"والإجازات السنوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual leave
        
    • annual holidays
        
    • annual vacations
        
    There was a need for the Government of Spain to provide 26 days of productivity per month, irrespective of sick leave, annual leave and holidays. UN ويتعين على حكومة إسبانيا توفير 26 يوم إنتاجية في الشهر بصرف النظر عن الإجازات المرضية والإجازات السنوية وأيام العطل.
    After-service health insurance and annual leave liability are reported in the financial statement notes only UN لا يُبلغ بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات السنوية إلا في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية
    Like local workers, FDHs enjoy equal and full protection and entitlements under the Employment Ordinance, including rest days and annual leave etc. UN وأسوة بالعاملين المحليين تتمتع تلك الفئة بحماية مكافئة وكاملة ويحق لها الحصول على نفس المكتسبات بموجب قانون العمل، بما في ذلك أيام الراحة والإجازات السنوية وما إلى ذلك.
    These reserves are: the separation fund for repatriation costs and accrued annual leave, and the ASHI fund. UN وهذان الاحتياطيان هما: صندوق انتهاء الخدمة لتغطية تكاليف العودة إلى الوطن والإجازات السنوية المستحقة، وصندوق التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Staff-benefit liabilities such as the after-service health insurance, repatriation grants and unused annual leave are recognized in the financial statements. UN تثبت في البيانات المالية الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين، كالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومِنَح الإعادة إلى الوطن، والإجازات السنوية غير المستخدمة.
    UN-Habitat has been funding repatriation benefits at 8 per cent of net salary but after-service health insurance and annual leave are not funded. UN ويمول موئل الأمم المتحدة استحقاقات الإعادة إلى الوطن بنسبة 8 في المائة من المرتب الصافي، لكنه لا يمول التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات السنوية.
    The variance was partly offset by reduced requirements for hazard pay, resulting from the non-payment of the allowances to staff during their absence from the Mission area on official travel and annual leave. UN وقابل ذلك الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى بدل المخاطر، الناجم عن عدم دفع البدلات للموظفين خلال غيابهم عن منطقة البعثة في السفر لأغراض رسمية والإجازات السنوية.
    In all other respects, according to the directive, the draft field administration manual correctly stated United Nations standard policy on mission subsistence allowance, compensatory time off and annual leave for military observers and civilian police. UN وفي جميع الحالات الأخرى، ووفقا لهذا التوجيه، فإن مشروع دليل الإدارة الميدانية يحدد صوابا سياسة الأمم المتحدة الموحدة بشأن بدل الإقامة المخصص للبعثة، والإجازات التعويضية والإجازات السنوية للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    :: Recognition of liabilities for employee benefit obligations such as After-Service Health Insurance, annual leave, pension and repatriation grants UN :: التعرف على المسؤوليات عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين من قبيل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات السنوية والمعاشات التقاعدية ومنح الإعادة إلى الوطن
    UNHCR, therefore, established the Staff Benefits Fund to cover financial activities related to end-of-service accrued benefits liabilities, in respect of after-service health insurance, accrued annual leave, and repatriation grant and travel. UN ومن ثم، أنشأت المفوضية صندوق استحقاقات الموظفين لتغطية الأنشطة المالية المتصلة بالخصوم الناشئة عن الاستحقاقات المتراكِمة الخاصة بنهاية الخدمة والتي تتألف من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات السنوية المتراكِمة ومنحة العودة إلى الوطن والسفر.
    (vi) The Staff Benefits Fund covers financial activities related to end-of-service accrued benefits liabilities in respect of after-service health insurance, accrued annual leave and repatriation entitlements as well as provisions and expenditure arising from the Voluntary Separation programme of 2008; UN صندوق استحقاقات الموظفين، وهو يغطي الأنشطة المالية المتصلة بالخصوم الناشئة عن الاستحقاقات المتراكمة بعد انتهاء الخدمة، وهي الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة، والإجازات السنوية المتراكمة ومنحة العودة إلى الوطن، والاعتمادات والنفقات الناشئة عن برنامج إنهاء الخدمة الطوعي لعام 2008؛
    The Board noted that the external consultant indicated in its report that it had been requested by UNOPS to provide an actuarial valuation of after-service health insurance, repatriation and annual leave benefits for the purpose of reporting under International Public Sector Accounting Standard 25. UN ولاحظ المجلس أن الخبير الاستشاري الخارجي أشار في تقريره إلى أنه قد طُلب من المكتب تقديم تقييم اكتواري لالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والإجازات السنوية لغرض تقديم التقارير بموجب المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    105. The Board reviewed the actuarial valuation report, in which the liability amounts for after-service health insurance, repatriation grants and annual leave were determined by the actuary on the basis of certain census data submitted by UNOPS. UN 105 - واستعرض المجلس تقرير التقييم الاكتواري الذي حدد فيه الخبير الاكتواري مبالغ التزامات التأمين الصحي ومنحة الإعادة إلى الوطن والإجازات السنوية استنادا إلى بيانات تعداد معينة قدمها المكتب.
    The external consultant indicated in his report that he had been requested by UNICEF to provide an actuarial valuation of after-service health insurance, repatriation and annual leave benefits for the purpose of reporting under International Public Sector Accounting Standard 25. UN وأشار الخبير الاستشاري الخارجي في تقريره إلى أن اليونيسيف قد طلبت منه تقديم تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن والإجازات السنوية بغرض تقديم التقارير بموجب المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Effective in the biennium 2007-2008, staff benefit liabilities such as the after- service health insurance repatriation grants and unused annual leave, were recognized in the financial statements. UN اعتباراً من فترة السنتين 2007-2008، أُقر في البيانات المالية بالالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين، كالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومِنَح الإعادة إلى الوطن، والإجازات السنوية غير المستخدمة.
    84. The Board reviewed the actuarial valuation report, where the liability amounts for after-service health insurance, repatriation benefits and annual leave were determined by the actuary. UN 84 - واستعرض المجلس تقرير التقييم الاكتواري الذي حدد فيه الخبير الاكتواري مبالغ الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات العودة إلى الوطن، والإجازات السنوية.
    56. The Board reviewed the actuarial valuation report where the liability amounts for after-service health insurance, repatriation grant and annual leave were determined by the actuary. UN 56 - واستعرض المجلس تقرير التقييم الإكتواري حيث حدد الخبير الإكتواري مبالغ الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومنح الإعادة إلى الوطن، والإجازات السنوية.
    The Board noted that the external consultant indicated in its report that it had been requested by the Fund to provide an actuarial valuation of after-service health insurance, repatriation and annual leave benefits for the purpose of reporting under IPSAS 25. UN وقد لاحظ المجلس أن الخبير الاستشاري الخارجي أشار في تقريره إلى أن الصندوق طلب تزويده بـتقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحّي بعد انتهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن والإجازات السنوية لأغراض الإبلاغ وفقاً للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Under IPSAS accounting requirements, UNFPA accounting will include full recognition of liabilities for employee benefit obligations such as after-service health insurance, annual leave and repatriation grants. UN وبموجب الشروط المحاسبية للمعايير الدولية، ستشمل الأعمال المحاسبية للصندوق إقرارا كاملا بالخصوم المتعلقة بالتزامات استحقاقات الموظفين مثل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات السنوية ومنح الإعادة إلى الوطن.
    5. (a) Problems found in the application of provisions relating to hours of work and annual holidays UN 5- (أ) المشاكل التي تواجه في تطبيق الأحكام المتصلة بساعات العمل والإجازات السنوية
    The protestors demanded the resignations of the Company's General Manager and Supply Manager in addition to better working conditions and annual vacations. UN وطالب المحتجون باستقالة مدير عام الشركة ومدير الإمداد فيها بالإضافة إلى تحسين ظروف العمل والإجازات السنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus