Monitoring, assessment and reporting on forest resources and streamlining national forest reporting | UN | الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الموارد الحرجية وتبسيط التقارير الوطنية المتعلقة بالغابات |
1.1. Number of countries supporting DevInfo or comparable tools for monitoring and reporting on data relevant to children. | UN | 1-1 عدد البلدان التي تدعم نظام DevInfo أو أدوات مماثلة للرصد والإبلاغ بشأن البيانات المتعلقة بالأطفال. |
1.1. Number of countries supporting DevInfo or comparable tools for monitoring and reporting on data relevant to children. | UN | 1-1 عدد البلدان التي تدعم نظام DevInfo أو أدوات مماثلة للرصد والإبلاغ بشأن البيانات المتعلقة بالأطفال. |
:: Provision of support and technical assistance to the Board secretariat to strengthen monitoring and reporting on Afghanistan Compact implementation | UN | :: تقديم الدعم التقني والمشورة التقنية إلى أمانة المجلس لتعزيز تنفيذ أعمال الرصد والإبلاغ بشأن اتفاق أفغانستان |
The Commission on Sustainable Development was created to monitor and report on implementation of the Earth Summit agreements. | UN | وأنشئت لجنة التنمية المستدامة للاضطلاع بمهمة الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ الاتفاقات المبرمة في مؤتمر قمة الأرض. |
:: Provision of support and technical assistance to the Board secretariat to strengthen monitoring and reporting on implementation of the Afghanistan Compact | UN | :: توفير الدعم والمساعدة التقنية إلى أمانة المجلس لتعزيز عمليتي الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ اتفاق أفغانستان |
Monitoring, assessment and reporting on social data | UN | الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن البيانات الاجتماعية |
The Committee stresses the need to have adequate systems for budgeting and reporting on the total expenditure for training. | UN | وتشدد اللجنة على الحاجة إلى اعتماد نظم ملائمة للميزنة والإبلاغ بشأن مجموع النفقات المتعلقة بالتدريب. |
The first concerns a country's statistical capacity for data collection, analysis, monitoring and reporting on the MDGs. | UN | ويتعلق الجانب الأول بقدرة البلد الإحصائية على جمع البيانات والتحليل والرصد والإبلاغ بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
It will also provide support for the additional obligations of monitoring and reporting on sexual violence against children by working in close coordination with other components of the Mission undertaking related protection of civilian activities. | UN | وستقوم أيضا بتوفير الدعم للالتزامات الإضافية للرصد والإبلاغ بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال من خلال العمل بتنسيق وثيق مع سائر عناصر البعثة التي تضطلع بأنشطة ذات صلة في مجال حماية المدنيين. |
In Cambodia, a child tracker bulletin was implemented to strengthen monitoring and reporting on the Convention on the Rights of the Child. | UN | وفي كمبوديا، وضعت نشرة لتقفي آثار الأطفال من أجل تعزيز الرصد والإبلاغ بشأن اتفاقية حقوق الطفل. |
UNEP will look into emerging solutions and put in place structured processes for the identification of issues and for the analysis and reporting on those issues at both global and regional scales. | UN | وسيبحث برنامج البيئة في حلول مستجدة وينشئ عمليات منظمة من أجل تحديد القضايا والتحليل والإبلاغ بشأن تلك القضايا على النطاقات العالمية والإقليمية. |
These transparent and inclusive characteristics make it an ideal platform for monitoring and reporting on progress towards meeting the sustainable development goals and other objectives of the post-2015 development agenda. | UN | وهذه الخصائص الشفافة والشاملة تجعله منبراً مثالياً للرصد والإبلاغ بشأن التقدّم صوب تحقيق أهداف التنمية المستدامة وسائر أهداف برنامج التنمية لما بعد عام 2015. |
:: In 2013, the United Nations-led Country Task Force on Monitoring and reporting on Children and Armed Conflict documented 1,694 child casualties. | UN | :: في عام 2013، قامت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ بشأن الأطفال والنـزاع المسلح، التي تقودها الأمم المتحدة، بتوثيق 694 1 حالة وفاة وإصابة بجروح في صفوف الأطفال. |
The mandate of the ministry focal points should include promoting awareness of the Convention within the ministry, participation in the development of an action plan on the Convention and monitoring and reporting on its implementation within functional lines. | UN | وينبغي أن تشمل الولاية المسندة إلى جهات التنسيق الوزارية تعزيز الوعي بالاتفاقية داخل الوزارة، والمشاركة في إعداد خطة عمل بشأن الاتفاقية، وأنشطة الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذها في إطار المهام الوظيفية. |
Both audiences of the reports have emphasized the importance of benchmarks, monitoring and reporting on the protection of civilians, and consistency in this regard should be a basic standard. | UN | وأكدت الجهتان المتلقيتان لهذين النوعين من التقارير على أهمية المعايير المرجعية والرصد والإبلاغ بشأن حماية المدنيين، وعلى ضرورة أن يكون الاتساق هو المعيار الأساسي. |
One unintended consequence of this reform is the creation of overlapping systems of data collection and reporting on the implementation of the plan and the work programme. | UN | غير أن أحد النتائج غير المقصودة لهذا الإصلاح يتمثل في إيجاد نُظم متداخلة لجمع البيانات والإبلاغ بشأن تنفيذ الخطة، وبرنامج العمل. |
The Team is responsible for monitoring and reporting on the implementation of the strategy based on a set of management indicators and for ensuring the successful implementation of the strategy. | UN | ويضطلع الفريق بمسؤولية الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ الاستراتيجية القائمة على مجموعة من المؤشرات الإدارية وضمان التنفيذ الناجح للاستراتيجية. |
The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the Peacebuilding Support Office will be responsible for monitoring and reporting on the progress of the Organization in the implementation of the plan. | UN | وسيكون كيان الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومكتب دعم بناء السلام مسؤولين عن رصد التقدم الذي تحرزه المنظمة على طريق تنفيذ الخطة والإبلاغ بشأن هذا التقدم. |
Human rights monitors must document and report on the role that small arms play in carrying out or in making worse the violations that occur. | UN | ويتعين على مراقبي حقوق الإنسان التوثيق والإبلاغ بشأن دور الأسلحة الصغيرة في حدوث الانتهاكات أو في تفاقمها. |
Also, a system should be established to monitor and report on compliance. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين إنشاء نظام للرصد والإبلاغ بشأن الامتثال. |