"والأنشطة التعليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and educational activities
        
    • and teaching activities
        
    • and education activities
        
    • and educational activity
        
    The various projects also began training for teachers, curriculum development for classrooms and educational activities for youth. UN كما بدأت المشاريع المختلفة تدريب المدرسين وتطوير مناهج للفصول والأنشطة التعليمية للشباب.
    They hold key positions on national committees and NGOs such as the Red Cross Society and Sustainability for Seychelles that are at the forefront in relief and educational activities. UN وهن يشغلن مواقع مهمة في اللجان الوطنية والمنظمات غير الحكومية، مثل جمعية الصليب الأحمر، ومؤسسة الاستدامة لسيشيل وهما منظمتان تأتيان في طليعة تقديم الإغاثة والأنشطة التعليمية.
    In view of the need to counter the trend of internal trafficking in women from rural to urban areas, she asked about policies regarding jobs and educational activities for rural women. UN ونظراً للحاجة إلى التصدي لاتجاه الاتجار الداخلي في النساء من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية فقد تساءلت عن السياسات المتصلة بالوظائف والأنشطة التعليمية بالنسبة إلى المرأة الريفية.
    Countering small arms proliferation has been one of the pivotal elements of both the curriculum and teaching activities. UN وكانت مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة أحد العناصر المحورية للمناهج الدراسية والأنشطة التعليمية على حد سواء.
    Group leaders promote advocacy, information and education activities that are sensitive to issues of gender and culture. UN ويعمل قادة الفرق على تعزيز الدعوة، والمعلومات والأنشطة التعليمية الحساسة للقضايا الجنسانية والثقافة.
    Distinguishing legitimate religious, political, charitable and educational activity from recruiting and cover organizations for terrorism. UN 9 - التمييز بين الشرعية الدينية، السياسية والخيرية والأنشطة التعليمية وإيواء والتستر على المنظمات التي تعمل من أجل الإرهاب.
    The Danish Government and the Danish Red Cross will finance and carry out a number of activities covering research, public lectures, media activities, teaching and educational activities, cultural activities as well as public events. UN وستقوم حكومة الدانمرك وجمعية الصليب الأحمر الدانمركية بتمويل وتنفيذ عدد من الأنشطة تشمل البحوث والمحاضرات العامة والإعلامية والتدريس والأنشطة التعليمية والأنشطة الثقافية والمناسبات العامة.
    The Government of Belize has waged an intensive campaign against the pandemic through the provision of care, treatment and prevention programmes, coupled with awareness-raising and educational activities. UN وشنت حكومة بليز حملة واسعة على الوباء من خلال توفير الرعاية والعلاج وبرامج الوقاية، بالترافق مع زيادة الوعي والأنشطة التعليمية.
    The " Youth tolerance school " initiative consisted of a series of lessons and educational activities. UN وتتكون مبادرة " مدرسة تسامح الشباب " من سلسلة من الدروس والأنشطة التعليمية.
    In 2005, United States foreign assistance programmes in education had contributed over US$ 492 million to basic education and educational activities in 43 developing countries. UN وأشارت إلى برامج الولايات المتحدة للمساعدة الخارجية في مجال التعليم فقالت إن هذه البرامج ساهمت بما يزيد على 492 مليون دولار أمريكي للتعليم الأساسي والأنشطة التعليمية في 43 بلدا من البلدان النامية.
    Advances in sustainability have been made through good governance and changes in the daily functions of local government in natural resource management, urban development, waste management, public health promotion, social services and educational activities. UN كما قطعت أشواط في سبيل تحقيق الاستدامة من خلال الحكم السديد وإجراء تغييرات في سير العمل اليومي للحكومات المحلية في مجالات إدارة الموارد الطبيعية، والتنمية الحضرية، وإدارة النفايات، وتعزيز الصحة العامة، والخدمات الاجتماعية، والأنشطة التعليمية.
    The proposal would establish a workplan with a view to the development of an international instrument securing WIPO member States' formal recognition of and commitment to mandatory exceptions and limitations to copyrights for persons with disabilities, libraries and archives and educational activities. UN وقالت إن الاقتراح يقضي بوضع خطة عمل ترمي إلى استحداث وثيقة دولية تكفل تسليم الدول الأعضاء في المنظمة رسميا والتزامها بالاستثناءات والتقييدات الواجبة فيما يتصل بحق المؤلف في الأمور المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والمكتبات والمحفوظات والأنشطة التعليمية.
    This Austrian national prize for the history of the women in the labour movement is awarded in honour of special achievements in the field of women's studies and educational activities relating to women in the labour movement and the history of women's labour and the women's movement. UN يتم منح هذه الجائزة الوطنية النمساوية في دراسة تاريخ المرأة في الحركة العمالية تكريما للإنجازات الخاصة في ميدان الدراسات النسائية والأنشطة التعليمية المتصلة بالمرأة في الحركة العمالية، وفي دراسة تاريخ المرأة العاملة والحركة النسائية.
    Intergovernmental organizations also suggested that better use be made of information technology in disseminating information and environmental education, as well as the use of television, publications, summer camps and educational activities, especially for women and children in developing countries. UN كما اقترحت المنظمات الحكومية الدولية النهوض باستخدام تكنولوجيا المعلومات في نشر المعلومات والتوعية البيئية فضلا عن استخدام التليفزيون والمطبوعات والمخيمات الصيفية والأنشطة التعليمية وخاصة بالنسبة للنساء والأطفال في البلدان النامية.
    91. MEXT conducts the following awareness-raising and educational activities to protect youth from harmful information on the Internet: UN 91 - تضطلع وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلم والتكنولوجيا بأنشطة التوعية والأنشطة التعليمية التالية لحماية الشباب من المعلومات الضارة على الإنترنت:
    The Meeting aimed to share with participating experts from around the world information about the latest activities on board ISS, multiple space programmes at national, regional, and international levels and microgravity research and educational activities. UN واستهدف الاجتماع التشارك مع الخبراء المشاركين وعن مختلف أنحاء العالم في المعلومات عن أحدث الأنشطة على متن محطة الفضاء الدولية، وعن برامج الفضاء المتعدّدة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، والبحوث والأنشطة التعليمية المتعلقة بالجاذبية الصغرى.
    The organization aims to protect and promote international human rights standards and values, build and strengthen civil society and support citizens, refugees, migrants, internally displaced persons, youth, media, Government, the private sector and other civil society organizations, through advocacy, participation and educational activities. UN تستهدف المنظمة حماية المعايير والقيم الدولية لحقوق الإنسان وتعزيزها وبناء وتقوية المجتمع المدني ودعم المواطنين واللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً والمهاجرين والشباب ووسائط الإعلام والقطاعين الحكومي والخاص ومنظمات المجتمع المدني الأخرى، من خلال الدعوة والمشاركة والأنشطة التعليمية.
    With participating experts from around the world, the Meeting was aimed at sharing information about the latest activities on board ISS; multiple space programmes at the national, regional and international levels; microgravity research; and educational activities. UN وكان الهدف من الاجتماع، الذي شارك فيه خبراء من جميع أنحاء العالم، تقديم معلومات حول آخر ما نُفِّذ من أنشطة على متن محطة الفضاء الدولية؛ والبرامج الفضائية المتعدِّدة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛ والبحوث المتعلقة بالجاذبية الصغرية؛ والأنشطة التعليمية.
    7. Exhibitions and educational activities UN 7- المعارض والأنشطة التعليمية
    To establish increased rates of pay applicable during all types of special leave on social grounds, especially that linked with pregnancy and childbirth, childcare, creative and teaching activities; UN إقرار زيادة معدلات الأجور أثناء الإجازات الخاصة لأسباب اجتماعية بجميع أنواعها، ولا سيما المرتبطة بالحمل ورعاية الأطفال والأنشطة التعليمية الإبداعية؛
    Activities include the construction and equipping of a community centre which can be used as temporary shelter and a protection area, and which in the future will continue to be used for permanent assemblies, community encounters and education activities for both children and adults; UN وتشمل الأنشطة تشييد وتجهيز مركز مجتمعي يمكن استخدامه مأوى مؤقتا ومنطقة حماية، ويتواصل استخدامه في المستقبل للتجمعات الدائمة، واللقاءات المجتمعية والأنشطة التعليمية لكل من الأطفال والبالغين؛
    Distinguishing legitimate religious, political, charitable and educational activity from recruiting and cover organizations for terrorism. UN 9 - التمييز بين الشرعية الدينية، السياسية والخيرية والأنشطة التعليمية وإيواء والتستر على المنظمات التي تعمل من أجل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus