"والأولويات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and priorities in
        
    • and priorities of
        
    • and priorities for
        
    • and priority-setting in
        
    • and priorities had not been established in
        
    • and priorities at
        
    • and priorities within
        
    • priorities in the
        
    • and priorities are
        
    • and priorities across
        
    :: Governance in the Middle East, North Africa and Western Balkans: Challenges and priorities in Reforming Public Administration UN :: الحوكمة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وغرب البلقان، التحديات والأولويات في مجال إصلاح الإدارة العامة.
    UNICEF had reflected those challenges and priorities in its outputs within the common country programme. UN وقال إن اليونيسيف عبّرت عن هذه التحديات والأولويات في النواتج المشمولة بالبرنامج القطري المشترك.
    UNICEF had reflected those challenges and priorities in its outputs within the common country programme. UN وقال إن اليونيسيف عبّرت عن هذه التحديات والأولويات في النواتج المشمولة بالبرنامج القطري المشترك.
    This policy is in accordance with the approach and priorities of our Reconstruction and Development Programme, the Constitution of South Africa and the commitments that Governments made at the World Summit for Social Development. UN وتتفق هذه السياسة مع النهج واﻷولويات في برنامجنا للتعمير والتنمية ومع دستور جنوب افريقيا والالتزامات التي قطعتها الحكومات على نفسها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The report undertakes to analyse environmental challenges and priorities in the context of human development and economic growth issues at both regional and national levels. UN ويسعى التقرير إلى تحليل التحديات البيئية والأولويات في إطار قضايا التنمية البشرية والنمو الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    He called upon the World Health Organization and UNICEF to provide stronger technical assistance to countries in establishing plans and priorities for strengthening national health systems and in describing these plans and priorities in the next round of Global Fund grants. UN ودعا منظمة الصحة العالمية واليونيسيف إلى تقديم مساعدة تقنية أقوى للبلدان في وضع خطط وأولويات لتعزيز النظم الصحية الوطنية، وفي وصف تلك الخطط والأولويات في الجولة المقبلة من مِنَح الصندوق العالمي.
    He called upon the World Health Organization and UNICEF to provide stronger technical assistance to countries in establishing plans and priorities for strengthening national health systems and in describing these plans and priorities in the next round of Global Fund grants. UN ودعا منظمة الصحة العالمية واليونيسيف إلى تقديم مساعدة تقنية أقوى للبلدان في وضع خطط وأولويات لتعزيز النظم الصحية الوطنية، وفي وصف تلك الخطط والأولويات في الجولة المقبلة من مِنَح الصندوق العالمي.
    It is regrettable that nuclear disarmament today appears more a remote goal than in 1978, when we set out objectives and priorities in the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN ومما يؤسف له أن نزع السلاح النووي يبدو اليوم هدفا أبعد منالا منه في عام 1978، حين حددنا الأهداف والأولويات في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Particular emphasis will be given to policy options for financing transport infrastructure, and the need for, and priorities in, regional and subregional cooperation. UN وسيركز بوجه خاص على الخيارات المتوفرة فيما يخص السياسة العامة لتمويل الهياكل الأساسية للنقل وعلى الحاجة إلى التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والأولويات في هذا التعاون.
    There is also a need to develop a snapshot of existing and future ASEAN peacekeeping centres to identify gaps and priorities in the development of ASEAN capacities and capabilities for peacekeeping operations. UN وهناك أيضا حاجة إلى وضع لمحة موجزة عن مراكز حفظ السلام الحالية والمقبلة للرابطة لتحديد الثغرات والأولويات في إطار تنمية قدرات وإمكانيات الرابطة للاضطلاع بعمليات لحفظ السلام.
    Technical cooperation must not be used to further political aims or to obstruct legitimate national interests and priorities in the peaceful application of nuclear technology. UN ويجب عدم استخدام التعاون التقني لتحقيق أهداف سياسية أو عرقلة المصالح الوطنية المشروعة والأولويات في التطبيقات السلمية للتكنولوجيا النووية.
    Such support has facilitated the participation of States members of SELA in the discussion of major policy issues and priorities in the area of technical cooperation among developing countries. UN وقد يسّر هذا الدعم مشاركة الدول الأعضاء في المنظومة الاقتصادية في مناقشة أهم قضايا السياسات والأولويات في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    At the Havana Summit, the leaders of the 118 NAM member States agreed to promote those positions and priorities in the relevant international forums. UN وفي مؤتمر قمة هافانا، اتفق قادة الدول الأعضاء في الحركة البالغ عددها 118 دولة على تعزيز تلك المواقف والأولويات في المحافل الدولية ذات الصلة.
    Technical cooperation must not be used to further political aims or to obstruct legitimate national interests and priorities in the peaceful application of nuclear technology. UN ويجب عدم استخدام التعاون التقني لتحقيق أهداف سياسية أو عرقلة المصالح الوطنية المشروعة والأولويات في التطبيقات السلمية للتكنولوجيا النووية.
    The specific activities for any region depend upon the needs and priorities in that region.q UN وتعتمد الأنشطة المحددة لأي إقليم على حدة على الاحتياجات والأولويات في ذلك الإقليم(ف).
    The kind of participation implied involves meaningful partnerships, in which the views, actions and priorities of major group actors are not only included but make an impact on sustainable development decision-making. UN ويستلزم نوع المشاركة المطلوبة إقامة شراكات ذات مغزى لا تشمل آراء الجهات الفاعلة للفئات الرئيسية وأعمالها وأولوياتها فحسب بل وكذلك تأثير تلك اﻵراء واﻷعمال واﻷولويات في عملية صنع القرار المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Those Boards are responsible for providing intergovernmental support to and supervision of the activities of each fund or programme in accordance with the overall policy guidance of the Assembly and the Council, in accordance with the respective responsibility as set out in the Charter, and for ensuring that they are responsive to the needs and priorities of recipient countries. UN وهذان المجلسان مسؤولان عن توفير الدعم الحكومي الدولي لأنشطة كل صندوق أو برنامج، واﻹشراف على هذه اﻷنشطة، طبقا لتوجيه السياسات العامة الذي تضعه الجمعية العامة والمجلس، حسب المسؤولية الموكلة لكل منهما على النحو الوارد في الميثاق، وضمان تلبية الاحتياجات واﻷولويات في البلدان المستفيدة.
    Those Boards are responsible for providing intergovernmental support to and supervision of the activities of each fund or programme in accordance with the overall policy guidance of the Assembly and the Council, in accordance with the respective responsibility as set out in the Charter, and for ensuring that they are responsive to the needs and priorities of recipient countries. UN واعتبر هذان المجلسان مسؤولين عن توفير الدعم الحكومي الدولي ﻷنشطة كل صندوق أو برنامج، واﻹشراف على هذه اﻷنشطة، طبقا لتوجيه السياسات العامة الذي تضعه الجمعية العامة والمجلس، حسب المسؤولية الموكلة لكل منهما على النحو الوارد في الميثاق، وضمان تلبية الاحتياجات واﻷولويات في البلدان المستفيدة.
    Report on needs and priorities for capacity-building UN تقرير عن الاحتياجات والأولويات في مجال بناء القدرات
    In the two years since its establishment, the Commission had played a useful role in the field of cooperation and, in addition to the exchange of experience and information, had contributed to policy guidance and priority-setting in the field of crime prevention and criminal justice. UN وقال إن اللجنة، منذ تأسيسها قبل سنتين، استطاعت أن تلعب دورا مفيدا في ميدان التعاون، ويسرت تبادل نتائج الخبرات والمعلومات، ورسم التوجهات واﻷولويات في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Moreover, it was observed that a clear link between resources and priorities had not been established in every case. UN ولوحظ كذلك عدم تحديد صلة واضحة بين الموارد واﻷولويات في كل حالة على حدة.
    They signal needs and priorities at critical stages of the peace process through reporting to the Security Council, support to national planning processes and help in developing strategies for peace implementation in specific areas. UN وهي تشير إلى الاحتياجات والأولويات في المراحل الحرجة لعملية السلام، وذلك عبر تقاريرها إلى مجلس الأمن، وتؤازر هيئات التخطيط الوطنية، وتساعد على وضع الاستراتيجيات اللازمة لتحقيق السلام في مناطق معينة.
    The consultative process permits further narrowing down of the strategic focus and priorities within the framework of the strategic plan in the Asia-Pacific context, informed by stakeholders' participation and ownership. UN وستسمح العملية التشاورية كذلك بتضييق التركيز الاستراتيجي والأولويات في إطار الخطة الاستراتيجية في سياق آسيا والمحيط الهادئ، مع الاستنارة بمشاركة أصحاب المصلحة وسيطرتهم على البرنامج.
    Lessons learned from United Nations interventions in peacekeeping operations and special political missions demonstrate greater impact and cost-effectiveness when resources and priorities are incorporated early into planning processes. UN وتدل الدروس المستفادة من أنشطة الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة على زيادة الأثر والفعالية من حيث التكلفة عندما تدرج الموارد والأولويات في وقت مبكر في عمليات التخطيط.
    Given the variety of circumstances and priorities across countries and even across regions within countries, there is clearly no one-size-fits-all solution. UN ونظرا لتنوع الظروف والأولويات في البلدان وحتى بالمناطق داخل البلدان، من الواضح أنه لا يوجد حل واحد يناسب الجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus