"والأفكار بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ideas among
        
    • and ideas between
        
    Effective political participation in the conduct of public affairs requires the free flow of information and ideas among citizens, candidates and elected officials. UN والمشاركة السياسية الفعلية في إدارة الشؤون العامة تتطلب حرية تدفق المعلومات والأفكار بين المواطنين والمرشحين للانتخابات والمسؤولين المنتخبين.
    The International Network of Peace Museums, enabling the worldwide exchange of information, exhibits and ideas among peace museums, was created in 1992. UN وقد أنشئـت في عام 1992 الشبكة الدولية لمتاحف السلام، التي تتيح تبادل المعلومات والمعروضات والأفكار بين متاحف السلام في جميع أنحاء العالم.
    The International Network of Peace Museums (INPM), enabling the worldwide exchange of information, exhibits and ideas among peace museums, was created in 1992. UN وقد أنشئـت في عام 1992 الشبكة الدولية لمتاحف السلام، التي تتيح تبادل المعلومات والمعروضات والأفكار بين متاحف السلام في جميع أنحاء العالم.
    They have provided a valuable opportunity for an exchange of information and ideas between the Human Development Report Office (HDRO) and the Board. UN وقد أتاحت فرصة ثمينة لتبادل المعلومات والأفكار بين مكتب تقرير التنمية البشرية والمجلس.
    The event included exchanges of views and ideas between the ministerial-level panel and registered observer organizations in the audience, which contributed to an increased awareness and understanding of stakeholders' positions and opportunities for strengthening the role of market mechanisms. UN واشتمل هذا النشاط على تبادل للآراء والأفكار بين فريق محاور من مستوى وزاري ومنظمات مراقبة معتمدة مثلت الجمهور، الأمر الذي أسهم في تعزيز إدراك وفهم مواقف أصحاب المصالح وفرص تعزيز دور آليات السوق.
    The policy also introduces some measures to encourage continuous flow of knowledge and ideas between the Organization and the external environment through partnerships and exchanges with educational and research institutions as well as other organizations. UN وجاءت هذه السياسة أيضا ببعض التدابير الرامية إلى تشجيع التدفق المستمر للمعارف والأفكار بين المنظمة والبيئة الخارجية من خلال إقامة شراكات وعلاقات تبادل مع المؤسسات التعليمية والبحثية، وكذلك مع منظمات أخرى.
    The International Network of Peace Museums was created in 1992, enabling the worldwide exchange of information, exhibits and ideas among peace museums. UN وقد أنشئـت في عام 1992 الشبكة الدولية لمتاحف السلام، التي تتيح تبادل المعلومات والمعارض والأفكار بين متاحف السلام في جميع أنحاء العالم.
    41. The exchange of information and ideas among the Department of Economic and Social Affairs and the regional commissions takes place in different forums but would benefit from a more focused and institutionalized approach. UN 41 - يجري تبادل المعلومات والأفكار بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية في محافل مختلفة، ولكن هذا التبادل يمكن أن يستفيد من اتباع نهج مؤسسي أكثر تركيزا.
    The meeting was convened following a very extensive exchange of information and ideas among the GESAMP Intersecretariat, comprising the Technical Secretaries and the IMO Administrative Secretary, and encompassing the input of the GESAMP Chairperson and Vice Chairperson. UN وقد عُقد الاجتماع في أعقاب تبادل بالغ الاستفاضة للمعلومات والأفكار بين الأمانات المشاركة في فريق الخبراء، وتشمل الأمناء الفنيين والأمين الإداري للمنظمة البحرية الدولية، كما أسهم فيه رئيس الفريق ونائب رئيسه.
    (d) Facilitating and coordinating the exchange of information and ideas among the information centres in the region through regular dialogue and consultation and by assisting them with troubleshooting and problem-solving; UN (د) تيسير وتنسيق تبادل المعلومات والأفكار بين مراكز الإعلام في المنطقة من خلال حوار وتشاور منتظمين بينها ومساعدتها على إصلاح الأخطاء وحل المشاكل؛
    47. UNDP has recently promoted a number of knowledge management platforms, including a unique Solution Exchange that was launched in India in 2005 to provide an impartial platform for the exchange of knowledge and ideas among 35,000 development practitioners across 13 thematic areas. UN 47 - عزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا عددا من مناهج إدارة المعارف، بما في ذلك عملية تبادل فريدة للحلول أطلقت في الهند في عام 2005 لتكون بمثابة منهاج محايد لتبادل المعارف والأفكار بين العاملين الممارسين في مجال التنمية البالغ عددهم 000 35 شخص في 13 مجالا مواضيعيا.
    Now published in the six official languages and available on the United Nations web site, the UN Chronicle has been strategically repositioned to give it a dual focus as a journal for academic and educational outreach and for informed debate and exchange of information and ideas among educators, policy makers and thematic experts. UN وهذه المجلة، التي تنشر الآن باللغات الست الرسمية وتتوفر عبر موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، قد أعيد توجيهها بصورة استراتيجية لإكسابها بؤرة تركيز مزدوجة كمجلة مخصصة لجهود الدعوة الأكاديمية والتعليمية، ولإثراء النقاش المستنير وتبادل المعلومات والأفكار بين القائمين على شؤون التعليم وصناع السياسات والخبراء المتخصصين.
    On 23 August 2003, the Centre for National Dialogue was established to promote popular participation and an exchange of opinions and ideas among leading personalities from all sections of society throughout the Kingdom during debates on important issues, the most recent of which was held in April 2008. UN - في 23 آب/أغسطس 2003 تم إنشاء (مركز الحوار الوطني) للوصول إلى المشاركة الشعبية وتبادل الآراء والأفكار بين مختلف طوائف المجتمع، يشارك فيها قيادات من مختلف أنحاء المملكة لمناقشة المسائل الهامة كان آخرها في نيسان/أبريل 2008.
    This collaboration has comprised regular exchanges of information and ideas between the treaty bodies and the Special Rapporteur, work on general comments, participation at days of general discussion and the development of monitoring tools. UN وتضمن هذا التعاون تبادلاً منتظماً للمعلومات والأفكار بين هيئات المعاهدات والمقرر الخاص، وتناول التعليقات العامة، فضلاً عن المشاركة في أيام المناقشة العامة ووضع أدوات للرصد.
    The fluid exchange of knowledge and ideas between industry and the community at large and USM forms the main goal of the university's corporate strategy. UN ويشكل التبادل السلس للمعرفة والأفكار بين الصناعة والمجتمع ككل وجامعة علوم ماليزيا الهدف الأساسي للإستراتيجية المشتركة للجامعة.
    Successful practices are usually documented by example, resulting in only limited transfer of knowledge and ideas between countries and a tendency to " reinvent the wheel " . UN وعادة ما تُوثق الممارسات الناجحة بضرب أمثلة، مما يسفر عن مجرد نقل محدود للمعارف والأفكار بين البلدان وميل إلى تكرار ما سبق.
    In the past, the biannual meetings of Project LINK, an international economic research network, have provided the most regular opportunity for exchange of information and ideas between the Division and staff of the regional commissions. UN وأتاحت اجتماعات مشروع LINK التي تنظم كل سنتين، وهو شبكة دولية للبحوث الاقتصادية، أكثر الفرص انتظاما لتبادل المعلومات والأفكار بين الشعبة وموظفي اللجان الإقليمية.
    A key objective in seeking answers to some of the challenges facing biotechnology is to provide forums for consultations, dialogue and exchange of views and ideas between scientists and science policy makers at different levels. UN 12- وفي التماس الإجابات على بعض التحديات التي تعترض سبيل التكنولوجيا الأحيائية يظهر هدف أساسي، ألا وهو إتاحة محافل للتشاور والحوار وتبادل الآراء والأفكار بين العلماء وصانعي السياسة العلمية على مختلف الصعد.
    136. The IGF and WSIS Forum are valuable forums for exchanging information and ideas between governments, businesses and civil society stakeholders. UN 136- ويكتسي منتدى إدارة الإنترنت ومنتدى القمة العالمية قيمة كبيرة لتبادل المعلومات والأفكار بين الحكومات ومؤسسات الأعمال وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني.
    62. States should take a constructive role in promoting interreligious communication (i.e., the various forms of exchange of information, experiences and ideas between individuals or groups holding different religions or beliefs). UN 62 - أن تضطلع الدول بدورٍ بنّاء في تعزيز التواصل بين الأديان (أي الأشكال المختلفة لتبادل المعلومات والخبرات والأفكار بين الأفراد أو الفئات الذين يعتنقون أديانا ومعتقدات مختلفة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus