"والأفكار التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ideas
        
    • the ideas
        
    • ideas that
        
    • ideas and
        
    • ideas which
        
    Throughout the review process, Mexico consistently encouraged proposals and ideas that would bring all States' positions closer together. UN وتشجع المكسيك بإصرار، طوال عملية الاستعراض، المقترحات والأفكار التي من شأنها أن تقرب بين مواقف جميع الدول.
    There is now a solid repertoire of commitments and ideas to turn the Rio vision into reality. UN ويوجد الآن سجل ثابت من الالتزامات والأفكار التي ترمي إلى تحويل رؤية ريو إلى واقع.
    We should examine carefully all efforts and ideas that will take us towards our common goal of a strengthened Convention. UN وينبغي لنا الدراسة المتأنية لجميع الجهود والأفكار التي ستفضي بنا إلى تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في تعزيز الاتفاقية.
    the ideas that neo-Nazism sought to undermine were at the core of what the United Nations stood for. UN والأفكار التي تسعى النازية الجديدة إلى تقويضها تشكل صلب ما تدافع عنه الأمم المتحدة.
    On the basis its commitment to the use of alternative methods in the settlement of disputes, my delegation presented proposals and ideas that have been incorporated into the text. UN وبناء على التزامها باستعمال الوسائل البديلة في تسوية النزاعات، قدّم وفدي المقترحات والأفكار التي تم تضمينها في النص.
    The outcome of the meeting consists of our summary of issues and ideas discussed during the meeting. UN وتتألف نتيجة الاجتماع من موجزنا للقضايا والأفكار التي نوقشت خلال الاجتماع.
    In conclusion, substantial follow-up is needed for the various measures and ideas set out at this Conference and elsewhere. UN خلاصة القول إن هناك حاجة لمتابعة جوهرية للتدابير والأفكار التي يحددها هذا المؤتمر وغيره من المحافل.
    The outcome of the meeting consists of our summary of issues and ideas discussed during the eleventh meeting. UN وتتمثل نتائج الاجتماع في الموجز الذي أعددناه للمسائل والأفكار التي نوقشت أثناء الاجتماع الحادي عشر.
    The views and ideas of participants spanned a wide range of attitudes and approaches to development financing. UN وشملت الآراء والأفكار التي أبداها المشاركون طائفة واسعة من المواقف والنهج الخاصة بتمويل التنمية.
    Along with consultations with Council members and non-members, that would deeply enrich the pool of information and ideas that the Council can tap into for its decision-making. UN و إلى جانب المشاورات مع أعضاء المجلس وغير الأعضاء، ستثري ذلك بشكل كبير مجموعة المعلومات والأفكار التي يمكن للمجلس الاستفادة منها في صنع قراراته.
    It will be a modest attempt to recollect the proposals and ideas discussed during consultations and to present them in a structured manner. UN وستشكل محاولة متواضعة لاستذكار المقترحات والأفكار التي نوقشت خلال المشاورات ولعرضها بشكل منظم.
    Such a dialogue would be designed to harvest views, experiences and ideas that would be pertinent to the congress. UN ويهدف ذلك الحوار إلى استنباط الآراء والتجارب والأفكار التي تكون لها علاقة وجيهة بالمؤتمر.
    This requires the spread of education and a sustained effort on the part of the opinion makers to condemn all those attitudes and ideas, which deny women their rights. UN وهذا يتطلب انتشار التعليم وجهد مطرد من جانب صانعي الرأي لإدانة جميع هذه المواقف والأفكار التي تحرم المرأة من حقوقها.
    We are indeed at present in the process of implementing the principles and ideas promoted by the initiative. UN ونحن عاكفون في الواقع على تنفيذ المبادئ والأفكار التي تدعو لها هذه المبادرة.
    However, that positive aspect has its negative side, which is that the proposals and ideas presented in open meetings do not go beyond the Council Chamber. UN غير أن هذه السمة الإيجابية لها أيضا جانب سلبي، وهو أن الاقتراحات والأفكار التي تطرح في الجلسات المفتوحة لا تتعدى حدود قاعة المجلس.
    Generate information and ideas which will be beneficial to the post2015 development agenda. UN وإيجاد المعلومات والأفكار التي ستفيد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Some of those proposals are well developed, and the ideas that underpin them are not new. UN وبعض تلك المقترحات مدروس جيدا، والأفكار التي تقوم عليها ليست جديدة.
    the ideas disseminated by Mr. Kang Jeong-koo for many years were of that nature, and so he had been convicted. UN والأفكار التي ساقها السيد كانغ جيونغ - كو على مر سنوات طويلة هي من ذلك الصنف، وهو ما أوجب إدانته.
    While we fully support the statement made by the presidency of the European Union and the ideas just expressed by my British colleague, I should like to refer to a number of particular aspects of the work of the Peacebuilding Commission. UN ولئن كنا نؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي والأفكار التي أعربت عنها للتو زميلتنا البريطانية، أود أن أتطرق إلى عدد من الجوانب الخاصة لعمل لجنة بناء السلام.
    ideas and visions on reform of the working methods must not be held hostage to progress that we seek in other aspects of Security Council reform, such as categories of membership, expansion or the use of the veto. UN إن تلك الرؤى والأفكار التي تتعلق بإصلاح أساليب عمل المجلس يجب ألا تكون رهينة التقدم المنشود في العناصر الأخرى المتصلة بإصلاح مجلس الأمن، مثل فئات العضوية وتوسيع المجلس واستخدام حق النقض.
    We have in mind all the proposals which have been put before the Conference and the ideas which are being discussed elsewhere. UN وفي أذهاننا جميع المقترحات الموضوعة أمام المؤتمر واﻷفكار التي تجري مناقشتها في أماكن أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus