"والأموال المخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and earmarked funds
        
    • funds allocated
        
    • funds assigned
        
    • and funds allotted for
        
    • the funds
        
    • funds for
        
    • general-purpose funds
        
    • funding allocated
        
    In the ensuing discussion, it was noted that the 2005 humanitarian reform was aimed to address some of the concerns raised by participants, such as the lack of accountability and coordination and earmarked funds. UN وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، لوحظ أن الإصلاحات الإنسانية التي أجريت في عام 2005 كانت تهدف إلى معالجة بعض مشاعر القلق التي أبداها مشتركون، مثل الافتقار إلى المساءلة والتنسيق والأموال المخصصة.
    The UN-Habitat resource mobilization strategy aims to enhance contributions to both core and earmarked funds. UN وترمي استراتيجية موئل الأمم المتحدة لتعبئة الموارد إلى تحسين المساهمات في الأموال الأساسية والأموال المخصصة على حد سواء.
    The Secretariat reiterated its aim to balance the regional distribution of resources, taking into consideration the priority needs of Africa and available general-purpose and earmarked funds. UN وأعادت الأمانة تأكيد هدفها المتمثل في موازنة التوزيع الاقليمي للموارد، مع مراعاة الاحتياجات ذات الأولوية لافريقيا وما هو متاح من الأموال العامة الغرض والأموال المخصصة.
    The monitoring over return procedures and funds allocated is weak. UN ويتسم رصد إجراءات العودة والأموال المخصصة لها بالضعف.
    Reports showed that there was more strategic engagement with the United Nations country teams (UNCT) and the regional coordinator; key information was being shared; funds assigned to the resident coordinator were being shared more transparently; and increasingly, important decisions were being taken only after consultation among members of the UNCT. UN وأظهرت التقارير مزيدا من المشاركة الاستراتيجية مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية، والمنسق الإقليمي، وأن المعلومات الأساسية يجري تبادلها؛ والأموال المخصصة للمنسق المقيم يجري تقاسمها بشفافية أكبر، وأن القرارات الهامة التي لا تتخذ إلا بعد التشاور بين أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في ازدياد.
    This would save both time during committee sessions and funds allotted for conference services. UN وهذا من شأنه توفير الوقت أثناء دورات اللجنة والأموال المخصصة لخدمات المؤتمرات على حد سواء.
    14.99 The Resource Mobilization Section is charged with facilitating, supporting and coordinating the resource mobilization efforts undertaken by UNEP programme managers with the aim of securing adequate and predictable funding for the six subprogrammes, in particular through the Environment Fund and trust and earmarked funds. UN 14-99 أما قسم تعبئة الموارد فهو مكلف بتسهيل جهود تعبئة الموارد التي يبذلها مديرو البرامج في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ودعمها وتنسيقها، وذلك بهدف تأمين التمويل الكافي والمنتظم للبرامج الفرعية الستة، ولا سيما عن طريق صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية والأموال المخصصة.
    UN-Habitat continued to review its resource mobilization efforts to achieve sustainable income and more predictable funding and the organization's resource mobilization strategy aimed to enhance contributions to both core and earmarked funds. UN وواصل موئل الأمم المتحدة استعراض جهوده الخاصة بتعبئة الموارد لتحقيق إيرادات مستدامة ومزيد من التمويل الذي يمكن التنبؤ به، واستراتيجية المنظمة لتعبئة الموارد التي تهدف إلى تعزيز المساهمات في الأموال الأساسية والأموال المخصصة.
    Under IPSAS, UNRWA now recognizes contributions receivable for project funds, emergency appeals and earmarked funds within the General Fund, resulting in an increase in equity of $7,344,000. UN وبمقتضى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أصبحت الوكالة تعترف بالمساهمات المستحقة القبض لصناديق المشاريع ونداءات الطوارئ والأموال المخصصة في الصندوق العام، مما أسفر عن زيادة في حقوق الملكية بلغت 000 344 7 دولار.
    14.75 The estimated extrabudgetary resource requirements of $40,071,300 for the 2014-2015 biennium will be funded from the Environment Fund ($17,886,400) and technical cooperation and earmarked funds ($22,184,900). UN 300 071 40 دولار، من صندوق البيئة (400 886 17 دولار)، وأموال التعاون التقني والأموال المخصصة الغرض (900 184 22 دولار).
    The budget is based on estimations of the expected level of voluntary contributions to the general and earmarked funds as well as the level of expenditures required to supplement the United Nations regular budget resources to implement the Centre's programme and to provide the necessary programme support. UN والميزانية منبنية على تقديرات المستوى المتوقع للمساهمات الطوعية للأموال العامة والأموال المخصصة وكذلك على مستوى المصروفات اللازمة لإكمال موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة لتنفيذ برنامج المركز ولتقديم الدعم البرنامجى الضرورى .
    (i) The Office of the Executive Director will take a lead role in defining and implementing the UN-Habitat resource mobilization strategy to enhance contributions to both core and earmarked funds. UN (ط) سيتولى مكتب المدير التنفيذي دوراً قيادياً في تحديد وتنفيذ استراتيجية تعبئة موارد موئل الأمم المتحدة لتعزيز المساهمات في كل من الأموال الأساسية والأموال المخصصة.
    The table includes liabilities and earmarked funds for actuarially determined defined-benefit plans (for example, after-service health insurance, end-of-service entitlements, medical insurance plan and death benefits) and for other liabilities, including annual leave. UN ويتضمن الجدول الخصوم والأموال المخصصة للخطط المحددة الاستحقاقات على أساس إكتواري (على سبيل المثال، التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات نهاية الخدمة، وخطة التأمين الطبي، واستحقاقات الوفاة) وللخصوم الأخرى بما في ذلك الإجازات السنوية.
    49. With regards to unearmarked funds (regular resources) and earmarked funds (other resources) with no conditions attached, UNICEF recognizes an asset (cash or receivable) and revenue at the earlier of cash received or formal acknowledgement/agreement of the contribution to be provided unless the agreement specifies a later contribution start date. UN 49 - وفيما يتعلق بالأموال غير المخصصة والأموال المخصصة التي لا ترتبط بها شروط، تعترف اليونيسيف بالأصول (نقدية أو حساب مستحق القبض) والإيرادات، إما وقت قبض النقدية أو وقت تحرير إقرار/اتفاق رسمي بشأن التبرع الذي سيقدَّم، أيهما أسبق، ما لم يحدد الاتفاق تاريخا لاحقا لبدء تدفق التبرعات.
    The table includes liabilities and earmarked funds for actuarially determined defined-benefit plans (for example, after-service health insurance, end-of-service entitlements, medical insurance plan and death benefits) and for other liabilities, including annual leave. UN ويتضمن الجدول الخصوم والأموال المخصصة للخطط المحددة الاستحقاقات على أساس اكتواري (على سبيل المثال، الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ونهاية الخدمة، وخطة التأمين الطبي، والوفاة) وللخصوم الأخرى بما في ذلك الإجازات السنوية.
    Such a broader concept will include less concessional flows than ODA and funds allocated for uses not included in the present ODA definition. UN وسيشمل مفهوم أوسع نطاقاً من هذا القبيل تدفقات تساهلية أقل من المساعدة الإنمائية الرسمية والأموال المخصصة للاستخدامات غير المدرجة في التعريف الراهن للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Since 2000, the funds allocated to the Board to discharge its functions have not kept pace with pressing calls for the Board to intervene in countries with serious risks of undermining the drug control Conventions. UN ومنذ عام 2000، والأموال المخصصة للهيئة لكي تضطلع بمهامها لم تواكب وتيرة النداءات الملحة للهيئة لكي تتدخل في بلدان تتعرض لتهديدات جدية بتقويض اتفاقيات مراقبة المخدرات.
    Reports showed that there was more strategic engagement with the United Nations country teams (UNCT) and the regional coordinator; key information was being shared; funds assigned to the resident coordinator were being shared more transparently; and increasingly, important decisions were being taken only after consultation among members of the UNCT. UN وأظهرت التقارير مزيدا من المشاركة الاستراتيجية مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية، والمنسق الإقليمي، وأن المعلومات الأساسية يجري تبادلها؛ والأموال المخصصة للمنسق المقيم يجري تقاسمها بشفافية أكبر، وأن القرارات الهامة التي لا تتخذ إلا بعد التشاور بين أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في ازدياد.
    This would save both time during committee sessions and funds allotted for conference services. UN وهذا من شأنه توفير الوقت أثناء دورات اللجنة والأموال المخصصة لخدمات المؤتمرات على حد سواء.
    the funds required for financing this type of health care are generated from the revenues collected from the health insurance contributions and the funds from the FBiH budget. UN وتأتي الأموال المطلوبة لتمويل هذا النوع من الرعاية الصحية من الإيرادات التي تجمع من مساهمات التأمين الصحي والأموال المخصصة في ميزانية اتحاد البوسنة والهرسك.
    In his report on those questions, the Secretary-General noted that official development assistance and funds for debt relief lagged far behind needs. UN وأضاف أن الأمين العام قد لاحظ، في تقريره عن هذه المسائل، أن المساعدة الإنمائية الرسمية والأموال المخصصة لتخفيف عبء الديون تخلفت عن الاحتياجات، بقدر كبير.
    Voluntary contributions: general-purpose funds, special-purpose funds and programme support costs UN التبرعات: الأموال العامة الغرض والأموال المخصصة الغرض وتكاليف الدعم البرنامجي
    This was true by all measures, including the number of countries offering programmes, the budgetary funding allocated to TCDC by the participating Governments, and the number of other developing countries benefiting from the technical exchanges. UN وهذا اﻷمر صحيح من جميع النواحي، بما في ذلك عدد البلدان التي تعرض البرامج، واﻷموال المخصصة في الميزانية لهذا التعاون من جانب الحكومات المشاركة، وعدد البلدان النامية اﻷخرى المستفيدة من التبادلات التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus