Drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations interact profoundly with development, peace and security, and the rule of law. | UN | وتتفاعل المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تفاعلاً عميقاً مع التنمية والسلام والأمن وسيادة القانون. |
Drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations interact profoundly with development, peace and security, and the rule of law. | UN | وتتفاعل عناصر المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تفاعلا عميقا مع التنمية والسلام والأمن وسيادة القانون. |
Drugs, crime and terrorism interact profoundly with development, peace and security, and the rule of law. | UN | وتتفاعل المخدرات والجريمة والإرهاب تفاعلاً عميقاً مع التنمية والسلام والأمن وسيادة القانون. |
The pillars are: peace, security and rule of law; sustainable economic transformation; human development; and governance and public institutions. | UN | والركائز هي: السلام والأمن وسيادة القانون؛ والتحويل الاقتصادي المستدام؛ والتنمية البشرية؛ والحوكمة والمؤسسات العامة. |
External training will target leadership, management and organizational development, as well as function-specific areas, including engineering, security and rule of law. E. Disarmament, demobilization and reintegration | UN | وسيوجّه التدريب الخارجي إلى تنمية المهارات القيادية والإدارية والتنظيمية، فضلا عن مجالات متعلقة بمهام محددة، بما فيها الهندسة والأمن وسيادة القانون. |
In this regard, we share a common concern in the promotion of peace, security and the rule of law, as well as the protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | ويحدونا في هذا الصدد شاغل مشترك يتمثل في تعزيز السلام والأمن وسيادة القانون، وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
They must, with our help, maintain their efforts to ensure peace, security and the rule of law. | UN | ويجب عليهم، بمساعدتنا، أن يواصلوا جهودهم لضمان السلم والأمن وسيادة القانون. |
We associate ourselves with efforts aimed at restoring peace, security and the rule of law in Iraq, as well as to reinstate that country's sovereignty. | UN | ونؤيد المساعي الهادفة إلى استعادة السلم والأمن وسيادة القانون في العراق إضافة إلى استعادة ذلك البلد لسيادته. |
It encouraged the restoration of peace, security and the rule of law. | UN | وحثت على إعادة السلم والأمن وسيادة القانون. |
Building societies on a platform of justice, security and the rule of law was essential for achieving sustainable development. | UN | فبناء مجتمعات مبنية على قاعدة من العدالة والأمن وسيادة القانون هو أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة. |
31. Drugs and crime have a profound and negative impact on development, peace and security and the rule of law. | UN | 31 - وتترتب على المخدرات والجريمة آثار عميقة وسلبية في التنمية والسلام والأمن وسيادة القانون. |
The Office also participated in the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, advocating for the inclusion of a broader vision of justice, security and the rule of law as necessary concomitants of any new development agenda. | UN | وشارك المكتب أيضاً في فريق العمل التابع لمنظومة الأمم المتحدة بشأن جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي لما بعد عام 2015، فدعا إلى الأخذ برؤية أوسع للعدالة والأمن وسيادة القانون باعتبارها مفاهيم ضرورية ملازمة لأي جدول أعمال إنمائي جديد. |
A. Peace and security and the rule of law in the intergovernmental process | UN | ألف - السلام والأمن وسيادة القانون في العملية الحكومية الدولية |
The United Nations continues to support the people and the Federal Government of Somalia in their efforts to strengthen peace, security and the rule of law. | UN | وواصلت الأمم المتحدة دعمها لشعب الصومال وحكومة الصومال الاتحادية في جهودهما الرامية إلى تعزيز السلام والأمن وسيادة القانون. |
There is increasing understanding that the pernicious threats of crime, illicit drugs and terrorism in all their forms and manifestations can act as spoilers to development, peace, security and the rule of law. | UN | وهناك فهم متزايد لأنَّ التهديدات المدمِّرة الناجمة عن الجريمة والمخدّرات والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يمكن أن تكون عناصر تضرّ بالتنمية والسلم والأمن وسيادة القانون. |
Although those elections were generally free and fair, serious political divisions have emerged in the wake of the electoral process that will require enhanced focus on areas such as national reconciliation, security and the rule of law. | UN | ومع أن تلك الانتخابات قد كانت حرة وعادلة، فقد ظهرت انقسامات سياسية خطيرة في أعقاب العملية الانتخابية، مما سيتطلب زيادة التركيز على مجالات من قبيل المصالحة الوطنية والأمن وسيادة القانون. |
Just as in the past, States emerged to ensure the social peace and individual freedom of their citizens, the United Nations also have their raison d'être in the maintenance of peace and security and the rule of international law. | UN | تماما كما في الماضي، ظهرت الدول لضمان السلام الاجتماعي والحرية الفردية لمواطنيها، فإن للأمم المتحدة أيضا سببا لوجودها يتمثل في صون السلم والأمن وسيادة القانون الدولي. |
Access to justice security and rule of law | UN | اللجوء إلى القضاء والأمن وسيادة القانون |
This area of work covers participation in political processes including elections; justice, security and rule of law; and governance and public service delivery. | UN | ويشمل هذا المجال من مجالات العمل المشاركة في العمليات السياسية بما في ذلك الانتخابات؛ والعدالة والأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة وتقديم الخدمات العامة. |
The programme is aligned with the Government agenda for transformation and has four pillars: peace, security and rule of law; sustainable economic transformation; human development; and inclusive governance and public institutions. | UN | ويتوافق البرنامج مع خطة الحكومة لتحقيق التحول وله أربع ركائز هي: السلام والأمن وسيادة القانون؛ والتحول الاقتصادي المستدام؛ والتنمية البشرية؛ ومؤسسات الحكم والمؤسسات العامة الشاملة للجميع. |
10 weekly Radio UNMIL programmes on various aspects of the peace process, including disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration of ex-combatants, return of internally displaced persons and refugees, security and rule of law | UN | 10 برامج إذاعية للبعثة عن شتى جوانب عملية السلام، بما فيها نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم، وعودة المشردين داخليا واللاجئين، والأمن وسيادة القانون |