Tripartite coordination remained a key mechanism which brought together senior representatives of the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations to reinforce cooperation among members on their support to UNAMID. | UN | ولا يزال التنسيق الثلاثي يشكل آلية رئيسية تجمع بين كبار ممثلي الحكومة السودانية والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أجل تعزيز التعاون بين أعضائها بشأن دعم العملية المختلطة. |
Egypt welcomed the recent conclusion of a cooperation agreement between the League of Arab States and the United Nations to strengthen the protection of children affected by armed conflict in the Arab world. | UN | وأعرب عن ترحيب مصر باتفاق التعاون الذي أُبرم مؤخرا بين الجامعة العربية والأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في العالم العربي. |
We would now like to see the establishment of a relationship between HCOC and the United Nations in order to explore more comprehensive approaches to address this problem. | UN | ونود الآن أن نرى إقامة علاقة بين المدونة والأمم المتحدة من أجل استكشاف نهج أشمل لمعالجة هذه المشكلة. |
It called for increased cooperation between ECOWAS and the Malian authorities, countries in the region, the African Union and the United Nations in order to prepare the detailed options awaited by the Council. | UN | ودعا إلى زيادة التعاون بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والسلطات المالية، وبلدان المنطقة، والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أجل وضع الخيارات المفصلة التي ينتظرها مجلس الأمن. |
Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the United Nations for the elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic | UN | البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
Thematic cluster III: Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
(ii) Continued involvement of civil society organizations in support of the efforts of the Committee and the United Nations towards a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine | UN | ' 2` استمرار مشاركة منظمات المجتمع المدني في دعم الجهود التي تبذلها اللجنة والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين |
Emergency humanitarian assistance must be maintained, but in adequate security conditions. An agreement therefore has to be signed between the Burundian authorities and the United Nations to guarantee such conditions. | UN | ويجب مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية، ولكن في ظروف أمنية كافية؛ لهذا، يجب إبرام اتفاق بين السلطات البوروندية والأمم المتحدة من أجل كفالة هذه الظروف. |
The peace process should be Somali-owned and Somali-driven, and Eritrea will continue to work constructively with all Somalis and the United Nations to achieve those objectives. | UN | وينبغي للصوماليين أن يمسكوا بزمام عملية السلام وأن يقودوها، وستستمر إريتريا في العمل بصورة بناءة مع جميع الصوماليين والأمم المتحدة من أجل تحقيق تلك الأهداف. |
We welcome the efforts made within the African Union and the United Nations to find lasting solutions, and we express our readiness to provide assistance to the extent possible. | UN | ونرحب بالجهود المبذولة في إطار الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أجل التوصل إلى حلول دائمة، ونعرب عن استعدادنا لتقديم المساعدات قدر المستطاع. |
I have proposed to the Defence Minister a regular weekly working meeting between IDF and the United Nations to facilitate the transport of humanitarian and other urgently needed goods into Gaza. | UN | وقد اقترحتُ في هذا الصدد على وزير الدفاع عقد اجتماع عمل أسبوعي بانتظام بين قوات الدفاع الإسرائيلية والأمم المتحدة من أجل تسهيل نقل المساعدات الإنسانية والاحتياجات الأخرى اللازمة على وجه السرعة إلى غزة. |
It called for increased cooperation by ECOWAS with the Malian authorities, countries in the region, the African Union and the United Nations in order to prepare the detailed options awaited by the Security Council. | UN | ودعا البيان إلى زيادة تعاون الجماعة مع السلطات في مالي، وبلدان في المنطقة، والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أجل إعداد الخدمات المفصلة التي ينتظرها مجلس الأمن. |
Consequently, the Chinese delegation called for greater cooperation between the administering Powers and the United Nations in order to allow the peoples of the Non-Self-Governing Territories to exercise their inalienable right to self-determination as soon as possible. | UN | وكذلك الوفد الصينى ينضم إلى الداعين إلى تعاون أكبر بين السلطات الإدارية والأمم المتحدة من أجل السماح لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى بممارسة حقها الكامل غير القابل للتصرف فى تقرير مصيرها. |
In this respect, Council requests the Chairperson of the Commission to undertake the necessary consultations with the concerned Parties and the United Nations in order to speed-up the establishment of the Mechanism; | UN | ويطلب المجلس في هذا الصدد إلى رئيس اللجنة إجراء المشاورات اللازمة مع الأطراف المعنية والأمم المتحدة من أجل الإسراع في إنشاء الآلية؛ |
We are convinced that granting the Bank observer status in the General Assembly would help establish a firm basis for regular and well-organized cooperation between EDB and the United Nations in order to carry out the common and related tasks facing them. | UN | ونحن مقتنعون بأن منح المصرف مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيكون مفيدا في إرساء أسس راسخة للتعاون المنتظم والجيد التنظيم بين مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي والأمم المتحدة من أجل القيام بالمهام المشتركة وذات الصلة التي تواجههما. |
Thematic cluster III: Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
During the reporting period, the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic has continued to reconfigure its capacities. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية إعادة تشكيل قدراتها. |
Granting the Institute observer status in the General Assembly would help develop further the natural links between the Institute and the United Nations for greater mutual benefits. | UN | إن من شأن منح المعهد مركز المراقب لدى الجمعية العامة أن يساعد في مواصلة النهوض بالروابط الطبيعية القائمة بين المعهد والأمم المتحدة من أجل زيادة الفوائد المتبادلة. |
It mandated ECCAS to cooperate with the Cameroonian authorities and the United Nations for the organization of this special conference. | UN | ولهذا الغرض، أناطت بالجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولاية التعاون مع السلطات الكاميرونية والأمم المتحدة من أجل تنظيم هذا المؤتمر الاستثنائي. |
(ii) Continued involvement of civil society organizations in support of the efforts of the Committee and the United Nations towards a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine | UN | ' 2` استمرار مشاركة منظمات المجتمع المدني في دعم الجهود التي تبذلها اللجنة والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين |
The Center urges States to strengthen the implementation of policies aimed at eliminating gender-based violence, and remains committed to working with women's organizations and the United Nations in building a more peaceful world. | UN | ويحث المركز الدول على تعزيز تنفيذ السياسات الرامية إلى القضاء على العنف القائم على نوع الجنس، وعلى الامتثال لالتزامها بالعمل مع منظمات المرأة والأمم المتحدة من أجل بناء عالم أكثر سلاما. |
Where freedom of movement to areas in crisis is denied, the Mission would immediately send a comprehensive report to the African Union and United Nations Headquarters immediately in order to ensure timely political engagement at all levels. | UN | وعندما تُمنع حرية التنقل إلى المناطق التي تشهد أزمات، سترسل البعثة فورا تقريرا شاملا إلى مقري الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أجل ضمان المشاركة السياسية في الوقت المناسب على جميع المستويات. |