"والأنشطة الرياضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and sports activities
        
    • and sporting activities
        
    • and sport
        
    • sport events
        
    • sports and
        
    • activities and sports
        
    • and athletic activities
        
    Alliances with sports organizations and sports activities form part of UNICEF work in over 80 countries. UN ويعتبر تشكيل التحالفـات مع المنظمات الرياضية والأنشطة الرياضية جزءا من عمل اليونيسيف في أكثر من 80 بلدا.
    It further recommends that the State party take measures to ensure that public spaces are set aside for leisure and sports activities throughout its territory. UN وتوصي كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان تخصيص مساحات عامة لأنشطة الترفيه والأنشطة الرياضية في جميع أنحاء إقليمها.
    (e) To improve the general social well-being of the refuge population by providing, in addition to the above, various welfare services, such as psychological counselling and sports activities. 2. Risk management UN )ه( تحسين الوضع الاجتماعي العام للاجئين بتوفير مختلف خدمات الرفاهة الاجتماعية، من قبيل التوجيه النفسي والأنشطة الرياضية وغير ذلك، بالإضافة إلى ما سبق.
    261. Statistics on time use show that men have more time to devote to leisure and sporting activities. UN 261 - تبين الإحصاءات المعنية باستخدام الوقت أن لدى الرجال وقتا أكثر يخصصونه للاستجمام والأنشطة الرياضية.
    These include education services such as English language instruction, cultural classes and sporting activities. UN وهذه المعايير تشمل الخدمات التعليمية كاللغة الإنكليزية والفصول الثقافية والأنشطة الرياضية.
    The objective is to realise a continuous supply of childcare, education, lunchtime childcare and sport and cultural activities. UN والهدف هو تحقيق إمدادات مستمرة لرعاية الطفل والتعليم ورعاية الطفل أثناء فترة الغذاء والأنشطة الرياضية والثقافية.
    China began to participate in the Paralympics, special Olympics, deaf Olympics and single sport events in 1984 and achieved outstanding results. UN وبدأت الصين المشاركة في الألعاب الأوليمبية للمعوقين والألعاب الأوليمبية الخاصة والألعاب الأوليمبية للصم والأنشطة الرياضية المنفصلة في عام 1984 وحققت نتائج بارزة.
    248. The Law on Gender Equality prescribes equal representation of sexes in sports and also prescribes that educational institutions are obliged to provide equal conditions for active going in for sports, regardless of sex, and to undertake measures to encourage physical exercises and sports activities for girls and women. UN 248 - وينص قانون المساواة بين الجنسين على المساواة في تمثيل الجنسين في الرياضة، وينص أيضاً على أن تلتزم المؤسسات التعليمية بتوفير ظروف متساوية لممارسة الرياضة بغض النظر عن نوع الجنس، والاضطلاع بتدابير لتشجيع التمرينات الرياضية البدنية والأنشطة الرياضية للفتيات والنساء.
    11. Please provide information on the measures taken to further increase the enrolment of girls at the secondary level of education (see report, paras. 125 and 135), reduce the female illiteracy rate and ensure girls' access to extracurricular activities and sports activities in schools (para. 131), especially in rural areas, and remove discriminatory gender stereotypes from school curricula and textbooks. UN 11- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة معدل الالتحاق بالمستوى التعليمي الثانوي في صفوف الفتيات (انظر التقرير، الفقرتان 125 و135) ولتخفيض معدل الأمية في صفوف الفتيات وضمان إتاحة الأنشطة الخارجة عن المنهج الدراسي والأنشطة الرياضية في المدارس (الفقرة 131) للفتيات وذلك خاصة في المناطق الريفية إضافة إلى حذف التنميط الجنساني التمييزي من المناهج والكتب الدراسية.
    Both boys and girls had equal access to education and sporting activities. UN واختتم قائلاً إن البنين والبنات لديهم فرص متساوية للحصول على التعليم والأنشطة الرياضية.
    Young people's clubs have been established in and out of school to create awareness and sensitize them through song, drama, play, debates and sporting activities performed at Chiefdoms, tiNkhundla (constituencies) and Youth Centers throughout the country. UN وقد أنشئت أندية للصغار في المدارس وخارجها لإيجاد الوعي لديهم ولتوعيتهم عن طريق الغناء والمسرح واللعب والمناظرات والأنشطة الرياضية التي تؤدى على مستوى الإنخوندلات (الدوائر) ومراكز الشباب في جميع أنحاء البلد.
    " (n) To ensure the realization of the right of children with disabilities to access on an equal basis to participation in play, recreation, culture, leisure and sporting activities, including in the preschool and school system; UN " (ن) كفالة إعمال حق الأطفال ذوي الإعاقة الذي يكفل لهم المشاركة في اللعب والترفيه والثقافة ووقت الفراغ والأنشطة الرياضية على قدم المساواة مع غيرهم، بما في ذلك في مرحلة التعليم قبل المدرسي ونظام التعليم المدرسي؛
    The Agreement of the CIS member States on cooperation in the area of physical training and sport also relates to the field of humanitarian cooperation. UN ويتصل بمجال التعاون الإنساني أيضا اتفاق التعاون في مجال الرياضة البدنية والأنشطة الرياضية بين الدول الأعضاء في الرابطة.
    343. The committee also examined the implementation of inmate education programmes such as the eradication of illiteracy, vocational training, and sport and cultural activities. UN 343- وعاينت اللجنة من ناحية أخرى سير البرامج الخاصة بتعليم المساجين الأميين والتأهيل المهني للمساجين والأنشطة الرياضية والثقافية المتوفرة لهم.
    Pursuant to a presidential decision, 21 January 2011 saw the adoption of a national programme geared towards supporting and promoting physical fitness and sport in Turkmenistan during the period 2011 - 2020, also setting out procedures for their support and promotion among persons with disabilities. UN وعملاً بالقرار الرئاسي المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 2011، جرى اعتماد برنامج وطني موجه إلى دعم برامج اللياقة البدنية والأنشطة الرياضية وتعزيز قدراتها في تركمانستان، خلال الفترة 2011-2020، بجانب وضع إجراءات لدعم تلك البرامج والترويج لها وسط الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The role of the government and local authorities is to create favourable conditions for sports and other physical activity. UN ويتمثل هدف الحكومة والسلطات المحلية في تهيئة ظروف مواتية للرياضة والأنشطة الرياضية الأخرى.
    The law imposes a ban on discrimination and violence in physical fitness activities and sports. UN ويفرض القانون حظرا على التمييز والعنف في مجال أنشطة التربية البدنية والأنشطة الرياضية.
    78. Law No. 104 of 3 August 1994 regulating physical education and athletic activities, article 15, requires that anyone building infrastructure for such athletic facilities as playing fields or swimming pools must ensure that such facilities are so constructed as to facilitate the viewing of or participation in the relevant sporting activities by persons with disabilities. UN 78- كما ألزم المشرّع التونسي ضمن أحكام القانون رقم 104 لسنة 1994 المؤرخ 3 آب/أغسطس 1994 المتعلّق بتنظيم التربية البدنية والأنشطة الرياضية بالفصل 15 منه على " كل الباعثين للبنية الأساسية الرياضية من ملاعب ومسابح وغيرها العمل على ملاءمة البنية الأساسية لمتابعة المعوق للأنشطة الرياضية وتخصيص البنية المساعدة له لممارسة هذا النشاط " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus