ومن المهم أن نذكر هنا أنه يوجد مستوى منخفض من المعرفة لدى المرأة حول الأمراض والأعراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، فضلا عن العواقب التي تنشأ عن الوقوع فريسة عن هذه الأمراض، وهو الأمر الذي يتضح من المؤشرات السالفة الذكر حول استخدام وسائل منع الحمل. |
Fits your description and symptoms perfectly. | Open Subtitles | الذي يطابق مواصفاتك والأعراض تماماً |
Being a doctor is not just about tests and symptoms, but sometimes sensing another person's unique emotional needs. | Open Subtitles | كونك طبيباً لا يتعلق فقط بالفحوصات... والأعراض لكن أحياناً الإحساس بالاحتياجات العاطفية الفريدة لشخص آخر |
(c) Signs and symptoms that indicate crimes against children; | UN | (ج) العلامات والأعراض التي تشير إلى وجود جرائم مرتكبة في حق الأطفال؛ |
Mr. Adam Kimbisa, Mayor of Dar es Salaam, said that it was difficult to separate causes and symptoms in a multifaceted crisis, but that there was no doubt that the poor would suffer. | UN | 38 - وقال السيد آدم كيمبيسا عمدة دار السلام، بأنه من العسير الفصل بين الأسباب والأعراض في أزمة متعددة الجوانب، ولكن ليس ثمة شك في أن الفقراء سيعانون منها. |
38. Mr. Adam Kimbisa, Mayor of Dar es Salaam, said that it was difficult to separate causes and symptoms in a multifaceted crisis, but that there was no doubt that the poor would suffer. | UN | 38 - وقال السيد آدم كيمبيسا عمدة دار السلام، بأنه من العسير الفصل بين الأسباب والأعراض في أزمة متعددة الجوانب، ولكن ليس ثمة شك في أن الفقراء سيعانون منها. |
(c) Signs and symptoms that indicate crimes against children; | UN | (ج) العلامات والأعراض التي تشير إلى وجود جرائم مرتكبة في حق الأطفال؛ |
(c) Signs and symptoms that indicate crimes against children; | UN | (ج) العلامات والأعراض التي تشير إلى وجود جرائم مرتكبة في حق الأطفال؛ |
In your packets you will find the disease you have been assigned and the symptoms you will need to exhibit. | Open Subtitles | في باقتك ستجد المرض الذي كُلفت به والأعراض التي عليك اظهارها. |