"والأعمال التجارية الزراعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and agribusiness
        
    • and agribusinesses
        
    • and agri-business
        
    • and agro-business
        
    • agribusiness and
        
    The Russian Federation also supported the Organization's activities in the field of agro-industry and agribusiness. UN وقال إن الإتحاد الروسي يؤيد أيضا أنشطة المنظمة في ميدان الصناعات الزراعية والأعمال التجارية الزراعية.
    :: International Business and agribusiness UN :: الأعمال التجارية الدولية والأعمال التجارية الزراعية
    UNIDO activities in agro-related industries and agribusiness UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    Provides a progress report on UNIDO activities in agro-related industries and agribusiness. UN تعرض هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    A final source to highlight is that of rural traders and agribusinesses. UN والمصدر النهائي الذي يجب إبرازه يتعلق بالتجار والأعمال التجارية الزراعية في الأرياف.
    UNIDO activities in agro-related industries and agribusiness UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    UNIDO's activities in agro-related industries and agribusiness UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    UNIDO activities in agro-related industries and agribusiness. UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    UNIDO activities in agro-related industries and agribusiness UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات ذات الصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    UNIDO activities in agro-related industries and agribusiness UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات ذات الصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    It hoped that UNIDO would continue to forge partnerships and work closely with other organizations on the promotion of agro-related industries and agribusiness. Such UN وتأمل المجموعة أن تواصل اليونيدو إنشاء الشراكات والعمل في تعاون وثيق مع المنظمات الأخرى على تعزيز الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    UNIDO added considerable value in the promotion of private sector development, particularly with respect to small and medium enterprises (SMEs) and agribusiness. UN فقد أضافت اليونيدو قيمة كبيرة في تعزيز تنمية القطاع الخاص، ولا سيما فيما يتعلق بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة والأعمال التجارية الزراعية.
    The increasingly global nature of markets and agribusiness presents a challenge for smaller-scale agriculture. UN ويمثل الطابع العالمي المتزايد للأسواق والأعمال التجارية الزراعية تحديا أمام صغار المزارعين.
    To date, these businesses have been focused mainly on conservation tourism and agribusiness; UN ولا يزال تركيز هذه المشاريع التجارية منصبا حتى الآن أساسا على السياحة والأعمال التجارية الزراعية المتعلقة بحفظ الطبيعة؛
    It is, therefore, important to recognize the interdependency of food aid, trade liberalization in agriculture, intellectual property rights and agribusiness. UN ولذلك، فإن من الأهمية بمكان الاعتراف بترابط المعونة الغذائية، وتحرير التجارة في الزراعة، وحقوق الملكية الفكرية، والأعمال التجارية الزراعية.
    In some parallel sessions, participants will have the opportunity to discuss the application of the Guiding Principles in specific sectors, including finance, employment and recruitment, information and communications technology and agribusiness. UN وسيتسنى للمشاركين في بعض الجلسات الموازية مناقشة تطبيق المبادئ التوجيهية في قطاعات محددة، بما في ذلك قطاعات التمويل والعمالة والتوظيف وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الزراعية.
    The evaluation found that the initial 3ADI vision regarding the development of agriculture and agribusiness in developing countries was and remains relevant. UN وكشف التقييم أنَّ الرؤية المبدئية لمبادرة التنمية الأفريقية بشأن تنمية الزراعة والأعمال التجارية الزراعية في البلدان النامية كانت وما زالت وثيقة الصلة باحتياجات تلك البلدان.
    The panel would address how diversification and growth could be achieved, how wealth could be created and how agriculture and agribusiness could be transformed. UN وسيعالج الفريق الكيفية التي يتحقق بها التنوُّع والنمو، وكيفية تكوين الثروة وكيفية تحويل الصناعة والأعمال التجارية الزراعية.
    The programmes that it sought to implement would be directed towards micro, small and medium-sized agriculture and agribusiness, because the country had large tracts of arable land, of which only 6 per cent was currently under cultivation. UN والبرامج التي تسعى إلى تنفيذها ستكون موجَّهة نحو المنشآت الزراعية والأعمال التجارية الزراعية الصغرى والصغيرة والمتوسطة لأنَّ البلد يزخر بمساحات كبيرة من الأراضي الصالحة للزراعة ولا تتعدى النسبة المزروعة منها حاليا 6 في المائة.
    (ii) Increase public funding on research and development, forming partnership with coalitions of producers and agribusinesses involved with particular commodities or value chains; UN ' 2` زيادة التمويل العام بشأن أعمال البحث والتطوير، وإقامة شراكات مع ائتلافات المنتجين والأعمال التجارية الزراعية التي تشارك في سلع بعينها أو في سلاسل قيمة؛
    It aims to enhance food security and nutrition through increased availability of livestock products; increase incomes as well as stimulate and promote agro-industrial and agri-business linkages in the livestock value chain; and illustrate the tangible benefits of professional business services for rural SME development. UN وهو يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي والتغذية من خلال زيادة توافر منتجات الماشية؛ وزيادة الدخل وكذلك حفز وتشجيع روابط الصناعات الزراعية والأعمال التجارية الزراعية في سلسلة القيمة للماشية؛ ويُبين الفوائد الملموسة لخدمات الأعمال التجارية المهنية بالنسبة لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة الريفية.
    22. Third, today's " industrialization " should be understood to include modern agriculture and agro-business and related services activities. UN 22- وثالثاً، ينبغي أن يفهم " التصنيع " اليوم على أنه يشمل الأشكال المعاصرة من الزراعة والأعمال التجارية الزراعية وأنشطة الخدمات المتصلة بها.
    There were a variety of investment instruments that the Fund would continue to use and explore in areas such as clean energy, off-grid energy, agribusiness, and climate finance. UN وإن هناك مجموعة متنوعة من أدوات الاستثمار التي سيواصل الصندوق استخدامها واستكشافها في مجالات مثل الطاقة النظيفة والطاقة من خارج الشبكة والأعمال التجارية الزراعية والتمويل المتعلق بالمناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus