Oh, I travel all around. I write poetry and songs. | Open Subtitles | اوه، أنا اسافر في جميع الانحاء أكتب الشعر والأغاني |
Sports empower women to overcome social barriers, and provide a space to spontaneously revive traditional dances and songs. | UN | فالرياضة تمكِّن المرأة من التغلب على الحواجز الاجتماعية، وتتيح لها مجالاً لإحياء الرقصات والأغاني التقليدية. |
Efforts have been made to pass on information through a variety of channels, such as film, brochures, theatre, poetry and songs. | UN | وقد بُذلت جهود كي تصل المعلومات من خلال قنوات متنوعة، مثل الأفلام والنشرات والمسرحيات والشِعر والأغاني. |
Traditional communicators used to explain issues related to peace and reconciliation with the help of drama, song and dance | UN | الاستعانة بالإعلاميين التقليديين لشرح القضايا المتصلة بالسلام والمصالحة من خلال الأعمال الدرامية والأغاني والموسيقى |
No, we all agreed the multicultural, multilingual song time is not too much to ask. | Open Subtitles | كلاّ، إتفقنا جميعاً أنّ الثقافات المُتعدّدة، والأغاني مُتعّددة اللغات ليس أمراً كبيراً لطلبه. |
:: Continued practice and use of ceremonies, dances, prayers, songs and stories and traditions on use of traditional foods | UN | :: استمرار ممارسة واستخدام الاحتفالات والرقصات والصلوات والأغاني والقصص والتقاليد المتعلقة باستخدام الأغذية التقليدية |
I'm back. The songs are coming out of me. | Open Subtitles | والأغاني تخرج مـنـي لا إردايـاً |
Sustained efforts must be brought to bear concerning the media, which continue to propagate ideas that undermine women through perverted pictures and songs and licentious advertisements and films. | UN | يجب أن يستمر العمل على صعيد وسائط الإعلام من أجل مكافحة الأفكار التي تحطّ من شأن المرأة عن طريق الصور والأغاني المنحرفة والدعايات والأفلام الخليعة. |
A wider community awareness component also includes dramas and songs. | UN | ويشمل عنصر أوسع نطاقاً لتوعية المجتمع الأعمال المسرحية والأغاني أيضاً. |
A wider community awareness component also includes dramas and songs. | UN | ويشمل عنصر أوسع نطاقاً لتوعية المجتمع الأعمال المسرحية والأغاني أيضاً. |
:: The Indian Penal Code provides penalty for sale of obscene books, Sale of obscene objects to young person and obscene acts and songs. | UN | :: ينص قانون العقوبات الهندي على معاقبة بيع الكتب الإباحية وبيع المواد الإباحية لصغار السن، والأفعال والأغاني الإباحية. |
With flowers and candles and songs about naked stuff? | Open Subtitles | مع الزهور والشموع والأغاني عن الأشياء عارية؟ |
Priest says I can help with the vespers and songs, but that I haven't been involved with the church long enough, that I haven't had my faith tested. | Open Subtitles | يقول القس أنه يمكنني المساعدة في الصلوات المسائية والأغاني لكني لم أتقرب إلى الكنيسة بما يكفي من وقت ليتم اختبار إيماني |
They indoctrinate them with friendship and songs and cute boys cooing about Jesus. | Open Subtitles | ويلقنون الديانة لهم بالصداقة والأغاني وهديل الأولاد اللطيف. بشأن المسيح |
Some say as old as the stones themselves, passed down from generation to generation through ballads and songs. | Open Subtitles | البعض يقول أنها قديمة بقدم الاحجار نفسها تم تناقلها من جيل إلى جيل من خلال الحكايات الشعبية والأغاني |
You know, it's why there are so many movies and plays and songs and poems. | Open Subtitles | لهذا السبب توجد العديد من الأفلام والمسرحيات والأغاني والقصائد |
You can just request paintings for Abby to do and songs for Megan to sing. | Open Subtitles | يمكنك فقطاللوحات طلب آبي القيام والأغاني للميغان الغناء. |
The Government must make every effort to clean up the media and encourage the Board of Censors to plays its role in censoring obscene and degrading images of women, and licentious commercials and songs. | UN | ويجب على الحكومة أن تتخذ كل التدابير من أجل إصلاح وسائط الإعلام ودفع اللجنة المسؤولة عن مراقبة المصنفات إلى أداء دورها بالنسبة للصور الخلاعية المهينة للمرأة، والدعايات والأغاني الإباحية. |
women and song all the way with Ringo when he gets the taste for it. | Open Subtitles | سيغرق في النبيذ ومداعبة النّساء والأغاني حينما يطلق العنان لنفسه .. |
For example, efforts to promote newspapers, community radio, song, dance and poetry and other literature in indigenous languages are beneficial. | UN | فعلى سبيل المثال، تفيد الجهود المبذولة في الترويج للصحف والإذاعات المحلية والأغاني والرقص والشعر والأنواع الأخرى من الآداب بلغات الشعوب الأصلية. |
Let us entreat them with wine and song! | Open Subtitles | دعنا نقدم لهم النبيذ والأغاني.. |
The songs are good, but, um, I don't know. | Open Subtitles | والأغاني رائعة, ولكن... لا أعلم |