"والأيدز" - Traduction Arabe en Anglais

    • and HIV
        
    • and AIDS
        
    • AIDS and
        
    Drug Abuse and HIV/AIDS prevention project UN مشروع الوقاية من تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه
    Strengthening municipal drug abuse and HIV/AIDS prevention programmes in Argentina, Chile, Paraguay and Uruguay UN تعزيز برامج البلديات للوقاية من تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه في الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي وشيلي
    UNODC also implemented a drug abuse and HIV/AIDS awareness project in three juvenile prisons in South Africa. UN ونفّذ المكتب أيضا مشروعا للتوعية في مجال تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه في ثلاثة سجون للأحداث في جنوب أفريقيا.
    By 2009, 16 African countries had included refugees in their national programmes on HIV and AIDS. UN وبحلول عام 2009، كان 16 بلداً أفريقياً قد أدرج اللاجئين في برامجه الوطنية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والأيدز.
    So I guess herpes and gonorrhea and AIDS aren't a problem for you. Open Subtitles لذا ، أعتقد أن الهربز و السيلان والأيدز ليست مشكله بالنسبة لك
    It closes all the dead space, and AIDS in natural tissue healing because it's from your own body. Open Subtitles يَغْلقُ كُلّ الفضاء الميت، والأيدز في النسيجِ الطبيعيِ يَشفي لأنه مِنْ جسمِكَ الخاصِ.
    UNODC has also implemented a project to raise awareness of the dangers of drug abuse and HIV/AIDS in three juvenile prisons in South Africa. UN 25- ونفّذ المكتب أيضا مشروعا لنشر الوعي بمخاطر تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه في ثلاثة سجون للأحداث في جنوب أفريقيا.
    External partners were consulted on ways to identify and implement actions that would further the priority area on drug use and HIV contained in the outcome framework. UN وتم التشاور مع الشركاء الخارجيين بشأن طرق تحديد وتنفيذ إجراءات العمل التي من شأنها أن تدعم مجالات الأولوية المتعلقة بتعاطي المخدرات والأيدز المشمولة في الإطار النهائي.
    A toolkit addressing mobility and HIV has been integrated as part of the regional project on strengthening national and regional capacities to prevent human trafficking in Central America. UN وأًدمجت مجوعة أدوات تعنى بحركة بالتنقل والأيدز ضمن المشروع الإقليمي لتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على مكافحة الاتجار بالبشر في أمريكا الوسطى.
    In addition, UNODC promoted the prevention of drug abuse and HIV transmission and developed specific regional initiatives on drug abuse and HIV/AIDS. UN وعلاوة على ذلك، شجع المكتب الوقاية من تعاطي المخدرات ونقل فيروس الأيدز ووضع مبادرات إقليمية محدّدة بشأن تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه.
    Activities will include the production of engaging and informative public information materials and public service announcements aimed at raising awareness about issues such as drug abuse, corruption, human trafficking and HIV/AIDS. UN وستشتمل الأنشطة على إنتاج مواد إعلامية جذابة وزاخرة بالمعلومات وإعلانات خدمة عمومية تهدف إلى إذكاء الوعي بمسائل من قبيل تعاطي المخدرات والفساد والاتجار بالبشر والأيدز وفيروسه.
    Besides, the Office will continue to support the provision of drug abuse and HIV/AIDS prevention and will provide integrated responses to the growing issue of HIV/AIDS infections among intravenous drug users. UN وإلى جانب ذلك، سيواصل المكتب توفير الوقاية من تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه وسيوفر استجابات متكاملة لمسألة الإصابات المتزايدة بالأيدز وفيروسه بين متعاطي المخدرات بواسطة الحقن الوريدي.
    The Committee specifically notes that activities in the areas of rule of law and HIV/AIDS are also on the agenda of a number of other partners, but still require substantial UNODC financial resources. UN وتشير اللجنة، بالتحديد، إلى أن الأنشطة في مجالات سيادة القانون والأيدز وفيروسه، تمثّل بنودا أيضا في جداول أعمال عدد من الشركاء الآخرين، ولكنها مع ذلك تتطلب موارد مالية كبيرة من المكتب.
    In Romania, UNODC has launched, jointly with the Government, a postgraduate course for police officers on combating discrimination against those with to HIV and AIDS. UN وفي رومانيا، استهلّ مكتب المخدِّرات والجريمة، بالاشتراك مع الحكومة، تنظيم دورة للدراسات العليا موجّهة لصالح موظفي الشرطة بشأن مكافحة التمييز الجائر تجاه المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والأيدز.
    In an effort to curb the increasingly serious spread of HIV and AIDS and to reduce the impact on families, communities, individuals in general, and women in particular, the TCI Government has implemented several initiatives through the National AIDS program which will assist in educating the populace further. UN وفي محاولة لكبح جماح الانتشار الخطير المتزايد لفيروس نقص المناعة البشرية والأيدز والحد من أثرهما على الأسر، والمجتمعات المحلية، والأفراد بصفة عامة، والنساء على وجه الخصوص، نفذت حكومة جزر تركس وكايكوس مبادرات عديدة من خلال برنامج الأيدز الوطني سوف يساعد في زيادة التوعية بين عامة الناس.
    220. DFID supports specific activities to promote the rights of women and girls, including girls' education, maternal mortality and reproductive health, including HIV and AIDS. UN 220- تقدم وزارة التنمية الدولية الدعم لأنشطة محددة لتشجيع النساء والفتيات، بما في ذلك تعليم الفتيات، والحد من الوفيات النفاسية، والصحة الإنجابية بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية والأيدز.
    Other major contributors to the increase are the regional programme for East Africa, the regional programme for South Africa, the national programme in the State of Palestine and the HIV and AIDS programmes in sub-Saharan Africa and in East Africa. UN والمساهمون الرئيسيون الآخرون في الزيادة هم البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا، والبرنامج الإقليمي لجنوب أفريقيا، والبرنامج الوطني في دولة فلسطين، وبرنامجا فيروس نقص المناعة البشرية والأيدز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي شرق أفريقيا.
    The Board also called on UNAIDS to, inter alia, strengthen leadership and advocacy for the consideration of HIV and AIDS issues in the post-2015 development agenda, including beyond health, in areas such as inequality and gender, and building effective partnerships. UN كما دعا المجلس البرنامج المشترك إلى القيام بعدة أمور منها تدعيم القيادة والترويج للنظر في المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والأيدز في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما يتجاوز مجال الصحة إلى مجالات مثل انعدام المساواة والاعتبارات الجنسانية وبناء شراكات فعَّالة.
    UNODC is also promoting an evidence-informed, public health-focused and human rights-based United Nations response to human trafficking as it relates to HIV and AIDS. UN ويعزز مكتب المخدِّرات والجريمة أيضاً التدابير التي تتخذها الأمم المتحدة، والتي تكون مستنيرة بالأدلة وتركز على الصحة العامة وتقوم على حقوق الإنسان، للتصدي للاتجار بالبشر من حيث صلته بفيروس نقص المناعة البشرية والأيدز.
    World Health Organization Guidelines on HIV Infection and AIDS in Prisons (1993) UN المبادئ الإرشادية من منظمة الصحة العالمية فيما يخص الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأيدز في السجون (1993)
    However, the worst threat to building these capacities is currently posed by HIV/AIDS and other diseases, which hamper development particularly in a number of African LDCs. UN غير أن الخطر الأكبر الذي يهدد عملية بناء هذه القدرات هو فيروس نقص المناعة البشرية والأيدز الذي يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية لا سيما في عدد من البلدان الأفريقية المصنفة في مجموعة أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus