"والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and sexually transmitted diseases
        
    • and STDs
        
    • and sexually transmitted infections
        
    • and STD
        
    • and STIs
        
    • and STI
        
    • sexually transmitted diseases and
        
    A long-term health-sector development programme gave priority to: reproductive health care, child-immunization coverage, the treatment of basic communicable diseases and the control of epidemic and sexually transmitted diseases. UN ويولي برنامج طويل الأجل لتطوير القطاع الصحي أولوية للرعاية الصحية الإنجابية، والتغطية التحصينية للأطفال، وعلاج الأمراض السارية الأساسية، ومكافحة الأمراض الوبائية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    The Committee further notes that additional efforts are also needed better to address adolescent reproductive health concerns, particularly as regards teenage pregnancy and sexually transmitted diseases (STDs). UN وتلاحظ اللجنة كذلك الحاجة إلى جهود إضافية لمعالجة شواغل المراهقين في مجال الصحة الإنجابية، على نحو أفضل، لا سيما حمل المراهقات والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    The most important one is vzw Sensoa, active in the field of sexual health and welfare, and a center of expertise with regard to HIV/AIDS and STDs. UN وأهم هذه المنظمات vzw Sensoa الناشطة في مجال الصحة الجنسية والرعاية، وهي مركز ذو خبرة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    :: Recording in the National Health Information System (SNIS) of care provided to adolescents and young people, including variables related to pregnancy, contraception, sexual violence and sexually transmitted infections and HIV/AIDS. UN :: تضمين النظام الوطني للمعلومات الصحية أنشطة رعاية المراهقين والشباب، بما في ذلك المتغيرات المتعلقة بالحمل، ومنع الحمل، والعنف الجنسي، والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    The Ministry of Health with support from national NGOs is developing a strategy for improving access to HIV and STD diagnostic testing through the " Get tested " initiative, which is aimed at improving primary prevention and the early detection of HIV. UN وتقوم وزارة الصحة بدعم من منظمات وطنية غير حكومية بوضع الاستراتيجية بهدف تحسين إتاحة الفحوص التشخيصية لفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي من خلال " مبادرة افحص نفسك " ، سعيا إلى تحسين الوقاية الأولية وقيد المصابين بعدوى الفيروس في الوقت المناسب.
    There are also very low levels of awareness or knowledge of HIV/AIDS and STIs in Timor-Leste, especially among women. UN وهناك أيضا مستويات وعي ومعرفة منخفضة جدا فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في تيمور - ليشتي، ولا سيما بين النساء.
    The focus of the messages is on the dangers of casual sex, that HIV persons cannot be identified by appearances, promotion of family values, avoidance of irresponsible pre-marital and extra-marital sexual relationships, HIV and STI, and the practice of safe sex using condoms. UN والتركيز في الرسائل الموجّهة إلى هذه الفئات هو على مخاطر الاتصال الجنسي العابر، وعلى حقيقة أن الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية لا يمكن التعرّف عليهم من مجرّد المظهر، وتشجيع قِيَم الأسرة، وتجنُّب العلاقات الجنسية المستهترة قبل الزواج وخارج الزواج وفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وممارسة الجنس المأمون باستخدام الرفالات.
    We urge the international community to take serious measures to provide access to antiretroviral therapy for people in developing countries suffering from HIV/AIDS and sexually transmitted diseases. UN وإننا نحث المجتمع الدولي على اتخاذ التدابير الجادة من أجل حصول الأفراد الذين يعانون في البلدان النامية من مرض الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
    The Commission established a link between violence against women and their HIV status and appealed to women and men affected with HIV/AIDS and sexually transmitted diseases to inform their partners. UN وربطت اللجنة بين العنف الجنسي ضد النساء وإصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية، وناشدت النساء والرجال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي مصارحة شركائهم.
    Thanks to a school-based project to teach children throughout the country about healthy living, over a million children had already been taught about HIV/AIDS and sexually transmitted diseases. UN وبفضل مشروع مدرسي لتعليم الأطفال في جميع أنحاء البلد كيف يحيون حياة صحية، أمكن تثقيف أكثر من مليون طفل في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    1. To empower female sex workers in order to reduce the impact of HIV/AIDS and sexually transmitted diseases (STDs) on their lives; UN 1 - تمكين المشتغلات بالجنس من الحد من تأثر حياتهن بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    It included the right to make decisions concerning reproduction free from discrimination, coercion and violence and underpinned the provision of family planning services and efforts to prevent child or coerced marriages, violence against women, unsafe abortion and sexually transmitted diseases. UN ويشمل ذلك الحق في اتخاذ القرارات المتعلقة بالإنجاب دون تمييز أو قسر أو عنف، ويشكل أساس توفير خدمات تنظيم الأسرة والجهود الرامية إلى منع زواج الأطفال، والزواج القسري، والعنف ضد المرأة، والإجهاض غير المأمون، والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    It also includes sexual health, the purpose of which is the enhancement of life and personal relations, and not merely counselling and care related to reproduction and sexually transmitted diseases " (chap. VII, para. 7.2). UN وهي تشمل كذلك الصحة الجنسية التي ترمـي إلى تحسين نوعية الحياة والعلاقات الشخصية، لا مجرد تقديم المشورة والرعاية الطبية فيما يتعلق بالإنجاب والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي " (الفصل السابع، الفقرة 7-2).
    Further, the Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken in order to understand the scope of adolescent health problems, including the special situation of children infected and/or affected by HIV/AIDS and STDs. UN وعلاوة على ذلك، تقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة الاختصاصات بهدف فهم نطاق المشاكل الصحية التي يتعرض لها المراهقون، بما في ذلك الوضع الخاص الذي يعاني منه الأطفال المصابون بالإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والمتضررون منهم من هذه الأمراض.
    The national plan to combat HIV/AIDS and STDs, 2010/2014, provides for prevention activities adapted to various groups, particularly women. UN إن الخطة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي للفترة 2010-2014 تحدد تدابير للوقاية تناسب مختلف فئات السكان، ولا سيما النساء.
    2. Complain to the Pan-American Health Organization (PAHO), the World Health Organization (WHO) and national groups about the failure to comply with regulations for combating HIV/AIDS and STDs; UN 2 - رفع شكاوى إلى منظمة الصحة للبلدان الأمريكية - منظمة الصحة العالمية وإلى المجموعات الوطنية من عدم تنفيذ المعايير الموضوعة لمجابهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    HIV/AIDS and sexually transmitted infections - involves prevention, treatment and care and support, advocacy, surveillance epidemiology and research, program coordination and management. UN فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي - ويشمل هذا الوقاية وتوفير العلاج والرعاية والدعم والدعوة، وإجراء الأبحاث ومراقبة الأوبئة، وتنسيق وإدارة البرامج.
    To increase our strategic information in order to guide effective responses, we are investing in the improvement of the surveillance system for HIV/AIDS and sexually transmitted infections. UN ونقوم الآن، لزيادة معلوماتنا الاستراتيجية من أجل توجيه الردود الفعالة، بالاستثمار في تحسين نظم المراقبة للإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Poverty and a lack of public services make young girls vulnerable to transactional sex, sex favours and survival sex, leading to unplanned pregnancies and sexually transmitted infections. UN ويؤدي الفقر وعدم الحصول على الخدمات العامة إلى تعريض الشابات للمقايضة بالجنس، وممارسة الجنس مقابل خدمة، وممارسة الجنس من أجل البقاء، مما يؤدي إلى الحمل غير المقصود والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Although exact amounts of worldwide health-care spending for population activities are not known, it stands to reason that a significant proportion of expenditures for family planning, reproductive health and STD/HIV/AIDS services are borne by consumers. UN ومع أن المبالغ الدقيقة عن الإنفاق على الرعاية الصحية في العالم لأغراض الأنشطة السكانية غير معلومة، يصح القول بأن المستهلكين يتحملون نسبة كبيرة من النفقات المتعلقة بخدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي أو فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Although exact amounts of worldwide health-care spending for population activities are not known, it stands to reason that a significant proportion of expenditures for family planning, reproductive health and STD/HIV/AIDS services are borne by consumers. UN ومع أن المبالغ الدقيقة عن الإنفاق على الرعاية الصحية في العالم لأغراض الأنشطة السكانية غير معلومة، يصح القول بأن المستهلكين يتحملون نسبة كبيرة من النفقات المتعلقة بخدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Separate education programmes on the prevention of HIV, AIDS, and STIs have been introduced in primary and secondary schools by Order No. 107/MEPSA/CAB/SG of 13 August 2009 and in technical colleges by Order No. 2010/METFP/CAB/SG of 10 May 2010 UN ففي الوسط المدرسي، تُتاح عملية تثقيف منفصلة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وذلك في المدارس الابتدائية والثانوية العامة بالمرسوم رقم 107/MEPSA/CAB/SG الصادر في 13 آب/أغسطس 2009 وفي المعاهد التقنية والمهنية بالقرار رقم 2010/METFP/CAB/SG الصادر في 10 أيار/مايو 2010.
    In particular, information and services should be made available to adolescents to help them understand their sexuality and protect them from unwanted pregnancies, sexually transmitted diseases and subsequent risk of infertility. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن توفر للمراهقين المعلومات والخدمات التي تعينهم على فهم الجنس واتقاء حالات الحمل غير المرغوب، واﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والمخاطر اللاحقة المتعلقة بعدم الخصوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus