"والأمان النووي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and nuclear safety
        
    • nuclear safety and
        
    • nuclear security
        
    • Conservation and Nuclear
        
    Implicit in that principle was the need for IAEA activities to give equal emphasis to technical cooperation, safeguards and nuclear safety. UN وما ينطوي عليه هذا المبدأ هو الحاجة إلى إيلاء التعاون التقني والضمانات والأمان النووي اهتماما متساويا.
    Specific issues pertaining to peaceful uses of nuclear energy and nuclear safety UN ألف - مسائل محددة متعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية والأمان النووي
    Some participants stressed that nuclear security and nuclear safety may have different causes, which may require different responses. UN وقد شدد بعض المشاركين على أنه قد تكون للأمن النووي والأمان النووي أسباب مختلفة قد تتطلب استجابة مختلفة.
    The reports submitted by operators were then analysed in detail by the Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire (IRSN) (Institute for Radiological Protection and nuclear safety). UN وخضعت التقارير المقدمة من المتعهدين لتحليل معمق من قبل معهد الحماية من الإشعاع والأمان النووي.
    In addition, significant progress has been made with respect to strengthening physical protection of nuclear objects and overall nuclear safety and security, including the establishment of the Agency for Protection against Ionizing Radiation and nuclear safety. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بتعزيز الحماية المادية للمواد النووية والأمان والأمن النوويين بشكل عام، بما في ذلك إنشاء وكالة الحماية من الإشعاع المؤين والأمان النووي.
    Legislation on atomic energy and nuclear safety has been included in the national legislative agenda. UN وقد أدرج في البرنامج التشريعي تشريع خاص بأمان الطاقة الذرية والأمان النووي.
    The reports were analysed by ASN and its technical support, the IRSN (Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire -- French Institute for Radiological Protection and nuclear safety). UN وخضعت التقارير لتحليل سلطة الأمان النووي والجهة التي تزوِّدها بالدعم، وهي معهد الحماية من الإشعاع والأمان النووي.
    The programme is co-led by Germany, through the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation, Building and nuclear safety; Indonesia, through the Ministry of Environment; and Consumers International. UN ويقود البرنامج ألمانيا ممثلة في الوزارة الاتحادية المعنية بالبيئة وحفظ الطبيعة وسلامة المباني والأمان النووي تشاركها في ذلك إندونيسيا ممثلة في وزارة البيئة؛ والمنظمة الدولية للمستهلكين.
    Furthermore, participants expressed support for the efforts of the Republic of Korea to address the synergy between nuclear security and nuclear safety at the Seoul nuclear security Summit. UN وعلاوة على ذلك، عبر المشاركون عن دعمهم للجهود التي تبذلها جمهورية كوريا لمعالجة مسألة الترابط الوثيق بين الأمن النووي والأمان النووي في مؤتمر قمة الأمن النووي المزمع عقده في سيول.
    We also recognize the Agency's important contribution to the achievement of international priorities in the field of sustainable development through its activities and achievements in the transfer of nuclear technology, expertise, technical cooperation, verification and nuclear safety. UN وكذلك تقدر إسهام الوكالة المتميز في تحقيق أولويات العمل الدولي في مجال التنمية المستدامة من خلال نشاطها وانجازاتها في مجالات نقل التكنولوجيا النووية والمعرفة والتعاون الفني والتحقق والأمان النووي.
    We also recognize the Agency's important contribution to the attainment of international priorities in sustainable development, through its activities and achievements in the transfer of nuclear technology, know-how, technical cooperation, verification and nuclear safety. UN وكذلك تقدر إسهام المنظمة المتميز في تحقيق أولويات العمل الدولي في مجال التنمية المستدامة من خلال أنشطتها وإنجازاتها في مجالات نقل التكنولوجيا النووية والمعرفة والتعاون الفني، والتحقق، والأمان النووي.
    31. Every effort should be made to ensure that IAEA has the financial and human resources necessary in order to meet effectively its responsibilities in the areas of technical cooperation, safeguards and nuclear safety. UN ١٣ - وينبغي بذل كل جهد لضمان حصول الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الموارد المالية والبشرية اللازمة لكي تفي بمسؤولياتها بشكل فعال في مجالات التعاون التقني والضمانات والأمان النووي.
    Concerning the latter, South Africa was strongly committed to education and training in radiological protection and nuclear safety and the establishment, in collaboration with IAEA, of an African regional centre for radiation protection and training in South Africa. UN وفي إطار هذه المشاريع الأخيرة، فإن جنوب أفريقيا تهتم بشدة بالتعليم وبالتدريب في مجال الحماية من الإشعاعات والأمان النووي بهدف إقامة مركز إقليمي أفريقي للحماية من الإشعاعات والتدريب في جنوب أفريقيا، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear power, the fuel cycle and nuclear science, nuclear techniques for development and environmental protection and nuclear safety and protection against radiation, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN وإذ تسلم بأهمية أعمال الوكالة المتعلقة بالطاقة النووية، ودورة الوقود والعلوم النووية، والتقنيات النووية المسخرة لأغراض التنمية وحماية البيئة، والأمان النووي والحماية من الإشعاع، بما في ذلك أعمالها الموجَّهة نحو مساعدة البلدان النامية في هذه الميادين كافة،
    Recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear power, the fuel cycle and nuclear science, nuclear techniques for development and environmental protection and nuclear safety and protection against radiation, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN وإذ تسلم بأهمية أعمال الوكالة المتعلقة بالطاقة النووية، ودورة الوقود والعلوم النووية، والتقنيات النووية المسخرة لأغراض التنمية وحماية البيئة، والأمان النووي والحماية من الإشعاع، بما في ذلك أعمالها الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في هذه الميادين كافة،
    1. Radiation protection and nuclear safety UN 1 - الوقاية الإشعاعية والأمان النووي
    (a) Preparation of draft legislation governing radiation protection and nuclear safety in Iraq, along with other appropriate statutory instruments and implementing regulations. UN (أ) تحضير مشروع قانون للوقاية الإشعاعية والأمان النووي في العراق بالإضافة إلى مشاريع النصوص واللوائح التطبيقية؛
    South Africa is fully supportive of the Agency’s efforts towards the establishment of a common and coherent philosophy for radiation safety, nuclear safety and the safety of radioactive waste disposal. UN وتدعم جنوب أفريقيا دعمــا كاملا جهود الوكالة الرامية إلى وضع فلسفـــة مشتركـــة ومتسقة لﻷمان اﻹشعاعي، والأمان النووي وأمان التخلص مــن النفايات المشعة.
    To that end, the Commission is charged with the task of establishing the necessary facilities for radiological protection, nuclear safety and the protection of the environment from the dangers of radioactive pollution and participating with relevant agencies in setting up national plans for responding to radiological and nuclear accidents. UN وتتولى الهيئة, وتحقيقاً للهدف المذكور, مهمة إنشاء المرافق اللازمة للوقاية الإشعاعية والأمان النووي وحماية البيئة من أخطار التلوث الإشعاعي والمشاركة مع الجهات المعنية في وضع الترتيبات الوطنية من أجل التصدي للحوادث الإشعاعية والنووية.
    Côte d'Ivoire has been involved in IAEA seminars on the strengthening of the safeguards system, nuclear security, nuclear nonproliferation and the handling of radioactive waste. UN وتم إشراك كوت ديفوار في حلقات دراسية نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تعزيز نظام الضمانات والأمان النووي وعدم الانتشار النووي ومعالجة النفايات المشعة.
    2. Opening remarks were made by Ms. Ursula Heinen-Esser, State Secretary at the Federal Ministry for Environment, Nature Conservation and nuclear safety of Germany, Mr. Jürgen Nimptsch, Mayor of Bonn, and Mr. Achim Steiner, Executive Director, United Nations Environment Programme (UNEP). UN 2 - وألقى كلمات افتتاحية كلٌ من السيدة أورسولا هينين - إسِر، وزيرة الدولة في الوزارة الاتحادية للبيئة والحفاظ على البيئة والأمان النووي في ألمانيا، والسيد يورغن نيمبتش، عمدة بون، والسيد أخيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus