"والأهداف والمؤشرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • targets and indicators
        
    An open process of consultation with partners will need to be adopted to review, reform and recalibrate goals, targets and indicators. UN وينبغــي إجـــراء مشاورات مفتوحة مع الشركاء بغية استعراض الغايات والأهداف والمؤشرات وإصلاحها ومعايــرتها.
    The way forward: integrating equality and non-discrimination into goals, targets and indicators UN مواصلة المسيرة: دمج المساواة وعدم التمييز ضمن الغايات والأهداف والمؤشرات
    Goals, targets and indicators for water, sanitation and hygiene UN الغايات والأهداف والمؤشرات المتعلقة بالحصول على المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية
    29. Non-discrimination, equality and equity must be understood before discussing their integration into goals, targets and indicators: :: Non-discrimination. UN 29 - لا بد من فهم عدم التمييز والمساواة والإنصاف قبل مناقشة إدماجها ضمن الغايات والأهداف والمؤشرات.
    (iii) Future goals, targets and indicators on water, sanitation and hygiene must: UN ' 3` بالنسبة إلى الغايات والأهداف والمؤشرات المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية ينبغي أن:
    Incentives to reduce inequalities and target the most disadvantaged must be incorporated in the definition of goals, targets and indicators; UN ولا بد من إدراج حوافز تدفع إلى الحد من اللامساواة وتستهدف أكثر الفئات حرماناً ضمن تعريف الغايات والأهداف والمؤشرات.
    The formulation of expected results, targets and indicators was improved in the course of several meetings in order to make them more relevant to the work programmes of the various Divisions and SROs. UN كما تم تحسين صياغة النتائج والأهداف والمؤشرات المتوقعة في سياق عدة اجتماعات لتصبح أكثر ارتباطا ببرامج عمل شتى الشُّعب.
    Furthermore, language, targets and indicators specific to adolescent girls must be integrated across all goals. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تُدرج اللغة والأهداف والمؤشرات الخاصة بالمراهقات في جميع الأهداف.
    Assessing progress in the realization of the future agenda requires measuring both outcome and effort, disaggregating data, ensuring civil society participation and applying transparent criteria when selecting goals, targets and indicators. UN ويستلزم تقييم التقدم المُحرز في إنجاز الخطة في المستقبل قياس كل من حجم النتائج والجهود وتصنيف البيانات وضمان مشاركة المجتمع المدني وتطبيق معايير شفافة لدى اختيار الغايات والأهداف والمؤشرات.
    The High Commissioner called for a new agenda aligned with the human rights framework, with the right to development at its centre, underpinned by a strong accountability framework of goals, targets and indicators. UN ودعت المفوضة السامية إلى وضع خطة جديدة تتسق مع إطار حقوق الإنسان وتتمحور حول الحق في التنمية وتقوم على أساس إطار مساءلة متين فيما يتصل بالغايات والأهداف والمؤشرات.
    We call for a stand-alone goal on gender equality and for gender mainstreaming in all goals, targets and indicators. UN ونحن ندعو إلى توخيّ هدف مستقل بذاته يتعلّق بالمساواة بين الجنسين ويفضي إلى تعميم البعد الجنساني في جميع الغايات والأهداف والمؤشرات.
    There is a fundamental need for a stand-alone goal on gender equality, which includes sexual and reproductive health and rights, as well as for gender mainstreaming throughout all the goals, targets and indicators. UN إن هناك حاجة أساسية إلى هدف قائم بذاته يتعلق بالمساواة بين الجنسين ويتضمن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وأيضا إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الغايات والأهداف والمؤشرات.
    UN-Women articulated, in particular, the case for women's equal participation and leadership, increased collection and use of data disaggregated by sex and age, of gender-responsive targets and indicators and of gender analysis as central priorities for the post-2015 framework for disaster risk reduction. UN وأبرزت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصفة خاصة قضية المشاركة المتساوية للمرأة وتوليها القيادة، وزيادة جمع واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والأهداف والمؤشرات المراعية للمنظور الجنساني والتحليل الجنساني كأولويات محورية لإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    Strengthening the interface between science and policy can contribute to defining one set of appropriate goals, targets and indicators of the post-2015 development agenda. UN ويمكن أن تسهم تقوية الصلة بين العلم والسياسة في تحديد مجموعة واحدة من الغايات والأهداف والمؤشرات المناسبة من أجل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    B. The way forward: integrating equality and non-discrimination into goals, targets and indicators UN باء - مواصلة المسيرة: دمج المساواة وعدم التمييز ضمن الغايات والأهداف والمؤشرات
    IV. Goals, targets and indicators for water, sanitation and hygiene UN رابعاً - الغايات والأهداف والمؤشرات المتعلّقة بالحصول على المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية
    In this context, the Special Rapporteur highlights some manifestations of discrimination to assist in the assessment of goals, targets and indicators to successfully monitor nondiscrimination. UN وفي هذا السياق تُسَلِّط المقرِّرة الخاصة الأضواء على بعض مظاهر التمييز وبما يساعد على تقييم الغايات والأهداف والمؤشرات من أجل الرصد الناجح لعدم التمييز.
    9. While statistics, targets and indicators were collected and compiled at the national level, participants stressed the need to ensure comparability of data internationally to measure progress in implementation of the Platform for Action. UN 9 - وفي حين يتم جمع وتصنيف الإحصاءات والأهداف والمؤشرات على المستوى الوطني، شدد المشاركون على ضرورة كفالة إمكان مقارنتها على الصعيد الدولي لقياس التقدم المحرز نحو تنفيذ منهاج العمل.
    He stated that in discussing the post-2015 development agenda, beyond goals, targets and indicators, it was imperative to focus on the types of national policies and the international context that would harness the enabling power of trade for development. UN وقال إن مناقشة خطة التنمية لما بعد عام 2015 ينبغي أن لا تقتصر على المقاصد والأهداف والمؤشرات بل تتعداها للتركيز على أنواع السياسات الوطنية والسياقات الدولية التي من شأنها أن تسخّر القوة التمكينية للتجارة لصالح التنمية.
    A set of measures, targets and indicators have been established in 5 areas: multiple discrimination; justice and exercise of rights; autonomy and quality of life; accessibility and universal design; modernisation of administrative and information systems. UN وحُدّدت مجموعة من التدابير والأهداف والمؤشرات في خمسة مجالات هي: التمييز المتعدد؛ والعدالة وممارسة الحقوق؛ والاستقلالية ونوعية الحياة؛ وإمكانية الوصول والتصميم العام؛ وتحديث النظم الإدارية ونظم المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus