"والأوروبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and European
        
    • European and
        
    • and Europe
        
    • and the European
        
    • and pan-European
        
    The Canada Centre for Remote Sensing (CCRS) downloads and processes data from Canadian, American and European satellites. UN ويتولى المركز الكندي للاستشعار عن بُعد تنـزيل ومعالجة البيانات المستمدة من السواتل الكندية والأمريكية والأوروبية.
    Croatia was party to most international and European human rights instruments and was considering adhering to others. UN وكرواتيا طرف في معظم الصكوك الدولية والأوروبية لحقوق الإنسان وهي تدرس الانضمام إلى الصكوك الأخرى.
    In a relatively short period, Ukraine had built a national asylum system in conformity with international and European standards. UN وقال إن أوكرانيا استطاعت في وقت قصير نسبياً بناء نظام وطني للجوء يتماشى مع المعايير الدولية والأوروبية.
    Plans for 2003 include a spring conference aimed at promoting women candidates in the 2004 local and European elections. UN وتتضمن خطط عام 2003 عقد مؤتمر في الربيع يستهدف تعزيز المرشحات في الانتخابات المحلية والأوروبية لعام 2004.
    Legal analysis of national and European anti-discrimination legislation: Latvia. UN تحليل قانوني لتشريعات منع التمييز الوطنية والأوروبية: لاتفيا.
    International newspapers enter freely the Rwandan market from neighbouring countries and even from American and European countries. UN وتدخل الصحف الدولية بحرية إلى السوق الرواندية من البلدان المجاورة بل وحتى من البلدان الأمريكية والأوروبية.
    Studies were under way, however, to assess international and European legislation pertaining to cargo residues. UN غير أن ثمة دراسات جارية الآن لتقدير التشريعات الدولية والأوروبية المتصلة ببقايا الشحنات.
    Director, Francisco de Vitoria University Institute for International and European Studies, Carlos III University UN مدير معهد فرانسيسكو دي بيتوريا الجامعي للدراسات الدولية والأوروبية
    The World Bank, on the other hand, remains a bigger source of funding in the African and European regions. UN غير أن البنك الدولي ما زال أكبر مصدر للتمويل في المناطق الأفريقية والأوروبية.
    Has published books and articles on growth and economic development, international development cooperation, Spanish and European relations with Latin America, and globalization. Doctorate in Economics from Complutense University of Madrid. UN وقد صدرت له كتب ومقالات عن النمو والتنمية الاقتصادية، والتعاون الإنمائي الدولي، والعلاقات الإسبانية والأوروبية مع أمريكا اللاتينية، والعولمة؛ حائز شهادة الدكتوراه من جامعة كومبلوتنسي في مدريد.
    For example, at country level the Finnish contributions through bilateral, multilateral and European community aid are seen as one and we aim at having one consolidated view across all instruments. UN فعلى الصعيد القطري مثلا، يُنظر إلى المساهمات الفنلندية من خلال المعونات الثنائية والمتعددة الأطراف والأوروبية ككل واحد متجانس، حيث نهدف إلى تحقيق رؤية موحدة تضم جميع الأدوات.
    Ecologic Institute for International and European Environmental Policy UN المعهد الإيكولوجي للسياسة البيئية الدولية والأوروبية
    By promoting the dissemination and implementation of the instruments of the Commission, we would ensure the adjustment of economies in transition to international and European standards. UN فبتشجيع نشر صكوك هذه اللجنة وتنفيذها، نكفل تعديل الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وفقا للمعايير الدولية والأوروبية.
    President of the Government of Spain (Signed) Bernard Kouchner Minister of Foreign and European Affairs of France UN رئيس حكومة إسبانيا وزير الشؤون الخارجية والأوروبية لفرنسا
    This depletes the local and European freelance markets during certain periods of the year. UN وهذا يستنفد أسواق الترجمة المستقلة المحلية والأوروبية في بعض الفترات من السنة.
    Comments by the Co- chair on the French and European practice in the field of capacity building UN تعليقات الرئاسة المشتركة بشأن الممارسة الفرنسية والأوروبية في مجال بناء القدرات
    From 1998 to 2004, representative of France in many cases before international and European courts, as follows: UN وكيل فرنسا من عام 1998 إلى عام 2004 في عدة قضايا معروضة على الهيئات القضائية الدولية والأوروبية:
    Therefore, the Authority ruled that some provisions of the Deontological Code infringed national and European competition law. UN وبناء على ذلك، قررت الهيئة أن بعض أحكام مجموعة القواعد المهنية تنتهك قوانين المنافسة الوطنية والأوروبية.
    Statement by the spokesperson for the French Ministry of Foreign and European Affairs UN بيان المتحدثة باسم وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية لفرنسا
    In this context, the Initiative is seeking out and closely cooperating with all global, European and regional actors. UN وفي هذا السياق، فإن المبادرة تمد يدها وتتعاون بشكل وثيق مع جميع الأطراف الفاعلة العالمية والأوروبية والإقليمية.
    The International Union of Judicial Officers (UIHJ), created in 1952, encompassed in 2011 the members of organizations representing the profession in 69 countries in Africa, the Americas, Asia and Europe. UN أنشئت الرابطة الدولية للمحضرين القضائيين في عام 1952. وكانت في عام 2011 تضم أعضاء المنظمات الممثلة للمهنة في 69 بلدا موزعة على القارة الأمريكية والأفريقية والآسيوية والأوروبية.
    3. The American and the European Conventions on Human Rights put a stress on the prohibition of arbitrariness with respect to mass expulsions. UN 3- تشـدد الاتفاقيتان الأمريكية والأوروبية لحقوق الإنسان على حظر التعسف فيما يتعلق بعمليات الطرد الواسعة النطاق.
    It is my hope that the participation of our countries in the global and pan-European structures will help us find a way to settle our bilateral problems. UN وأرجو أن تساعدنا مشاركة بلداننا في الهياكل العالمية واﻷوروبية على إيجاد سبيل لتسوية مشاكلنا الثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus