For the first time, developed and developing countries agreed to develop a framework for the measurement, reporting and verification of mitigation actions. | UN | ولأول مرة، تقبل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وضع إطار لقياس إجراءات التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
The mitigation chapter should focus on nationally appropriate mitigation commitments and actions and the measurement, reporting and verification of those commitments and actions. | UN | وينبغي أن يركز الفصل المتعلق بالتخفيف على التزامات التخفيف وإجراءاته الملائمة وطنياً وعلى قياس هذه الالتزامات والإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
UNEP Live will support the monitoring, reporting and verification of data globally for countries and regions. | UN | وسيقوم UNEP-Live بدعم رصد البيانات على الصعيد العالمي بالنسبة للبلدان والمناطق، والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
Some Parties highlighted that developing countries also have a responsibility to take appropriate national actions that are measurable, reportable and verifiable within the framework of sustainable development. | UN | وأكدت بعض الأطراف أن البلدان النامية تتحمل أيضاً مسؤولية عن اتخاذ إجراءات وطنية مناسبة يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها في إطار التنمية المستدامة. |
Furthermore, there is often a lack of the data required for measuring, reporting and verifying mitigation actions. | UN | وفضلا عن ذلك، يوجد في كثير من الأحيان نقص في البيانات اللازمة لقياس إجراءات التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
4.1.6 Greenhouse gas emissions of the Democratic Republic of the Congo are measured, reported and verified | UN | 4-1-6 قياس انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في جمهورية الكونغو الديمقراطية والإبلاغ عنها والتحقق منها |
Establishing a technology board with sectoral-technology panels to accredit international action on the development and transfer of technologies, endorse country programmes and monitor, report and verify action (Brazil, technology workshop); | UN | (ز) إنشاء مجلس للتكنولوجيا مع أفرقة خاصة بتكنولوجيا القطاعات لتقرير الاعتراف بالعمل الدولي في تطوير التكنولوجيات ونقلها، ولاعتماد برامج البلدان ورصدها والإبلاغ عنها والتحقق منها (البرازيل، حلقة عمل التكنولوجيا)؛ |
The information requested included an explanation of how identified actions were in line with sectoral policies, an overview of the potential emission reduction, the costs involved and how the measurement, reporting and verification of the actions would be conducted. | UN | وتضمنت المعلومات المطلوبة شرحاً لمدى تماشي الإجراءات المحددة مع السياسات القطاعية، ولمحة شاملة عن الخفض الممكن في الانبعاثات، والتكاليف اللازمة، وسبل قياس الإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
2. [Measurement, reporting and verification of commitments or actions] | UN | 2- [قياس الالتزامات أو الإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها] |
Guidelines for measurement, reporting and verification of actions by developing country Parties shall be established and approved by the COP. | UN | 35- ينشئ مؤتمر الأطراف ويعتمد مبادئ توجيهية لقياس الإجراءات التي تتخذها البلدان النامية الأطراف والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
[Measurement, reporting and verification of actions] [Measurement and monitoring system] | UN | 3- [قياس الإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها] [نظام القياس والرصد] |
Robust measurement, reporting and verification of both actions and support will contribute to building confidence among Parties and thus to their willingness to scale up their level of ambition. | UN | وسيساهم القيام على نحو محكم بقياس الإجراءات وما يُقدَّم لها من دعم والإبلاغ عنها والتحقق منها في بناء الثقة بين الأطراف ومن ثم في حفزهم على رفع مستوى طموحهم. |
2. Measurement, reporting and verification of commitments or actions | UN | 2- قياس الالتزامات أو الإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها |
3. Measurement, reporting and verification of actions | UN | 3- قياس الإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها |
Alternative 3 to paragraph 17: [Developed countries shall undertake measurable, reportable and verifiable legally-binding deeper quantified emission reduction commitments. | UN | [تتخذ البلدان المتقدمة التزامات كمية أعمق بخفض الانبعاثات تكون ملزمة قانوناً ويمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
These actions will be measurable, reportable and verifiable. | UN | وسوف تكون هذه التدابير قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
They will also have to be enabled and supported by measurable, reportable and verifiable technology and by financing and capacity-building. | UN | وسوف يقتضي كذلك تمكينها ودعمها بتكنولوجيات قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها وبالتمويل وبناء القدرات. |
In addition, Parties mentioned the importance of finalizing the work on methodological guidance under the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), in particular on measuring, reporting and verifying REDD-plus activities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت أطراف أهمية استكمال العمل المتعلق بالإرشادات المنهجية في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وبخاصة فيما يتعلق بقياس أنشطة المبادرة المعززة والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
4. A description of national forest monitoring systems and the institutional roles and responsibilities for measuring, reporting and verifying the results. | UN | 4- وصف النظم الوطنية لرصد الغابات والأدوار والمسؤوليات المؤسسية في مجالات قياس النتائج والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
19. Development agencies are making use of the mechanism's proven strengths in measuring, reporting and verifying emission reductions to ensure quantifiable results from their investment - so-called results-based financing. | UN | ١٩- أما الوكالات الإنمائية فهي تستفيد من مواطن القوة المثبتة للآلية في قياس خفض الانبعاثات والإبلاغ عنها والتحقق منها لضمان عوائد استثمارات قابلة للقياس الكمي، وهو ما يسمى بالتمويل القائم على النتائج. |
4.1.6 Country's greenhouse gas emissions are measured, reported and verified | UN | 4-1-6 قياس انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في البلد والإبلاغ عنها والتحقق منها |
Furthermore, internationally- supported mitigation actions should be measured, reported and verified domestically, and be subject to international MRV. | UN | وعلاوة على ذلك، سيجري قياس إجراءات التخفيف التي تتلقى دعما دوليا والإبلاغ عنها والتحقق منها محليا، كما ستخضع للقياس والإبلاغ والتحقق الدولي. |