Poverty, unemployment, illiteracy, disease and external debt were growing problems in LDCs. | UN | وتتزايد في هذا البلدان مشاكل الفقر والبطالة والأمية والمرض والديون الخارجية. |
illiteracy is more pronounced among males than among females. | UN | والأمية أكثر شيوعا بين الذكور منها بين الإناث. |
Policies aimed at mitigating poverty, illiteracy and unemployment were being diligently implemented. | UN | وتنفذ الحكومة بدقة السياسات الرامية إلى تخفيف حدة الفقر والأمية والبطالة. |
Contributing to the elimination of ignorance and illiteracy throughout the world; | UN | المساهمة في القضاء على الجهل والأمية في جميع أنحاء العالم؛ |
Contributing to the elimination of ignorance and illiteracy throughout the world; | UN | المساهمة في القضاء على الجهل والأمية في جميع أنحاء العالم؛ |
That, of course, involves a titanic struggle to overcome ignorance and illiteracy. | UN | وهذا ينطوي بطبيعة الحال على كفاح مرير للتغلب على الجهل والأمية. |
Poverty, illiteracy and disease are pervasive in Afghanistan, as they are in so many other poor developing countries. | UN | يتفشى الفقر والأمية والأمراض في أفغانستان، كما هو الحال في العديد من البلدان النامية الفقيرة الأخرى. |
Contributing to the elimination of ignorance and illiteracy throughout the world; | UN | المساهمة في القضاء على الجهل والأمية في جميع أنحاء العالم؛ |
Five years later, the world is still faced with the challenges of poverty, hunger, disease and illiteracy. | UN | وبعد خمس سنوات من هذا التاريخ، ما زال العالم يواجه تحديات الفقر والجوع والمرض والأمية. |
Contributing to the elimination of ignorance and illiteracy throughout the world; | UN | المساهمة في القضاء على الجهل والأمية في جميع أنحاء العالم؛ |
Secondly, freedom from conflict is the platform for progress, but the battle against disease and illiteracy is the second stage. | UN | ثانيا: إن الانعتاق من الصراع هو الخطوة الأولى نحو التقدم بينما المعركة ضد الأمراض والأمية هي المرحلة الثانية. |
However, poverty and illiteracy remain the two main factors negatively influencing achievement of the other MDGs. | UN | ومع ذلك، يبقى الفقر والأمية العاملين الأساسيين اللذين يؤثران سلباً على تحقيق بقية الأهداف الإنمائية للألفية. |
Such measures were essential for generating growth and resources to combat poverty, hunger, illiteracy and disease. | UN | وقال إن هذه التدابير مهمة لتوليد نمو وموارد لمكافحة الفقر والجوع والأمية والمرض. |
It added that the State still needed the assistance of the international community, especially in the fight against poverty and illiteracy. | UN | وأضاف أن الدولة لا تزال بحاجة إلى الحصول على مساعدة من المجتمع الدولي ولا سيما في سياق مكافحة الفقر والأمية. |
It noticed the problems of social inequality, poverty and illiteracy within the population. | UN | وأحاط علماً بما يواجهه السكان من مشاكل انعدام المساواة الاجتماعية والفقر والأمية. |
She noted that disproportionate rates of incarceration, infant mortality, illiteracy and other indicators might result from a problem that was structural in nature. | UN | وأشارت إلى أن المعدلات غير المتناسبة للحبس ووفيات الرضع والأمية وغيرها من المؤشرات يمكن أن تنجم عن مشكلة ذات طابع هيكلي. |
It noted the measures taken to combat poverty, illiteracy and disease, to address the housing problem and to protect the rights of vulnerable groups. | UN | ولاحظ التدابير التي اتخذت لمكافحة الفقر والأمية والأمراض ولمعالجة مشكلة السكن ولحماية حقوق الفئات الضعيفة. |
In the face of the current economic and financial crisis, hard-won gains in alleviating poverty, hunger, illiteracy and disease are being reversed. | UN | وفي مواجهة الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية، ينعكس اتجاه المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في تخفيف حدة الفقر والجوع والأمية والمرض. |
We need to address the causes of deprivation, poverty and illiteracy. | UN | علينا أن نعالج أسباب الحرمان، والفقر والأمية. |
Without those resources, least developed countries could not fight poverty, hunger, illiteracy and disease. | UN | وبدون هذه الموارد، لا يمكن لأقل البلدان نموا مكافحة الفقر والجوع والأمية والمرض. |
Everybody running'around ragged, backwards and illiterate,... .. eatin'sowbelly and corn pone three times a day. | Open Subtitles | الجميع يلهث في طريق وعر من التخلف والأمية تناول لحم الخنزير ورغيف الذرة ثلاث مرات في اليوم |
Yet, the women of Afghanistan are among the worst off in the world on measures of health, poverty, deprivation of rights and protection against violence, education and literacy, and public participation. | UN | غير أن النساء في أفغانستان هن من بين أسوأ من يعانين في العالم من حيث التدابير الصحية، والفقر والحرمان من الحقوق والحماية من العنف، والتعليم والأمية والمشاركة العامة. |