"والإحصاءات عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and statistics on
        
    • statistics and
        
    The Committee regrets the lack of information and statistics on the number of incidents of the various forms of violence against women. UN وتأسف اللجنة لنقص المعلومات والإحصاءات عن عدد حوادث العنف ضد المرأة بشتى أشكاله.
    It is concerned about the lack of information and statistics on domestic violence, and that such violence may still be considered a private matter. UN وهي تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات والإحصاءات عن العنف الأسري وإزاء إمكان استمرار اعتباره شأنا خاصا.
    It is concerned about the lack of information and statistics on domestic violence, and that such violence may still be considered a private matter. UN وهي تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات والإحصاءات عن العنف الأسري وإزاء إمكان استمرار اعتباره شأنا خاصا.
    The delegation stressed the relevance of the Fund's work to developing improved methods to collect data and statistics on children living with disabilities, and was pleased to see that the report highlighted the role of the National Committees in advocacy on children's rights. UN وشدد الوفد على وثاقة صلة عمل اليونيسيف لتطوير أساليب محسّنة لجمع البيانات والإحصاءات عن الأطفال ذوي الإعاقة، وأعرب عن سعادته لأن التقرير أبرز دور اللجان الوطنية في الدعوة لصالح حقوق الطفل.
    The delegation stressed the relevance of the Fund's work to developing improved methods to collect data and statistics on children living with disabilities, and was pleased to see that the report highlighted the role of the National Committees in advocacy on children's rights. UN وشدد الوفد على وثاقة صلة عمل اليونيسيف لتطوير أساليب محسّنة لجمع البيانات والإحصاءات عن الأطفال ذوي الإعاقة، وأعرب عن سعادته لأن التقرير أبرز دور اللجان الوطنية في الدعوة لصالح حقوق الطفل.
    CICAD is also assisting States in developing national drug observatories and establishing central offices for the collection of information and statistics on drug abuse. UN كما تساعد اللجنة المذكورة الدول على تطوير المراصد الوطنية للمخدرات وإنشاء مكاتب مركزية لجمع المعلومات والإحصاءات عن تعاطي المخدرات.
    They welcomed the focus on children in need of special protection and the situation of adolescents, supported the need for more data and statistics on children and women, and welcomed the move from a vertical to an integrated approach. UN ورحبت هذه الوفود بالتركيز على الأطفال الذين هم بحاجة إلى عناية خاصة وعلى حالة المراهقين، وأيّدت ضرورة توفير مزيد من البيانات والإحصاءات عن الأطفال والنساء، ورحبت بالتحول من اعتماد نهج عمودي إلى توخي نهج متكامل.
    They welcomed the focus on children in need of special protection and the situation of adolescents, supported the need for more data and statistics on children and women, and welcomed the move from a vertical to an integrated approach. UN ورحبت هذه الوفود بالتركيز على الأطفال الذين هم بحاجة إلى عناية خاصة وعلى حالة المراهقين، وأيّدت ضرورة توفير مزيد من البيانات والإحصاءات عن الأطفال والنساء، ورحبت بالتحول من اعتماد نهج عمودي إلى توخي نهج متكامل.
    4. Progress in data and statistics on disability in mainstream development UN 4 - التقدم المحرز في جمع البيانات والإحصاءات عن الإعاقة في التنمية العامة
    The incumbent would also provide support in developing and maintaining space management reports, including occupancy rates and statistics on utilization of space. UN وسيضطلع شاغل المنصب أيضا بتقديم الدعم في وضع تقارير إدارة الحيز وتحديثها، بما في ذلك معدلات الإشغال والإحصاءات عن استخدام الحيز المكاني.
    95.51. Improve data collection and statistics on violence against women (Portugal); 95.52. UN 95-51- تحسين عملية جمع البيانات والإحصاءات عن العنف ضد المرأة (البرتغال)؛
    681. The Committee notes with concern the lack of data and statistics on the number of children without parental care. UN 681- تلاحظ اللجنة بقلق نقص البيانات والإحصاءات عن عدد الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    The Committee is empowered, inter alia, to gather, document, categorize, classify and facilitate the exchange of data and statistics on disabilities and disabled persons, as well as coordinate and cooperate with the concerned bodies in order to carry out studies and surveys that will achieve the aims of the Committee. UN ومن صلاحيات اللجنة جمع وتوثيق البيانات والإحصاءات عن الإعاقات والمعاقين وتصنيفها وتبويبها وتسهيل تبادلها والتنسيق والتعاون مع الجهات المعنية لإجراءات الدراسات والمسوح التي تحقق أهداف اللجنة.
    These include lack of knowledge or understanding of violence against children and its root causes, to which the dearth of data and statistics on the issue contribute. UN وتشمل تلك العوامل انعدام المعرفة أو الفهم للعنف ضد الأطفال وأسبابه الجذرية، والذي ساهم فيه ندرة البيانات والإحصاءات عن هذه المسألة.
    (e) Data and statistics on hazardous waste generation and transboundary movements, which are vital for making policies and strategies and also for monitoring progress are only beginning to be collected. UN (هـ) جمع البيانات والإحصاءات عن تولـد النفايات الخطرة والنقل عبر الحدود، وهي جوهرية بالنسبة لوضع السياسات والاستراتيجيات وأيضا بالنسبة للتقدم في الرصد، هو ليس إلا في بدايته؛
    The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) collects data on operations of foreign affiliates in the services sector and is developing guidance material on the compilation of foreign direct investment statistics and statistics on the operations of foreign affiliates. UN ويجمع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إحصاءات عن عمليات فروع الشركات الأجنبية في قطاع الخدمات، ويضع مواد توجيهية لجمع الإحصاءات عن الاستثمار الأجنبي المباشر والإحصاءات عن عمليات فروع الشركات الأجنبية.
    Member States indicated that information is gathered through a variety of sources, such as national censuses, national health or crime surveys, information on hospital discharge cards and statistics on the demand for support services. UN وذكرت الدول الأعضاء أن المعلومات تجمع من خلال مصادر متنوعة، كالتعداد الوطني للسكان، والدراسات الاستقصائية الوطنية المتعلقة بالصحة أو بالجريمة، والمعلومات الواردة في بطاقات الخروج من المستشفى، والإحصاءات عن طلبات خدمات الدعم.
    The Committee notes the absence of statistical data on the ethnic composition of the population owing to the State party's legislation, which prohibits the collection of data and statistics on race and ethnicity. UN 365- تلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية عن التكوين الإثني للسكان، لأن تشريع الدولة الطرف يحظر جمع البيانات والإحصاءات عن الأعراق والإثنيات.
    Through the Operating Manual adequate provision for data and statistics on each of the twelve critical issues from the Beijing Declaration will be included to allow effective implementation of the goals and Commission on Status of Women Sessions outcome in various Igbo States and the Diaspora. UN وسيتم من خلال الدليل العملي توفير قدرٍ كافٍ من البيانات والإحصاءات عن كلٍّ من القضايا الاثنتي عشرة الحاسمة التي رسمها إعلان بيجين بغية التنفيذ الفعال للأهداف ولنتائج دورات لجنة وضع المرأة في مختلف دول الإيبو وفي الشتات.
    110. Côte d'Ivoire is making an effort, through legislation and regulation, to put in place a system of controls and statistics on the diamond-trading chain that is designed to meet the minimum standards required by the Kimberley Process Certification Scheme. UN 110 - وتبذل كوت ديفوار مجهوداً، من خلال التشريع والتنظيم، لوضع نظام للضوابط والإحصاءات عن سلسلة تجارة الماس يُصمَّم بحيث يمتثل للحد الأدنى من المعايير التي تفرضها عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    There is also frequent participation of delegates from the other regional commissions in expert group meetings organized by the ECE Statistical Division in various subject areas, such as national accounts, international comparison of gross domestic product, migration statistics and gender statistics. UN ويشارك أيضا بشكل متكرر مندوبون من لجان إقليمية أخرى في اجتماعات أفرقة الخبراء التي تنظّمها الشعبة الإحصائية باللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن مختلف المجالات المواضيعية، كالحسابات القومية والمقارنة الدولية للنواتج المحلية الإجمالية والإحصاءات عن الهجرة والإحصاءات عن الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus