"والأمتعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and luggage
        
    • baggage
        
    • and effects
        
    • luggage and
        
    • and belongings
        
    • and cargo
        
    • crew
        
    • effects and
        
    1966 Additional Convention to the 1961 International Convention concerning the Carriage of Passengers and luggage by Rail (CIV) UN الاتفاقية الإضافية للاتفاقية الدولية لعام 1961 المتعلقة بنقل الركاب والأمتعة بالسكك الحديدية
    Security has been considerably tightened in border controls of persons and luggage. UN وشُددت الإجراءات الأمنية تشديدا كبيرا في نقاط مراقبة الحدود بالنسبة للأشخاص والأمتعة.
    Additional measures concerning screening of luggage are being taken, including the introduction of 100% screening of all hold baggage checked at Larnaca and Pafos Airports and additional checks of passengers and hand luggage at departure gates. UN وتتخذ تدابير إضافية لفرز الأمتعة، بما في ذلك استحداث الفحص بنسبة 100 في المائة لكل أمتعة الشحن المسجلة في مطاري لارناكا وبافوس وعمليات فحص إضافية للركاب والأمتعة المحمولة يدويا في بوابات المغادرة.
    Malta International Airport plc (MIA) has the responsibility of providing personnel for the screening of passengers, hand luggage, and hold baggage at the airport. UN وشرطة مطار مالطة الدولي مسؤولة عن تقديم أفراد لفحص الركاب والأمتعة اليدوية وحفظ الأمتعة في المطار.
    This includes household goods and effects. UN ويشمل هذا الأثاث المنزلي والأمتعة المنزلية.
    Second, the actors causing displacement, or persons sympathetic to them, often destroy or take possession of property and belongings left behind. UN وثانياً، أن الجهات الفاعلة التي سببت التشريد، أو من يتعاطف معها، تقوم في كثير من الأحيان بتدمير الممتلكات والأمتعة المتروكة أو الاستيلاء عليها.
    Are detection devices in place to screen passengers and cargo for weapons and hazardous materials? UN هل تستخدم في المطارات والموانئ أجهزة كشف من أجل تمحيص الركاب والأمتعة بحثا عن الأسلحة والمواد الخطرة؟
    On border crossings, the police, in co-operation with customs and other authorised bodies, is required to check on people and luggage. UN وعند المعابر الحدودية، يتعين على الشرطة أن تقوم، بالتعاون مع الجمارك والأجهزة الأخرى المختصة، بفحص الأشخاص والأمتعة.
    The use of scanners to check persons and luggage is a standard requirement at maritime passenger embarkation and debarkation stations. UN استخدام الماسحات الضوئية لفحص الأشخاص والأمتعة ممارسة اعتيادية في الموانئ التي يستخدمها الركاب في المغادرة أو الوصول.
    With all your clothes, and luggage and possessions. Open Subtitles مع كل ما تبذلونه من الملابس، والأمتعة والممتلكات.
    Draft article 86. Other provisions on carriage of passengers and luggage UN مشروع المادة 86- أحكام أخرى تتعلق بنقل المسافرين والأمتعة
    CVN Convention on the Contract for the International Carriage of Passengers and luggage by Inland Waterways UN CVN الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي للمسافرين والأمتعة بواسطة الطرق المائية الداخلية
    CVR Convention on the Contract for the International Carriage of Passengers and luggage by Road UN CVR الاتفاقية المتعلقة بعقود النقل الدولي للمسافرين والأمتعة عن طريق البر TIR
    State-of-the-art equipment is being used to support the intensified aviation security checks being carried out on passengers and baggage. UN وتستخدم أكثر أنواع المعدات تطورا لدعم العمليات المكثفة لفحص أمن الطيران التي تجرى على المسافرين والأمتعة.
    Additional measures concerning screening of luggage were taken, including the introduction of 100% screening of all hold baggage checked at Larnaca and Pafos Airports and additional checks of passengers and hand luggage at departure gates. UN وتتخذ تدابير إضافية لفرز الأمتعة، بما في ذلك استحداث الفحص بنسبة 100 في المائة لكل أمتعة الشحن المسجلة في مطاري لارناكا وبافوس وعمليات فحص إضافية للركاب والأمتعة المحمولة يدويا في بوابات المغادرة.
    Besides, it's a night free of guilt and baggage. Open Subtitles الى جانب ذلك، انها ليلة خالية من الشعور بالذنب والأمتعة
    The surviving spouse inherits the matrimonial home, and the goods and effects in it. UN ويرث الزوج الخلف منزل الزوجية والأثاث والأمتعة الموجودة فيه.
    In the statement of claim, the Claimant sought compensation for payments it alleges it made to employees for furniture and effects damaged or stolen from their accommodation during the occupation of Al Khafji by Iraqi forces. UN 166- يلتمس صاحب المطالبة، في البيان الوارد في المطالبة، تعويضاً عن المبالغ التي يزعم أنه دفعها للموظفين عن الأثاث والأمتعة التي تضررت أو سُرقت من مساكنهم خلال فترة احتلال القوات العراقية لمدينة الخفجي.
    Lastly, since 7 December 2005, the authors have been asking the Federal Prosecutor's Office, to no avail, for the return of the property and effects that were seized from them during searches. UN وأخيراً، فقد طلب صاحبا البلاغ، دون نتيجة تذكر، من نيابة الاتحاد منذ 7 كانون الأول/ديسمبر 2005 بأن تعاد إليهما الممتلكات والأمتعة التي صودرت أثناء التفتيش.
    Access control search procedures and explosives search procedures for mail, luggage and vehicles UN إجراءات تفتيش لمراقبة الدخول وإجراءات تفتيش عن المتفجرات للبريد والأمتعة والمركبات
    The four families residing in the house were forced to wait in the cold until workers arrived at 7 a.m. The workers proceeded to clear the house of its furniture and belongings for approximately 30 minutes, until bulldozers arrived and demolished the house with the remaining belongings still inside. UN وقد أُرغمت الأسر الأربع التي تسكن المنزل على المكوث في البرد إلى أن وصل العمال في الساعة السابعة صباحاً. وقد باشر العمال نقل الأثاث والأمتعة من المنزل لقرابة 30 دقيقة حتى جاءت الجرافات وهدمت المنزل على ما بقي فيه من أغراض.
    In addition, there is enhanced screening processes for passengers, luggage and cargo at ports and airports. UN وعلاوة على ذلك، تم تعزيز عمليات تحرِّي المسافرين والأمتعة والشحنات في الموانئ والمطارات.
    In the case of civil aviation, systems for the screening of passengers, staff and crew, as well as carry-on and checked luggage, are being adapted in accordance with European Commission Regulation (EC) No. 2320/2002. UN وبالنسبة للطيران المدني، يجري تكييف أنظمة تمحيص المسافرين والموظفين وأفراد الطواقم الجوية وكشف الأمتعة المصحوبة والأمتعة المسجلة وفقا لقاعدة اللجنة الأوروبية رقم 2320/2002.
    Furthermore, ICRC is in the process of following up with the Ethiopian authorities regarding the place of burial, the personal effects and any other information not yet included. UN وفضلا عن ذلك فإن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية عاملة على متابعة اﻷمر مع السلطات اﻹثيوبية بشأن مكان الدفن واﻷمتعة الشخصية وأية معلومات أخرى لم تقدم بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus