This requirement is based on the fact that Kabul has the largest number of civilian staff in the country and has a large amount of security incidents and activities related to security issues. | UN | علما بأن الحاجة إلى هاتين الوظيفتين قائمة على أساس أنه يوجد في كابل أكبر عدد من الموظفين المدنيين في البلد، وبها قدر كبير من الحوادث الأمنية والأنشطة المتعلقة بالمسائل الأمنية. |
The Organization should take an active part in the discussions and activities related to the preparation of summits of countries of the South. | UN | وينبغي للمنظمة أن تقوم بدور فعال في المناقشات والأنشطة المتعلقة بالتحضير لمؤتمرات القمة لبلدان الجنوب. |
In the area of cooperation for development, Spain has implemented a number of initiatives and activities relating to the three peacebuilding priorities. | UN | في مجال التعاون من أجل التنمية، نفذت إسبانيا عدد من المبادرات والأنشطة المتعلقة بأولويات بناء السلام الثلاث. |
Implementation of resolutions and activities relating to the Working Group on Evaluation and Implementation | UN | تـنـفيذ القرارات والأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ |
Thailand reaffirms its commitment to the culture of peace and will closely follow initiatives and activities on this issue. | UN | وتعيد تايلند تأكيد التزامها بثقافة السلام، وسوف تتابع عن كثب المبادرات والأنشطة المتعلقة بهذا الشأن. |
However, they significantly contribute to setting priorities and activities for development. | UN | غير أنها تسهم إسهاما كبيرا في تحديد أولويات التنمية والأنشطة المتعلقة بها. |
Promotion of coordination in studies and activities concerning South America | UN | تعزيز التنسيق على صعيد الدراسات والأنشطة المتعلقة بأمريكا الجنوبية |
Safe houses and activities related to trafficking in people | UN | المساكن الآمنة والأنشطة المتعلقة بالاتجار بالأشخاص |
Housing, utilities and activities related to urban and physical planning and settlements | UN | الإسكان، والمرافق والأنشطة المتعلقة بالتخطيط الحضري والعمراني والمستوطنات |
Implementation of resolutions and activities related to the Working Group on Evaluation and Implementation | UN | واو - تنفيذ القرارات والأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ |
Background: The issue of capacity-building touches on a range of needs and activities related to the implementation of the Convention and the Kyoto Protocol. | UN | 22- الخلفية: تتصل قضية بناء القدرات بمجموعة من الاحتياجات والأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وتنفيذ بروتوكول كيوتو. |
7. Implementation of resolutions and activities relating to the Working Group on Evaluation and Implementation. | UN | 7 - تـنـفيذ القرارات والأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ. |
7. Implementation of resolutions and activities relating to the Working Group on Evaluation and Implementation. | UN | 7 - تـنـفيذ القرارات والأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ. |
There was also a need to achieve a fair balance between the Agency's verification activities and activities relating to the peaceful use of nuclear energy, as set forth in the Treaty. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى تحقيق توازن عادل بين أنشطة الوكالة الرقابية في مجال التحقق والأنشطة المتعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة الذرية وفقاً لما تنص عليه المعاهدة. |
The number of communication and knowledge products and activities on synergies and finance developed | UN | حجم الاتصالات والمنتجات المعرفية والأنشطة المتعلقة بأوجه التآزر والتمويل التي طوّرت |
The Office of the Vice President is the authoritative institution on policies and activities on the environment on behalf of the entire Government. | UN | ذلك أن مكتب رئيس الجمهورية هو المؤسسة صاحبة السلطة بشأن السياسات والأنشطة المتعلقة بالبيئة بالنيابة عن الحكومة بأسرها. |
It does this through facilitating access to information and frames of analyses, supports strategies and activities for gender equality and empowerment. | UN | وتفعل ذلك من خلال تيسير إمكانية الوصول إلى المعلومات والتحليلات، وتدعم الاستراتيجيات والأنشطة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
35. In the Africa region, funding, products and activities for malaria control dramatically increased in 2005 and 2006. | UN | 35 - شهدت المنطقة الأفريقية زيادة حادة في التمويل والمنتجات والأنشطة المتعلقة بمكافحة الملاريا. |
Promotion of coordination in studies and activities concerning South America | UN | تعزيز التنسيق على صعيد الدراسات والأنشطة المتعلقة بأمريكا الجنوبية |
1. The present report gives an account of developments and activities in respect of the mandate entrusted to the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), in accordance with Security Council resolutions 687 (1991), 689 (1991) and 806 (1993). | UN | ١ - يُقدم هذا التقرير سردا للتطورات واﻷنشطة المتعلقة بالولاية التي عهد مجلس اﻷمن بها إلى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( و ٦٨٩ )١٩٩١( و ٨٠٦ )١٩٩٣(. |
activities related to therapeutic feeding, water and sanitation and the rehabilitation of health posts are now being implemented in many areas which have been deprived of assistance for several years. | UN | واﻷنشطة المتعلقة بالتغذية العلاجية والمياه والمرافق الصحية، وكذلك إصلاح المراكز الصحية، يجري اﻵن تنفيذها في العديد من المناطق التي حرمت من المساعدة لسنوات عديدة. |
Needs and activities of multilateral environmental agreements and their secretariats supported through advanced cooperative mechanisms | UN | دعم الاحتياجات والأنشطة المتعلقة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأماناتها عبر آليات تعاون متطورة |
VII. Other significant information regarding recent programmes, budgetary allocations and activities regarding indigenous issues | UN | سابعا - معلومات هامة أخرى تتعلق بالبرامج الأخيرة، ومخصصات الميزانية والأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية |
(b) Budgetary control: issuance of allotments and staffing table authorizations; review of monthly statements of expenditures for all peace-keeping operations and the support account for peace-keeping operations, and for activities related to Security Council resolution 687 (1991); | UN | )ب( مراقبة الميزانية: إصدار تفويضات بمخصصات إلزامية وبجداول للوظائف؛ واستعراض البيانات الشهرية المتصلة بالانفاق في مجال كافة عمليات حفظ السلم، والحساب الداعم لهذه العمليات؛ واﻷنشطة المتعلقة بقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(؛ |
UNODC continues to be active in providing input and guidance for United Nations reports and activities relevant to anti-corruption efforts. | UN | ويواصل مكتب المخدِّرات والجريمة العمل بنشاط في تقديم الإسهامات والإرشادات فيما يخص تقارير الأمم المتحدة والأنشطة المتعلقة بجهود مكافحة الفساد. |
Lastly, his Government fully supported the Organization's activities in the field and those related to environmental protection. STATEMENT BY THE MINISTER OF ENVIRONMENT OF SLOVAKIA | UN | وفي الختام، أعرب عن تأييد حكومته الكامل لأنشطة المنظمة في الميدان والأنشطة المتعلقة بحماية البيئة. |
(h) Ensure the effective monitoring of corporate social responsibility mechanisms and activities and report back to stakeholders. | UN | (ح) كفالة الرصد الفعال للآليات والأنشطة المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات وإعداد تقارير عنها لأصحاب المصلحة. |
Similarly, initiatives and activities involving South-South cooperation should take place within the parameters established by the General Assembly. | UN | وبالمثل، فإن المبادرات والأنشطة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب ينبغي أن تتم في إطار البارامترات التي حددتها الجمعية العامة. |
5. Requests the Secretary-General to ensure consistency between the activities of the Organization relating to the closing of the United Nations Decade of International Law and those relating to the programme of action and to coordinate with the Governments of the Netherlands and the Russian Federation his efforts with regard to the closing of the Decade; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل الاتساق بين أنشطة المنظمة المتعلقة باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي واﻷنشطة المتعلقة ببرنامج العمل وأن ينسق جهوده المتعلقة باختتام العقد مع حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا؛ |