"والأمم المتحدة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the United Nations on
        
    • the United Nations on the
        
    • and the United Nations regarding
        
    • and the United Nations for
        
    • and the United Nations concerning
        
    • United Nations about
        
    • the United Nations for the
        
    • and the United Nations to
        
    • the United Nations regarding the
        
    • and the United Nations with regard
        
    • the United Nations concerning the
        
    The Council looks forward in this context to discussions between the Government of Indonesia and the United Nations on arrangements to facilitate an expert assessment of the security situation in West Timor. UN ويتطلع المجلس في هذا السياق إلى أن تجري مناقشات بين حكومة إندونيسيا والأمم المتحدة بشأن الترتيبات التي تؤدي إلى تيسير إجراء عملية تقييم مدروس للحالة الأمنية في تيمور الغربية.
    The Council looks forward in this context to discussions between the Government of Indonesia and the United Nations on arrangements to facilitate an expert assessment of the security situation in West Timor. UN ويتطلع المجلس في هذا السياق إلى أن تجري مناقشات بين حكومة إندونيسيا والأمم المتحدة بشأن الترتيبات التي تؤدي إلى تيسير إجراء عملية تقييم مدروس للحالة الأمنية في تيمور الغربية.
    Target 2009: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission finalized UN الهدف لعام 2009: وضع الصيغة النهائية للاتفاق الإطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة
    During the discussion, some members of the Council asked for more detailed explanations of the differing analyses produced by the African Union and the United Nations regarding the security situation on the ground. UN وأثناء المناقشة، طلب بعض أعضاء المجلس توضيحات أكثر تفصيلا للتحليلات المختلفة التي يجريها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن الوضع الأمني على أرض الواقع.
    Negotiations on the framework agreement between the Government of Burundi and the United Nations on transitional justice mechanisms continued UN واستمرت المفاوضات بشأن الاتفاق الإطاري بين حكومة بوروندي والأمم المتحدة بشأن آليات العدالة الانتقالية
    Owing to the Government's request to postpone the workshops pending signature of a framework agreement between the Government and the United Nations on transitional justice UN نظرا لطلب الحكومة تأجيل عقد حلقات العمل إلى أن يتم توقيع اتفاق إطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن العدالة الانتقالية
    Owing to the protracted negotiations process between the Government and the United Nations on the establishment of a National Truth and Reconciliation Commission UN بسبب طول المفاوضات بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن إنشاء لجنة وطنية لتقصي الحقائق والمصالحة
    My delegation sees great potential for close cooperation between ASEAN and the United Nations on security matters. UN إن وفد بلـدي يـرى أمكانا كبيـرا للتعاون الوثيق بين رابطة آسيان والأمم المتحدة بشأن أمور الأمن.
    Joint communiqué of South Sudan and the United Nations on the prevention of conflict-related sexual violence UN البيان المشترك الصادر عن جنوب السودان والأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي المتصل بالنزاعات
    Actual 2013: joint communiqué of the Federal Government of Somalia and the United Nations on the prevention of sexual violence developed and signed; assessment mission of the team of experts on sexual violence conducted and report drafted UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: وضع وتوقيع البيان المشترك بين حكومة الصومال الاتحادية والأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي؛ إجراء البعثة التقييمية لفريق الخبراء المعني بالعنف الجنسي ووضع تقرير عنها
    Moreover, the Unit is developing a capacity-building and cooperation project with the National Security Council, aimed at strengthening analytical capacities and developing synergies between State security institutions and the United Nations on information-sharing and the inclusion of rule of law and human rights principles in their analysis and planning. UN كما أن الوحدة بصدد إعداد مشروع لبناء القدرات والتعاون مع مجلس الأمن الوطني، يرمي إلى تعزيز القدرات التحليلية وتطوير أوجه التآزر بين مؤسسات أمن الدولة والأمم المتحدة بشأن تبادل المعلومات وإدراج سيادة القانون ومبادئ حقوق الإنسان في ما تقوم به تلك المؤسسات من تحليل وتخطيط.
    During the reporting period, the senior leadership of the Department of Safety and Security maintained dialogues with the relevant authorities of Member States in order to strengthen collaboration between host Governments and the United Nations on security matters. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الإدارة العليا لإدارة شؤون السلامة والأمن الحوار مع السلطات المعنية للدول الأعضاء لتعزيز التعاون بين الحكومات المضيفة والأمم المتحدة بشأن المسائل الأمنية.
    The MITF will ensure coordinated strategic implementation of the relevant decisions of AU, ECOWAS and the United Nations on the situation in Mali. UN وستكفل فرقة العمل المتكاملة التنفيذ الاستراتيجي المنسق للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي.
    While looking forward to building on the excellent cooperation between ECOWAS and the United Nations on the situation in Mali, I convey to you the expressions of my highest consideration. UN وإذ أتطلع لمواصلة التعاون الممتاز بين الجماعة الاقتصادية والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي، تفضلوا بقبول أسمى عبارات التقدير والاحترام.
    Her mission culminated in a joint communiqué between the Government and the United Nations on measures to address sexual violence in the Democratic Republic of the Congo. UN وتكللت مهمة الممثلة الخاصة بصدور بيان مشترك بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن التدابير الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Upon approval, an amendment to the memorandum of understanding between the Government of Italy and the United Nations regarding the use by the United Nations of the facilities will be concluded. UN وعند القبول، سيتم الاتفاق على تعديل مذكرة التفاهم بين الحكومة الإيطالية والأمم المتحدة بشأن استخدام الأمم المتحدة للمرافق.
    22. We welcome the ideas now being put forward by the Canadian Government and the United Nations for a rapidly deployable headquarters, which offers the scope to develop this capability further. UN ٢٢ - ونحن نرحب باﻷفكار المطروحة حاليا من الحكومة الكندية واﻷمم المتحدة بشأن إيجاد مقر قابل للانتشار السريع، مما يتيح مجالا للمضي في تطوير هذه القدرة.
    The British Government has fully complied with all regulations of the Economic Community of West African States and the United Nations concerning the import of weapons to Sierra Leone. UN والحكومة البريطانية تمتثل تماما لأنظمة الجماعة الاقتصادية والأمم المتحدة بشأن توريد الأسلحة إلى سيراليون.
    At its core lies the strong consensus between the Government of Afghanistan and the United Nations about the invaluable contribution of the United Nations to a secure, strong and democratic future for Afghanistan. UN ويتمثل محورها في توافق الآراء القوي بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة بشأن المساهمة القيمة للأمم المتحدة من أجل مستقبل آمن وقوي وديمقراطي لأفغانستان.
    - Liaison Officer between the Government of Mexico and the United Nations for the United Nations human environment Conference, the World Population Year and the human settlements Conference. UN - موظفة اتصال بين حكومة المكسيك واﻷمم المتحدة بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة البشرية، والسنة العالمية للسكان والمؤتمر المعني بالمستوطنات البشرية.
    These constraints were continuing to prevail despite the efforts of the Group of 77, the Non-Aligned Movement, the Organization of the Islamic Conference and the United Nations to promote economic and technical cooperation among developing countries. UN وهذه الصعوبات باقية بالرغم من الأعمال المضطلع بها على يد مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة بشأن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    One delegation questioned the representative of MINUSMA and the United Nations with regard to the lack of proper equipment and supplies, although it welcomed the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to respond to particular concerns of troop-contributing countries. UN وطرح أحد الوفود أسئلة على ممثلي البعثة المتكاملة والأمم المتحدة بشأن افتقارهما للمعدات والإمدادات المناسبة، لكنه رحب أيضا بالجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام للاستجابة للشواغل الخاصة للبلدان المساهمة بقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus