There was, however, room for improvement in governance and strategic management, human resources management and programme activities. | UN | غير أن هناك مجالا للتحسن في الحوكمة والإدارة الاستراتيجية وإدارة الموارد البشرية والأنشطة البرنامجية. |
This engagement will affect the threat situation and the capacity of the Security Section to support movement and programme activities before, during and immediately after the elections; | UN | وهذه المهمة ستؤثر على حالة التهديدات الأمنية التي يتعامل معها قسم الأمن وعلى قدرته على دعم التحركات والأنشطة البرنامجية قبل الانتخابات وخلالها وبعدها مباشرة؛ |
As the lead development agency of the United Nations system, it supports development effectiveness and programme activities in its focus areas, and as the steward of the Resident Coordinator function, it supports United Nations development coordination activities. | UN | فالبرنامج الإنمائي، بوصفه الوكالة الإنمائية الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، يدعم الفعالية الإنمائية والأنشطة البرنامجية في مجالات تركيزه، ويدعم، بوصفه المشرف على وظيفة المنسق المقيم، أنشطة التنسيق الإنمائي التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
The Commission requested the Executive Secretary to support the elaboration of the institutional framework and programmatic activities of the Green Bridge Partnership Programme. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمينة التنفيذية دعم وضع الإطار المؤسسي والأنشطة البرنامجية لبرنامج شراكة الجسر الأخضر. |
Underlying the different business practices are different business models, which respond to organization-specific mandates and programme activities guided by governing bodies. | UN | وممارسات العمل المختلفة تستند إلى نماذج عمل مختلفة، كل منها يفي بالولايات والأنشطة البرنامجية الخاصة بكل منظمة على حدة طبقا لتوجيهات هيئة إدارتها. |
As the lead development agency of the United Nations system, it supports development effectiveness and programme activities in its focus areas, and as the steward of the Resident Coordinator function, it supports United Nations development coordination activities. | UN | فالبرنامج الإنمائي، بوصفه الوكالة الإنمائية الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، يدعم الفعالية الإنمائية والأنشطة البرنامجية في مجالات تركيزه، ويدعم، بوصفه المشرف على وظيفة المنسق المقيم، أنشطة التنسيق الإنمائي التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
UNEP continues to mobilize additional contributions from various nongovernmental sources, including non-earmarked payments to the Environment Fund and earmarked contributions in support of priority projects and programme activities. | UN | ويواصل اليونيب تعبئة مساهمات إضافية من شتى المصادر غير الحكومية، بما في ذلك المدفوعات غير المخصصة الغرض لصندوق البيئة والتبرعات المخصصة الغرض لدعم المشاريع والأنشطة البرنامجية ذات الأولوية. |
His delegation supported a new gender architecture which would unite normative and programme activities under a coherent mechanism, headed by an Under-Secretary-General. | UN | وأضاف قائلاً إن وفده يؤيد وضع هيكل جنساني جديد يوحِّد بين الأنشطة التقليدية والأنشطة البرنامجية في آلية متماسكة يرأسها وكيل للأمين العام. |
Approved initial budget estimates and programme activities unaffected by the adjustments remain valid and are not changed in the revised budget. | UN | وتظل تقديرات الميزانيتين الأوليتين المعتمدتين والأنشطة البرنامجية غير المتأثرة بالتعديلات سارية دون تغيير في الميزانية المنقحة. |
UNESCO is implementing three projects in francophone West Africa, aiming to strengthen national and regional capacities in the areas of research, training and programme activities. | UN | وتنفّذ اليونسكو ثلاثة مشاريع في بلدان غرب أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية ترمي إلى تدعيم القدرات القطرية والإقليمية في مجالات البحوث والتدريب والأنشطة البرنامجية. |
Approved revised budget estimates and programme activities unaffected by the adjustments remain valid and are not presented or recalled as part of the final budget. | UN | وتظل تقديرات ميزانية الدعم المنقحة المعتمدة والأنشطة البرنامجية غير المتأثرة بالتعديلات سارية ولا تعرض أو يعاد ذكرها كجزء من الميزانية النهائية. |
These pillars are intergovernmental support, United Nations coordination and strategic partnership, and policy and programme activities. | UN | وهذان الركنان هما الدعم الحكومي الدولي والتنسيق في منظومة الأمم المتحدة والشراكات الاستراتيجية؛ وأنشطة السياسة العامة والأنشطة البرنامجية. |
This has come to play an increasingly important role as the research and programme activities of Children of a Better Time are closely linked to the issues of primary concern established in the Millennium Development Goals. | UN | وقد غدا هذا الأمر يؤدي دورا متزايد الأهمية حيث إن أنشطة البحث والأنشطة البرنامجية التي تنجزها المنظمة ترتبط ارتباطا وثيقا بالقضايا ذات الاهتمام الأولي المنصوص عليها في الأهداف الإنمائية للألفية. |
The United Nations country team has prepared and submitted an extensive range of projects and programme activities to utilize the remaining balance of $116 million in the United Nations Development Group Iraq Trust Fund. | UN | وقام فريق الأمم المتحدة القطري بإعداد وتقديم مجموعة واسعة من المشاريع والأنشطة البرنامجية للاستفادة من الرصيد المتبقي البالغ 116 مليون دولار في صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق. |
62. The increase in mandates and programme activities that cut across sectors has also posed a challenge to inter-agency collaboration at the level of programme delivery. | UN | 62 - وقد شكلت زيادة الولايات والأنشطة البرنامجية الشاملة لعدة قطاعات تحديا للتعاون المشترك بين الوكالات على صعيد تنفيذ البرامج. |
The annex to the report provides an overview of recent policy and programme activities of Governments, international organizations, the United Nations system and the non-governmental community to promote the full participation and equality of persons with disabilities. II. Progress in implementation | UN | ويقدم مرفق التقرير لمحة عامة عن السياسات والأنشطة البرنامجية الأخيرة التي تضطلع بها الحكومات والمنظمات الدولية ومنظومة الأمم المتحدة وكذلك مجتمع المنظمات غير الحكومية بغرض تشجيع المشاركة التامة والمساواة للمعوقين. |
(b) The alignment of costs and programme activities is enhanced so that the costs of the benefits are incurred under the appropriate budget; | UN | (ب) تعزيز اتساق التكاليف والأنشطة البرنامجية بحيث يجري تكبد تكاليف الاستحقاقات في إطار الميزانيات المناسبة؛ |
It would undertake joint United Nations planning and promote the integration of the political and development aspects of the Organization's engagement in the Central African Republic to ensure coherence among the strategic aims and programmatic activities of all United Nations actors in the country. | UN | وستقوم بوضع خطط مشتركة للأمم المتحدة وتعزيز التكامل بين الجوانب السياسية والإنمائية لعمل المنظمة في جمهورية أفريقيا الوسطى لضمان الاتساق بين الأهداف الاستراتيجية والأنشطة البرنامجية لكافة جهات الأمم المتحدة الفاعلة في هذا البلد. |
35/ United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institutions Programme Activity Centre), June 1992. | UN | )٣٥( برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز القانون البيئي واﻷنشطة البرنامجية للمؤسسات(، حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
Major issues and programme activities of the United Nations Secretariat and the regional commissions relating to social development and welfare and specific social groups | UN | القضايا الرئيسية واﻷنشطة البرنامجية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحــدة واللجـــان اﻹقليميـــة فيمــا يتعلق بالتنمية الاجتماعية والرعايا الاجتماعية وبفئات اجتماعية محددة |
There are quarterly meetings between stakeholders regarding HIV issues and program activities. | UN | وتجري لقاءات فصلية بين الجهات المعنية لتناول المسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والأنشطة البرنامجية المتعلقة به. |
3. UNESCO's medium-term strategy for 2002-2007 stipulates that the needs of women must be mainstreamed throughout all of its programme activities and projects. | UN | 3 - تنص استراتيجية اليونسكو المتوسطة المدى للفترة 2002-2007 على ضرورة تعميم مراعاة احتياجات المرأة في جميع المشاريع والأنشطة البرنامجية التي تضطلع بها المنظمة. |
:: Build capacity of the State Committee on Family, Women and Children's Affairs to address the needs of rural women through advocacy, policy development and programmatic interventions. | UN | :: بناء قدرة اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والمرأة والطفل على تلبية احتياجات المرأة الريفية عن طريق الدعوة ووضع السياسات والأنشطة البرنامجية. |
In this connection, the Committee was informed that UNFPA will continue its efforts to improve indicators and linkages between the management and the programme activities. | UN | وقد أُفيدت اللجنة في هذا الصدد بأن الصندوق سوف يواصل جهوده من أجل النهوض بالمؤشرات والصلات القائمة بين الإدارة والأنشطة البرنامجية(). |
This has added importance in view of the fact that core resources in general cover a greater proportion of the institutional costs of United Nations entities and of programme activities that have a more global and interregional character. | UN | وقد تزايدت أهمية هذا التمويل لكون الموارد الأساسية تغطي عموماً نسبة أكبر من التكاليف المؤسسية لكيانات الأمم المتحدة، والأنشطة البرنامجية الأكثر اتساما بالطابع العالمي والأقاليمي. |