"والإجابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the answer
        
    • and responded
        
    • and answer
        
    • and respond
        
    • answer is
        
    • and to answer
        
    • and responding
        
    • answers
        
    • and to respond
        
    • And the
        
    • answer to
        
    • responding to
        
    As with the answer to question 2, reference should be had to the attached table (annex 1). UN والإجابة موضحة في الجدول المدرج في المرفق 1 كما هو الحال بالنسبة للسؤال رقم 2.
    the answer to biotechnology's dual-use dilemma will look very different. UN والإجابة المتعلقة بمعضلة الاستخدام المزدوج للتكنولوجيا الحيوية ستبدو مختلفة جد الاختلاف.
    I know what you thinking, and the answer is yes, playboy. Open Subtitles أعلم بماذا تفكر والإجابة هى نعم. هيا اذهب يا خلبوص
    2. The Assistant Secretary-General for Human Rights introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. UN 2 - وقام الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان بعرض البرنامج والإجابة على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    However, it seems to be primarily used to ask and answer practical questions rather than to share experiences. UN ولكن يبدو أنها تستخدم بصفة أساسية للسؤال والإجابة عن أسئلة عملية بدلا من المشاركة في الخبرات.
    Of course, if you wish, you may participate in the meeting and respond to any questions that the Committee may wish to ask concerning your organization. UN وبطبيعة الحال، إذا ما رغبتم في ذلك، يمكنكم المشاركة في الاجتماع والإجابة على الأسئلة المحتملة للجنة بشأن منظمتكم.
    the answer is not to push our commitments even further into the future, nor is it simply to sweep it all quietly under the international carpet. UN والإجابة على ذلك ليست بتأجيل التزاماتنا إلى مستقبل أبعد، ولا هو ببساطة إلغاؤها بهدوء تحت البساط الدولي.
    the answer is very simple, at least to those who know and understand Fiji's history. UN والإجابة بسيطة جدا لأولئك الذين يعرفون تاريخ فيجي ويفهمونه على الأقل.
    the answer was that the document was the work of a special working group consisting of representatives of various governmental bodies. UN والإجابة هي أن الوثيقة هي نتيجة عمل فريق خاص يتألف من ممثلي عدة أجهزة حكومية.
    the answer was that neither the formal structure nor the informal international politics of the WTO exclude this possibility. UN والإجابة هنا هي أنه لا البنية الرسمية ولا السياسات الدولية غير الرسمية لمنظمة التجارة العالمية تستبعد هذه الإمكانية.
    the answer was clear: Israel did not want the Special Committee to investigate the practices of the occupation authorities. UN والإجابة واضحة، فإسرائيل لا تريد أن تحقق اللجنة الخاصة في ممارسات سلطات الاحتلال.
    the answer to this question usually depends on whether the assets constituting proceeds are identifiable. UN والإجابة عن هذا السؤال تتوقف عادة على ما إذا كانت الموجودات التي تتكون منها العائدات قابلة للتحديد.
    the answer would be to stop the mass murder of the Turkish Cypriots by the Greek Cypriot militia. UN والإجابة هي أن ذلك التدخل تم لوقف أعمال القتل الجماعي التي كانت تقوم بها ميليشيات القبارصة اليونان ضد القبارصة الأتراك.
    312. The Assistant Secretary-General for Human Rights introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. UN 312 - وقام الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان بعرض البرنامج والإجابة على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    :: Consider requiring that, unless otherwise ordered by the Trial Chamber, motions be made and responded to orally (para. 74). UN :: تنظر في المطالبة بتقديم الطلبات والإجابة عليها شفوياً، إلا إذا أمرت الدائرة الابتدائية بخلاف ذلك (الفقرة 74)؛
    :: Consider requiring that, unless otherwise ordered by the Trial Chamber, motions be made and responded to orally (para. 74). UN :: تنظر في المطالبة بتقديم الطلبات والإجابة عليها شفويا، إلا إذا أمرت الدائرة الابتدائية بخلاف ذلك (الفقرة 74).
    Tiffany, hear me clearly and answer this question, okay? Open Subtitles تيفاني، تسمعني بوضوح والإجابة على هذا السؤال، حسنا؟
    He had the chance to explain any ambiguities or inconsistencies and respond to any questions. UN وكانت الفرصة سانحة أمامه لتوضيح أوجه الغموض أو التناقضات والإجابة على الأسئلة.
    The country teams could be invited to explain the programming process, themes, priorities and other matters and to answer questions. UN ويمكن أن توجه الدعوة إلى الأفرقة القطرية لشرح عمليات البرمجة ومواضيعها وأولوياتها والمسائل الأخرى، والإجابة عن الأسئلة.
    Support was provided through compiling drafts of resolutions, researching and offering clarification to Member States, as needed, and responding to questions arising during deliberations. UN وجرى تقديم الدعم عن طريق تجميع مشاريع القرارات وأعمال البحث وتوفير التوضيحات للدول الأعضاء، حسب الحاجة، والإجابة عن الأسئلة التي تنشأ أثناء المداولات.
    Following Mr. Miller's presentation, there will be an opportunity for questions and answers on issues relating to nuclear disarmament. UN وبعد عرض السيد ميلر، ستتاح الفرصة لطرح الأسئلة فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي والإجابة عليها.
    The visit enabled the United States to share its strategy for its implementation of UNSCR 1540, to share expertise in regulating these areas, and to respond to questions from the Committee. UN ومكنت الزيارة الولايات المتحدة من عرض استراتيجيتها المتعلقة بتنفيذ القرار 1540 وخبرتها في تنظيم هذه المجالات، والإجابة على استفسارات اللجنة.
    In particular, the Office of the Prosecutor will assist local authorities by providing information and documents, responding to multiple requests for assistance and answering questions in relation to ongoing investigations and trials. UN وعلى وجه الخصوص، سيساعد مكتب المدعي العام السلطات المحلية عن طريق توفير المعلومات والوثائق، والرد على العديد من طلبات المساعدة والإجابة على الأسئلة في ما يتعلق بالتحقيقات الجارية والمحامات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus