"والأمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • illiteracy
        
    • and illiterate
        
    • and literacy
        
    Poverty, unemployment, illiteracy, disease and external debt were growing problems in LDCs. UN وتتزايد في هذا البلدان مشاكل الفقر والبطالة والأمية والمرض والديون الخارجية.
    illiteracy is more pronounced among males than among females. UN والأمية أكثر شيوعا بين الذكور منها بين الإناث.
    Policies aimed at mitigating poverty, illiteracy and unemployment were being diligently implemented. UN وتنفذ الحكومة بدقة السياسات الرامية إلى تخفيف حدة الفقر والأمية والبطالة.
    Contributing to the elimination of ignorance and illiteracy throughout the world; UN المساهمة في القضاء على الجهل والأمية في جميع أنحاء العالم؛
    Contributing to the elimination of ignorance and illiteracy throughout the world; UN المساهمة في القضاء على الجهل والأمية في جميع أنحاء العالم؛
    That, of course, involves a titanic struggle to overcome ignorance and illiteracy. UN وهذا ينطوي بطبيعة الحال على كفاح مرير للتغلب على الجهل والأمية.
    Poverty, illiteracy and disease are pervasive in Afghanistan, as they are in so many other poor developing countries. UN يتفشى الفقر والأمية والأمراض في أفغانستان، كما هو الحال في العديد من البلدان النامية الفقيرة الأخرى.
    Contributing to the elimination of ignorance and illiteracy throughout the world; UN المساهمة في القضاء على الجهل والأمية في جميع أنحاء العالم؛
    Five years later, the world is still faced with the challenges of poverty, hunger, disease and illiteracy. UN وبعد خمس سنوات من هذا التاريخ، ما زال العالم يواجه تحديات الفقر والجوع والمرض والأمية.
    Contributing to the elimination of ignorance and illiteracy throughout the world; UN المساهمة في القضاء على الجهل والأمية في جميع أنحاء العالم؛
    Secondly, freedom from conflict is the platform for progress, but the battle against disease and illiteracy is the second stage. UN ثانيا: إن الانعتاق من الصراع هو الخطوة الأولى نحو التقدم بينما المعركة ضد الأمراض والأمية هي المرحلة الثانية.
    However, poverty and illiteracy remain the two main factors negatively influencing achievement of the other MDGs. UN ومع ذلك، يبقى الفقر والأمية العاملين الأساسيين اللذين يؤثران سلباً على تحقيق بقية الأهداف الإنمائية للألفية.
    Such measures were essential for generating growth and resources to combat poverty, hunger, illiteracy and disease. UN وقال إن هذه التدابير مهمة لتوليد نمو وموارد لمكافحة الفقر والجوع والأمية والمرض.
    It added that the State still needed the assistance of the international community, especially in the fight against poverty and illiteracy. UN وأضاف أن الدولة لا تزال بحاجة إلى الحصول على مساعدة من المجتمع الدولي ولا سيما في سياق مكافحة الفقر والأمية.
    It noticed the problems of social inequality, poverty and illiteracy within the population. UN وأحاط علماً بما يواجهه السكان من مشاكل انعدام المساواة الاجتماعية والفقر والأمية.
    She noted that disproportionate rates of incarceration, infant mortality, illiteracy and other indicators might result from a problem that was structural in nature. UN وأشارت إلى أن المعدلات غير المتناسبة للحبس ووفيات الرضع والأمية وغيرها من المؤشرات يمكن أن تنجم عن مشكلة ذات طابع هيكلي.
    It noted the measures taken to combat poverty, illiteracy and disease, to address the housing problem and to protect the rights of vulnerable groups. UN ولاحظ التدابير التي اتخذت لمكافحة الفقر والأمية والأمراض ولمعالجة مشكلة السكن ولحماية حقوق الفئات الضعيفة.
    In the face of the current economic and financial crisis, hard-won gains in alleviating poverty, hunger, illiteracy and disease are being reversed. UN وفي مواجهة الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية، ينعكس اتجاه المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في تخفيف حدة الفقر والجوع والأمية والمرض.
    We need to address the causes of deprivation, poverty and illiteracy. UN علينا أن نعالج أسباب الحرمان، والفقر والأمية.
    Without those resources, least developed countries could not fight poverty, hunger, illiteracy and disease. UN وبدون هذه الموارد، لا يمكن لأقل البلدان نموا مكافحة الفقر والجوع والأمية والمرض.
    Everybody running'around ragged, backwards and illiterate,... .. eatin'sowbelly and corn pone three times a day. Open Subtitles الجميع يلهث في طريق وعر من التخلف والأمية تناول لحم الخنزير ورغيف الذرة ثلاث مرات في اليوم
    Yet, the women of Afghanistan are among the worst off in the world on measures of health, poverty, deprivation of rights and protection against violence, education and literacy, and public participation. UN غير أن النساء في أفغانستان هن من بين أسوأ من يعانين في العالم من حيث التدابير الصحية، والفقر والحرمان من الحقوق والحماية من العنف، والتعليم والأمية والمشاركة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus