"والأقليات العرقية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ethnic minorities in
        
    • and ethnic minority
        
    It also welcomed the acceptance of recommendations on the involvement of women and ethnic minorities in matters of the State. UN ورحّبت الولايات المتحدة أيضاً بقبول التوصيات المتعلقة بإشراك النساء والأقليات العرقية في شؤون الدولة.
    The State party should reconsider, with a view to strengthening, its efforts to encourage increased representation of women and ethnic minorities in the judiciary. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في جهودها الرامية إلى تشجيع زيادة تمثيل المرأة والأقليات العرقية في الجهاز القضائي، بغية تعزيزها.
    813. Women and ethnic minorities in public office. UN 813- النساء والأقليات العرقية في المناصب العامة.
    Through research studies and data collection, dissemination and usage promotion, UNFPA has contributed to increasing the knowledge base on the situation of indigenous peoples, particularly women, and ethnic minorities in Latin America and Asia. UN وساهم الصندوق، من خلال الدراسات البحثية وجمع البيانات ونشرها وتعزيز الاستعانة بها، في زيادة القاعدة المعرفية بشأن حالة الشعوب الأصلية، ولا سيما النساء، والأقليات العرقية في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    10. The Asian Development Bank also undertook a study in 2002 on the poverty situation of indigenous peoples and ethnic minorities in Viet Nam, the Philippines, Cambodia and Indonesia. UN 10 - وأنجز مصرف التنمية الآسيوي أيضا دراسة في عام 2002 عن حالة الفقر في أوساط الشعوب الأصلية والأقليات العرقية في فييت نام والفلبين وكمبوديا وإندونيسيا.
    (8) The Committee notes that, despite recent improvements, the proportions of women and ethnic minorities in the judiciary remain at low levels (arts. 3 and 26). UN 8) تلاحظ اللجنة أنه بالرغم من التحسينات التي حدثت مؤخراً، تظل نسب تمثيل النساء والأقليات العرقية في الجهاز القضائي متدنية (المادتان 3 و26).
    818. Despite the legislative guarantees of equal access to the public service, the actual representation of women and ethnic minorities in the civil service is still far from adequate. UN 818- ورغم الضمانات التشريعية للمساواة في دخول الخدمة الحكومية فإن تمثيل النساء والأقليات العرقية في الخدمة المدنية ليس كافيا على الإطلاق.
    The Government was requested to supply information concerning the distribution of men and women and ethnic minorities in the different vocational training programmes offered, including whether any measures had been taken or were contemplated to facilitate the participation of workers with family responsibilities. UN وطُلب إلى الحكومة تقديم معلومات عن توزيع النساء والرجال والأقليات العرقية في مختلف برامج التدريب المهني المتوافرة، بما في ذلك معلومات عن أي تدابير اتُخذت أو يزمع اتخاذها لتيسير إسهام العمال في المسؤوليات الأسرية.
    Acts of xenophobia against migrants and ethnic minorities in several European countries have already increased since the crisis started. UN وقد كانت هناك زيادة بالفعل في أعمال كره الأجانب ضد المهاجرين والأقليات العرقية في بلدان أوروبية عدة منذ بدء الأزمة().
    (a) The WHO office in Viet Nam published Health and ethnic minorities in Viet Nam, in June 2003; UN (أ) نشر مكتب المنظمة في فييت نام منشورا بعنوان: الصحة والأقليات العرقية في فييت نام في حزيران/يونيه 2003؛
    80. Amis des étrangers au Togo provided information about discrimination against women, elderly persons, people with disabilities and ethnic minorities in Togo. UN 80 - وقدمت منظمة أصدقاء الأجانب في توغو معلومات عن التمييز ضد النساء والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة والأقليات العرقية في توغو.
    The poverty reduction outcomes that can be achieved through a cluster/linkages approach therefore include employment and income for cluster entrepreneurs and their labour forces, a greater availability of affordable goods and services, the development of human capital, greater access to infrastructure as a result of public-private investment, and the integration of women and ethnic minorities in production activities. UN ولذا فإن النتائج التي يمكن تحقيقها في مجال الحد من الفقر من خلال اتباع نهج يرتكز على إقامة التجمعات والروابط تشمل إيجاد فرص العمل وإدرار الدخل لمنظمي المشاريع المنضوين في التجمّعات ولقواهم العاملة، وزيادة توافر السلع والخدمات الميسورة الثمن، وتنمية رأس المال البشري، وزيادة فرص الوصول إلى البنى التحتية نتيجة للاستثمار العام والخاص، وإدماج المرأة والأقليات العرقية في الأنشطة الإنتاجية.
    On attribute 2, " Participatory human rights processes, " it suggested that the relevance of constitution-building processes in the consolidation of the rule of law, and the role of electoral participation in the strengthening of democracy should be emphasized, and the participation of women, youth and ethnic minorities in those processes, especially in the context of post-conflict reconstruction and peacebuilding, should be advocated. UN واقتُرح في الخاصية رقم 2 " عمليات حقوق الإنسان التشاركية " ، أنه ينبغي التشديد على أهمية عمليات وضع الدستور في توطيد سيادة القانون، وعلى دور المشاركة الانتخابية في تعزيز الديمقراطية، علاوة على الدعوة إلى مشاركة المرأة والشباب والأقليات العرقية في تلك العمليات، ولا سيما في سياق إعادة الإعمار بعد الصراع وبناء السلام.
    23. In October 2007, the President of IFAD was invited to deliver a speech on reaching indigenous peoples and ethnic minorities in development programmes during the international conference on taking action for the world's poor and hungry people, organized by the Chinese State Council Leading Group Office of Poverty Alleviation and Development and the International Food Policy Research Institute. UN 23 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، دُعي رئيس الصندوق الدولي إلى إلقاء خطاب بشأن مساعدة الشعوب الأصلية والأقليات العرقية في إطار البرامج الإنمائية خلال المؤتمر الدولي المعني باتخاذ إجراءات لصالح الفقراء والجياع في العالم الذي نظمه مكتب الفريق الرائد لتخفيف حدة الفقر والتنمية التابع لمجلس الدولة في الصين، والمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية.
    34. In May 2009, UNFPA participated in the first in-depth dialogue hosted by the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues to present its work with and in support of indigenous people and ethnic minorities in Latin America, the Caribbean and Asia, and to receive inputs from the Forum on how UNFPA should proceed programmatically in favour of these populations. UN 34 - وفي أيار/مايو 2009، شارك الصندوق في أول حوار متعمق استضافه منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعرض العمل الذي قام به الصندوق مع الشعوب الأصلية والأقليات العرقية في أمريكا اللاتينية، ومنطقة الكاريبي وفي آسيا والدعم الذي قدمه لها، ولتلقي مُدخلات من المنتدى حول الكيفية التي يتعين بها على الصندوق المضي قُدماً في البرامج التي تعمل لصالح هذه التجمعات السكانية.
    In 2007, the Committee raised its concern over the persistence of racist and xenophobic speech against Muslims, Jews and ethnic minorities in political and media discourse and urged the State party concerned to " rigorously combat any advocacy of racial or religious hatred, including political hate speech " (CCPR/C/AUT/CO/4, para. 20). UN وفي عام 2007، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء استمرار النبرة العنصرية المعادية للأجانب والموجهة ضد المسلمين واليهود والأقليات العرقية في الخطب السياسية وفي وسائط الإعلام. وحثت الدولة الطرف المعنية على " أن تحارب بشدة أية دعوة للكراهية العرقية أو الدينية، بما في ذلك الخطب السياسية التي تدعو إلى الكراهية " (CCPR/C/AUT/CO/4، الفقرة 20)().
    21. The Western Pacific Regional Office is now finalizing reviews of case studies concerning the health situation of indigenous people and ethnic minorities in the Philippines and Malaysia; a similar review for Viet Nam has already been completed (see Health and ethnic minorities in Viet Nam, WHO, June 2003). III. Millennium Development Goals and indigenous peoples UN 21 - ويقـوم المكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ حاليا بالاستعراض النهائـي لدراستي الحالة المتعلقتين بالحالة الصحية للشعوب الأصلية والأقليات العرقية في الفلبيـن وماليـزيا؛ وقد سبق الانتهاء من استعراض مماثل يتعلق بفيـيـت نام. (انظر الصحة والأقليات العرقية في فييت نام، منظمة الصحة العالمية، حزيران/يونيه 2003).
    over 23,500 persons from various immigrant and ethnic minority groups in the 27 member States of the European Union. UN وشملت الدراسة ما يزيد على 500 32 شخص من مختلف فئات المهاجرين والأقليات العرقية في البلدان السبعة والعشرين الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus