"والأعمال الحرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and entrepreneurship
        
    • and entrepreneurial
        
    • and self-employment
        
    • entrepreneurs
        
    The promotion of the market economy and entrepreneurship increased the share of the private sector of the economy to 73 per cent. UN إن تعزيز اقتصاد السوق والأعمال الحرة أدى إلى رفع حصة القطاع الخاص في الاقتصاد إلى ما نسبته 73 في المائة.
    Particular attention should be given to policies that promote small and medium-sized enterprises and women's participation and entrepreneurship. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لسياسات من شأنها تعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومشاركة المرأة والأعمال الحرة.
    Markets and entrepreneurship will be a prime driver of decision-making and economic change. UN وستكون الأسواق والأعمال الحرة دافعا رئيسيا وراء صنع القرار والتغيير الاقتصادي.
    Productive, technological and entrepreneurial development UN تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والأعمال الحرة
    Enhanced youth employment opportunities in Dili and the districts as measured by the increase in youth employment and self-employment UN تعزيز فرص توظيف الشباب في ديلي والمقاطعات، وهو ما يقاس بالزيادة في حجم تشغيل الشباب والأعمال الحرة
    Research has shown that the innovation and entrepreneurship support environment is still emerging or missing. UN وأوضح البحث أن البيئة التي يتوفر فيها الدعم للابتكار والأعمال الحرة لا تزال في طور النشأة أو أنها منعدمة.
    The United Nations Development Programme in Kenya had partnered with her Government in various youth empowerment programmes including in the areas of governance, political participation and entrepreneurship. UN وأقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكات مع حكومة كينيا بغرض تنفيذ برامج مختلفة لتمكين الشباب، في مجالات تشمل الحكم والمشاركة السياسية والأعمال الحرة.
    96. Since 2003, the Ministry of the Economy, Labour and entrepreneurship has been implementing special measures for encouraging the entrepreneurship of women. UN 96 - ومنذ عام 2003، تُنفذ وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة تدابير خاصة لتشجيع العمل الحر للمرأة.
    Participation in ILO activities helps in developing labour legislation standards based on international practice; facilitating the resolution of employment problems; creating jobs; and promoting small business and entrepreneurship. UN وتتيح المشاركة في عمل المنظمة إمكانية إعداد قوانين العمل بالاستناد إلى الخبرات العالمية،، وتساعد في حل مشاكل العمالة وإيجاد فرص عمل جديدة وتنمية قطاعي الأعمال التجارية والأعمال الحرة الصغيرة.
    It must help boost the number of decently paid, highly productive and efficient jobs and encourage small business development and entrepreneurship. UN ويجب أن ييسر زيادة فرص العمل ذات الإنتاجية العالية والفعالية والأجر اللائق، وأن يحفِّز نمو قطاعي الأعمال التجارية والأعمال الحرة الصغيرة.
    All State bodies participating in the process of issuing licences for the above-mentioned goods have been networked with the Ministry of the Economy, Labour and entrepreneurship, which houses the main database. UN وتم إنشاء شبكة تصل جميع أجهزة الدولة المشاركة في عملية إصدار التراخيص للسلع المذكورة أعلاه بقاعدة بيانات رئيسية موجودة في وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة.
    Although opening up the health care sector to more competition and entrepreneurship was seen as a positive development, the county councils still retained overall responsibility for the health care system. UN ومع أن فتح قطاع العناية الصحية لمزيد من المنافسة والأعمال الحرة يُرى بأنه تطور إيجابي، وما زالت مجالس المحافظات تحتفظ بالمسؤولية الإجمالية عن نظام العناية الصحية.
    Private sector development should be at the core of economic growth and an enabling environment would encourage more private sector investment and entrepreneurship. UN وقال إن تنمية القطاع الخاص ينبغي أن تكون في القلب من أي نمو اقتصادي، كما أن تهيئة البيئة سوف تشجع المزيد من استثمارات القطاع الخاص والأعمال الحرة.
    Before the issuance of export and import licences for these goods by the Trade Department of the Ministry of the Economy, Labour and entrepreneurship, which is authorized to issue such licences, the State Office for Nuclear Safety has to give its consent. UN وقبل أن تُصدر إدارة التجارة في وزارة الاقتصاد والأعمال الحرة رخص التصدير والاستيراد لهذه السلع، يتعين الحصول على موافقة المكتب الحكومي للأمان النووي.
    The State Office succeeded the Nuclear Safety Department of the Ministry of Economy, Labour and entrepreneurship and took over its responsibility for giving consent for nuclear activities. UN وخَلَفَ المكتب الحكومي إدارة الأمان النووي في وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة انتقلت إليه مسؤولياتها عن منح الموافقات المتعلقة بالأنشطة النووية.
    The Ministry of Economy, Labour and entrepreneurship of the Republic of Croatia organized several workshops for representatives of industry to prevent illicit use of dangerous chemicals. UN وقد نظمت وزارة الاقتصاد، والعمل والأعمال الحرة في جمهورية كرواتيا العديد من حلقات العمل لصالح ممثلي الصناعة بغرض منع الاستخدام غير المشروع للمواد الكيميائية الخطرة.
    In the South Pacific, we will sponsor new programmes to train people in technical and entrepreneurial skills. UN وفي منطقة جنوب المحيط الهادئ، سنقوم برعاية برامج جديدة لتدريب الناس على المهارات التقنية والأعمال الحرة.
    Productive, technological and entrepreneurial development UN تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والأعمال الحرة
    Subprogramme 3, Productive, technological and entrepreneurial development UN البرنامج الفرعي 3، تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والأعمال الحرة
    It results in a very high women's underrepresentation in many fields, including management, entrepreneurial business, and self-employment. UN ويسفر هذا عن نقص شديد جدا في تمثيل المرأة في مجالات كثيرة، بما فيها الإدارة والأعمال الحرة والعمل لحساب الذات.
    3.3.3 Enhanced youth employment opportunities in Dili and the districts as measured by the increase in youth employment and self-employment UN 3-3-3 تعزيز فرص توظيف الشباب في ديلي والمقاطعات، وهو ما يقاس بالزيادة في حجم تشغيل الشباب والأعمال الحرة
    This department was known by several different names before it became the Ministry of Women, Children and Female entrepreneurs in 2012. UN وقد حَمَلَت هذه الإدارة عدة أسماء قبل أن تتشكل بوصفها وزارة المرأة والطفل والأعمال الحرة النسائية في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus